용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 이 세계에서 살아 갈 생각이다

이 세계에서 살아 갈 생각이다この世界で生きていくつもりだ
크로의 전이 마법에 따라 겨우 도착한 것은, 오늘 한 번 방문한 용사의 언덕(이었)였다.クロの転移魔法によって辿り着いたのは、今日一度訪れた勇者の丘だった。
일찍이 노인씨가 남겼다고 말해지고 있는 거대한 비석의 앞에 서, 크로는 내 쪽을 향해 온화하게 미소지으면서 입을 연다.かつてノインさんが残したと言われている巨大な石碑の前に立ち、クロは俺の方を向いて穏やかに微笑みながら口を開く。
'가이토군...... 정말로, 고마워요'「カイトくん……本当に、ありがとう」
'아...... 아니, 크로와 피아 선생님이 화해 할 수 있어, 정말로 좋았어요'「ああ……いや、クロとフィーア先生が仲直りできて、本当に良かったよ」
전해들은 그 답례의 말이, 피아 선생님의 건을 가리키고 있는 것은 곧바로 이해할 수 있었다.告げられたそのお礼の言葉が、フィーア先生の件を指しているのはすぐに理解できた。
'응. 가이토군이 움직여 주지 않았으면...... 나도, 피아도, 계기가 없어서...... 혹시, 쭉 화해 할 수 없는 채(이었)였을 지도 모르는'「うん。カイトくんが動いてくれなかったら……ボクも、フィーアも、切っ掛けがなくて……もしかしたら、ずっと仲直り出来ないままだったかもしれない」
'...... '「……」
'정말로 좋았다...... 거기에 진심으로, 기뻤다. 역시 가이토군은 굉장하다. 가이토군과 만날 수 있어, 연인이 될 수 있어, 나는 정말로 행복해...... 재차, 고마워요'「本当によかった……それに心から、嬉しかった。やっぱりカイトくんは凄いね。カイトくんと出会えて、恋人になれて、ボクは本当に幸せだよ……改めて、ありがとう」
...... 이상한 것이다. 이번 건도, 이러니 저러니로 큰 일(이었)였고, 지쳐도 있다.……不思議なものだ。今回の件だって、なんだかんだで大変だったし、疲れてもいる。
그러나, 그런 피로도, 크로의 웃는 얼굴을 보면 전부 보답받았다고, 그렇게 생각했다.しかし、そんな疲れも、クロの笑顔を見たら全部報われたと、そう思った。
그리고 결국, 내가 이러니 저러니 움직이거나 한 것은...... 아무것도 어려운 도리가 있는 것은 아니고, 크로의 이 웃는 얼굴을 보고 싶었던 것 뿐인 것이라고 이해했다.そして結局のところ、俺がなんだかんだ動いたりしたのは……なにも難しい理屈があるわけではなく、クロのこの笑顔が見たかっただけなんだと理解した。
크로는 그대로 조금의 간 나에게 미소지은 후, 밤하늘에 향하여 손을 뻗는다.クロはそのまま少しの間俺に微笑みかけた後、夜空に向けて手を伸ばす。
'...... 크로? '「……クロ?」
'조금, 기다려'「ちょっと、待ってね」
그렇게 한 마디 고한 크로의 몸으로부터, 공기를 진동시키는 것 같은 강대한 마력이 발해진다.そう一言告げたクロの体から、空気を震わせるような強大な魔力が放たれる。
'...... 별의 황혼, 세계의 기억, 먼 날의 저녁노을...... 플라넷 메모리'「……星の黄昏、世界の記憶、遠き日の残照……プラネットメモリー」
'네?!? '「え? なぁっ!?」
온화한 소리로 크로가 고하면, 그 순간 나의 눈에 비치는 경치가 일변했다.穏やかな声でクロが告げると、その瞬間俺の目に映る景色が一変した。
조금 흐릴 기색(이었)였어야 할 밤하늘이, 돌연 온 하늘의 밤하늘로 바뀐다...... 트, 틀림없이, 이것은 크로가 한 것이구나? 기후를 바꾸었다...... 의 것인지? '少し曇り気味だったはずの夜空が、突然満天の星空へと変わる……も、もしかしなくても、コレってクロがやったんだよな? 天候を変えた……のか?」
'......”1000년전의 밤하늘”이야'「……『1000年前の星空』だよ」
'키, 1000년전? '「せ、1000年前?」
'응. 조금 세계에 간섭해, 조금의 사이만'「うん。ちょっと世界に干渉して、少しの間だけね」
아무렇지도 않게 말하지만, 그 거 엉망진창 굉장한 일이면...... 즉 하늘만, 1000년전에 시간을 되감았다는 것(뜻)이유이고, 자, 과연이라고 해야할 것인가 뭐라고 해야할 것인가.......こともなげに言うけど、それって滅茶苦茶凄いことなんじゃ……つまり空だけ、1000年前に時間を巻き戻したってことなわけだし、さ、流石というべきかなんというべきか……。
경악 하고 있는 나의 앞에서, 크로는 거대한 비석을 응시하면서 말을 계속한다.驚愕している俺の前で、クロは巨大な石碑を見つめながら言葉を続ける。
'1000년전, 이 밤하늘아래에서...... 나는, 노인...... 우응. 히카리짱에게 선택지를 제시한 것이다'「1000年前、この星空の下で……ボクは、ノイン……ううん。ヒカリちゃんに選択肢を提示したんだ」
'선택지? 노인씨에게? '「選択肢? ノインさんに?」
'응. “이대로 원의 세계에 돌아간다”인가 “이 세계에 남는다”인가, 여기서 선택해 받은 것이다'「うん。『このまま元の世界に帰る』か『この世界に残る』か、ここで選んでもらったんだ」
확실히 리리아씨의 이야기에서는, 여기에 있는 비석과 일본도에는 굉장히 강력한 상태 보존의 마법이 걸려 있는 것 같다.確かリリアさんの話では、ここにある石碑と日本刀にはもの凄く強力な状態保存の魔法がかかっているらしい。
그리고 지금의 말...... 아마이지만, 그 마법을 베푼 것은 크로일 것이다...... 그렇지만, 1000년전과 같은 밤하늘로 한 다음, 왜 그 이야기를 나로 할까?そしていまの言葉……たぶんだけど、その魔法を施したのはクロなんだろう……でも、1000年前と同じ星空にした上で、なぜその話を俺にするんだろう?
그런 의문이 나의 머리에 떠오르는 것과 동시에, 크로는 비석으로부터 시선을 피해 나를 응시한다.そんな疑問が俺の頭に浮かぶと同時に、クロは石碑から視線を外して俺を見つめる。
'...... 사실은 말야. 내가 그럴 기분이 들면, 1년 후 같은거 기다리지 않아도, 가이토군을 “원래의 세계에 돌려보내 준다”(일)것은 할 수 있던 것이다'「……本当はね。ボクがその気になれば、1年後なんて待たなくても、カイトくんを『元の世界に帰してあげる』ことは出来たんだ」
'...... 으, 응'「……う、うん」
거기에 관계해 놀라움은 없다. 크로는 흰색씨...... 창조신의 반신이며, 그 힘은 거의 전능인 흰색씨에게 필적한다.それに関して驚きはない。クロはシロさん……創造神の半身であり、その力はほぼ全能であるシロさんに匹敵する。
나를 원의 세계에 돌려보낼 수가 있었다고 해도, 이상하지 않다. 그렇지만, 더욱 더 모른다...... 어째서 지금, 그런 이야기를 할까?俺を元の世界に帰すことができたとしても、不思議ではない。だけど、ますます分からない……なんでいま、そんな話をするんだろう?
'...... 가이토군. 나는 가이토군이 용사제의 다음에 어떻게 하는지, (듣)묻지 않는다고 말했네요? 가이토군의 선택을 존중한다고...... '「……カイトくん。ボクはカイトくんが勇者祭の後でどうするか、聞かないって言ったよね? カイトくんの選択を尊重するって……」
', 응'「う、うん」
'...... 그렇지만, 약간...... 이기적임, 말해도 괜찮아? '「……でも、少しだけ……わがまま、いってもいい?」
'에? '「へ?」
내가 용사제가 끝난 다음에 어떻게 하는지, 그것은 아직 크로에는 전하지 않았다.俺が勇者祭が終わった後でどうするか、それはまだクロには伝えていない。
아니, 전하려고는 했다. 그러나 크로는, 용사제가 끝난 다음에 가르쳐 준다면 좋은다고 말해, 그것을 (들)물으려고는 하지 않았다.いや、伝えようとはした。しかしクロは、勇者祭が終わった後で教えてくれればいいと言って、それを聞こうとはしなかった。
내가 어떤 선택을 해도 상관없다. 그것을 존중한다고 해...... 그것 이후, 그 손의 화제를 이야기에 내는 일은 없었다.俺がどんな選択をしても構わない。それを尊重すると言って……それ以後、その手の話題を話に出すことはなかった。
그러나 지금, 크로는 용사제가 끝난 후의 일을 말한 후, 작게 다리를 움직여 나의 근처로 이동해 온다.しかしいま、クロは勇者祭が終わった後のことを口にした後、小さく足を動かして俺の近くに移動してくる。
그리고, 작은 몸으로 나에게 껴안으면서 고한다.そして、小さな体で俺に抱きつきながら告げる。
'...... 가이토군. 원래의 세계에 돌아가지 마...... 나는, 나의 정말 좋아하는 이 세계에서...... 앞으로도 쭉, 정말 좋아하는 가이토군과 함께 있고 싶다. 그러니까, 이 세계에서...... 나의 옆에 있었으면 좋은'「……カイトくん。元の世界に帰らないで……ボクは、ボクの大好きなこの世界で……これからもずっと、大好きなカイトくんと一緒に居たい。だから、この世界で……ボクの傍に居て欲しい」
'...... 크로'「……クロ」
상냥한 그녀다, 나의 선택지를 좁히지 않도록, 지금까지 굳이 그것을 말하지는 않았다.優しい彼女のことだ、俺の選択肢を狭めないようにと、いままであえてそれを口にすることはしなかった。
그러나 지금, 크로는 명확하게 나에게 원의 세계에 돌아가지 않으면 좋겠다고 고해 주었다...... 정직, 어쩔 수 없고, 기뻤다.しかしいま、クロは明確に俺に元の世界に帰らないでほしいと告げてくれた……正直、どうしようもなく、嬉しかった。
나는 살그머니 크로의 몸을 껴안고 돌려주면서, 가능한 한 상냥하고, 안심시키도록(듯이) 말을 뽑는다.俺はそっとクロの体を抱きしめ返しながら、出来るだけ優しく、安心させるように言葉を紡ぐ。
'...... 크로, 나, 실은 흰색씨에게 있는 부탁을 한 것이다'「……クロ、俺さ、実はシロさんにあるお願いをしたんだ」
'...... 흰색에? '「……シロに?」
'응...... 한 번만, 내가 있던 세계에서 신세를 진 사람들에게, “이별을 고한다”일이 생기도록(듯이)해 주었으면 한다고'「うん……一度だけ、俺の居た世界でお世話になった人達に、『別れを告げる』ことができるようにして欲しいって」
내가 흰색씨로 한 부탁...... 그것은, 편지든 뭐든 좋으니까, 신세를 진 아저씨나 아줌마에게 이별을 고하게 했으면 좋겠다고 하는 것(이었)였다.俺がシロさんにしたお願い……それは、手紙でもなんでもいいから、お世話になったおじさんやおばさんへ別れを告げさせて欲しいというものだった。
그에 대한 흰색씨는”한 번 원의 세계로 돌아가, 다시 이 세계에 온다”일을 승낙해 주었다...... 뭐, 뭔가 마지막 시련이 있는 것 같은 구, 그것을 클리어 할 수 있으면 좋겠다고 하는 조건부이지만.......それに対してシロさんは『一度元の世界に戻って、再びこの世界に来る』ことを承諾してくれた……まぁ、なんか最後の試練があるらしいく、それをクリアできたらという条件付きではあるが……。
'인가, 가이토군...... 그 거...... '「か、カイトくん……それって……」
'응. 어디에도 가지 않는다...... 나는, 이 세계에서...... 크로의 옆에서, 살아 갈 생각이야'「うん。どこへも行かない……俺は、この世界で……クロの傍で、生きていくつもりだよ」
'가이토군...... '「カイトくん……」
'크로...... 엣또, 그...... “사랑하고 있다”'「クロ……えっと、その……『愛してる』」
'!? 가이토군!? '「ッ!? カイトくんっ!?」
꽤 부끄러움은 있었지만, 어떻게든 그 생각을 말하면...... 크로는 강하게 나에게 껴안아 왔다.かなり恥ずかしさはあったが、なんとかその想いを口にすると……クロは強く俺に抱きついてきた。
' 나도! 가이토군을, 사랑하고 있다...... 기쁜, 기뻐'「ボクも! カイトくんを、愛してる……嬉しい、嬉しいよ」
'아, 하하하...... 무엇인가, 부끄럽다'「あ、ははは……なんか、恥ずかしいな」
딱 나에게 들러붙어 오는 크로...... 그 사랑스러운 따듯해짐을 놓치지 않으리라고, 나도 껴안는 힘을 강하게 한다.ピッタリと俺にくっついてくるクロ……その愛おしい温もりを逃すまいと、俺も抱きしめる力を強くする。
크로는 나에게 껴안은 채로 얼굴을 올려, 정말로 진심으로 행복한 웃는 얼굴을 띄운다.クロは俺に抱きついたままで顔を上げ、本当に心から幸せそうな笑顔を浮かべる。
'...... 저기, 가이토군'「……ねぇ、カイトくん」
'응? '「うん?」
'...... 키스, 하고 싶은'「……キス、したい」
'응, 나도...... '「うん、俺も……」
쏟아지는 별의 빛아래에서, 나와 크로의 얼굴이 가까워져...... 그 거리가, 제로가 되었다.降り注ぐ星の光の下で、俺とクロの顔が近付き……その距離が、ゼロになった。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――온 하늘의 밤하늘아래, 뜻밖에 한 때의 노인씨와 같이 나는 자신의 선택을 크로에 고했다. 원 있던 세계에 유감이 전혀 없을 것은 아니다. 그렇지만, 이제(벌써), 마음은 정해져 있다. 나는, 용사제가 끝난 뒤도――이 세계에서 살아 갈 생각이다.拝啓、母さん、父さん――満天の星空の下、図らずもかつてのノインさんと同じように俺は自分の選択をクロに告げた。元居た世界に心残りがまったくないわけではない。だけど、もう、心は決まっている。俺は、勇者祭が終わった後も――この世界で生きていくつもりだ。
야상곡이라면 이대로 밀어 넘어뜨리고 있었다!ノクターンならこのまま押し倒してた!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGl5ZjA5djZzbmtmNTRw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTFwb2tubHB1c2Y0ZGxx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjZ1ZmpybDE1MDNreW1o
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWhxdzJyMWptZWVhcTFm
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/369/