용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 이제(벌써) 사람 파란 있을 것인 예감이 한다

이제(벌써) 사람 파란 있을 것인 예감이 한다もうひと波乱ありそうな予感がする
즐겁게 온화한 저녁식사를 끝내, 아인씨가 끓여 준 홍차를 마시면서 잡담을 주고 받아, 그 나름대로 좋은 시간이 된 근처에서 크로가 있는 제안을 했다.楽しく穏やかな夕食を終え、アインさんが淹れてくれた紅茶を飲みながら雑談を交わし、それなりにいい時間になった辺りでクロがある提案をした。
'슬슬 좋은 시간이고,“모두가”욕실에 들어가자! '「そろそろいい時間だし、『皆で』お風呂に入ろうよ!」
그 말을 (들)물은 순간, 나는 도망치기 시작했다. 그 때의 나의 움직임은, 아직도 전에 없을 정도 낭비 없고 민첩했다고 생각한다.その言葉を聞いた瞬間、俺は逃げ出した。その時の俺の動きは、いまだかつてないほど無駄なく素早かったと思う。
최소한의 움직임으로 의자에서 서, 크로들을 되돌아 보는 일도 하지 않고 전력 질주 했다.最小限の動きで椅子から立ち、クロ達を振り返ることもせずに全力疾走した。
그리고, 몇초후...... 나는 탈의장에 있었다. 안된다, 주위가 치트 지나다. 크로들에게 있어 나의 전력 질주 따위 달팽이 레벨일 것이다. 내가 지각하는 것보다 빨리 탈의실에 연행하고 자빠졌다.そして、数秒後……俺は脱衣場に居た。駄目だ、周りがチートすぎる。クロ達にとって俺の全力疾走などカタツムリレベルだろう。俺が知覚するより早く脱衣所に連行しやがった。
'...... 가이토...... 그렇게 욕실에 들어가고 싶었어? '「……カイト……そんなにお風呂に入りたかったの?」
아니오, 다릅니다. 아이시스씨...... 나는 지금 목욕탕에 향하여 데쉬 한 것은 아니고, 목욕탕으로부터 도망치기 위해서(때문에) 데쉬 한 것입니다. 내가 여기에 있는 것은 전부 그 괴물 메이드의 탓입니다.いえ、違うんです。アイシスさん……俺はいま風呂場に向けてダッシュしたのではなく、風呂場から逃げるためにダッシュしたんです。俺がここに居るのは全部あの化け物メイドのせいなんです。
목조로 순일본식이라고 하는 느낌의 탈의실은, 정말로 온천지 같은 분위기(이었)였지만, 나에게 그것을 한가로이 바라볼 여유는 없다.木造りで純和風といった感じの脱衣所は、本当に温泉地みたいな雰囲気だったが、俺にそれをのんびり眺める余裕はない。
'...... 크, , 크로? 만약을 위해 (듣)묻지만, 이것, 남녀별이라든지는...... '「……な、なぁ、クロ? 念のために聞くけど、これ、男女別とかじゃ……」
'네? 함께 들어가자. 등 밀어 고사야! '「え? 一緒に入ろうよ。背中流しっこしよ!」
'...... 나도...... 가이토의 등...... 흘리는'「……私も……カイトの背中……流す」
예상대로 혼욕이다...... 누군가 도와!? 아니, 이것은 진짜로 위험하다고! 왜냐하면[だって], 크로에 아이시스씨에게 아인씨에게 앨리스...... 미녀 네 명과 혼욕이라든지, 의식을 유지하는 것 조차 어려울 것 같다.予想通り混浴である……誰か助けて!? いや、コレはマジでヤバいって! だって、クロにアイシスさんにアインさんにアリス……美女四人と混浴とか、意識を保つことさえ難しそうだ。
무엇인가, 없는가? 능숙하게 피하는 손은...... 그, 그렇지만, 싫다던가 말하면 아이시스씨랑 크로가 슬퍼할 것이고...... 우구구, 어떻게 하면.......なにか、ないか? 上手く逃れる手は……で、でも、嫌だとか言ったらアイシスさんやクロが悲しむだろうし……うぐぐ、どうすれば……。
'기다려 주세요! 아가씨의 부드러운 살갗은, 그렇게 간단하게 쬐는 것이 아닙니다! '「待ってください! 乙女の柔肌は、そう簡単に晒すものじゃないんです!」
뭇, 뭔가 묘한 곳부터 원호가...... 아, 아니, 자주(잘) 생각하면 앨리스는 엉망진창 부끄럼쟁이(이었)였다. 이 멤버중에서는 귀중하다.むっ、なんか妙なところから援護が……あ、いや、よく考えればアリスは滅茶苦茶恥ずかしがり屋だった。このメンバーの中では貴重だ。
좋아 좋아, 이것으로 3대 2, 아직 수 위에서는 불리하지만, 충분히 대항 성과.......よしよし、これで三対二、まだ数の上では不利だが、十分に対抗でき……。
'라고 할까, 나는 “이전의 건”이 트라우마입니다! 가이토씨와 욕실에 들어가, 나는, 나는...... 이제(벌써), ”가이토씨에게 신부에게 받고 받을 수 밖에 없는 몸”으로 되어 버린 것이에요!! '「というか、私は『以前の件』がトラウマなんです! カイトさんとお風呂に入って、私は、私は……もう、『カイトさんにお嫁にもらってもらうしかない体』にされてしまったんですよ!!」
'오해를 부르는 것 같은 말투는 멈추어라!? '「誤解を招くような言い方は止めろ!?」
앨리스의 트라우마란, 이전 만난 목욕탕에서의 사고의 일이지만...... 말투! 절대별의 의미로 들리기 때문에 그것!?アリスのトラウマとは、以前会った風呂場での事故のことだが……言い方! 絶対別の意味に聞こえるからそれ!?
'...... 놀랐습니다. 설마, 샤르티아가 크롬님을 그대로 둬, 가이토님과 그러한...... '「……驚きました。まさか、シャルティアがクロム様を差し置いて、カイト様とそのような……」
'조금, 아인씨? 오해이기 때문에...... 오인가...... '「ちょっと、アインさん? 誤解ですから……誤か……」
'지금 생각해 내도 부끄러워서 죽을 것 같습니다. “나의 제일 소중한 곳”까지 “마음껏 볼 수 있어”...... '「いま思い出しても恥ずかしくて死にそうです。『私の一番大事なところ』まで『ガッツリと見られて』……」
'조금, 너 입다물어라!! '「ちょっと、お前黙れ!!」
아군은 커녕 최악의 적(이었)였던 이 녀석!? 부끄러워서 당황하고 있는 것은 알지만, 이제(벌써) 불필요한 말을 하지 않으면 좋겠다.味方どころか最悪の敵だったコイツ!? 恥ずかしくて慌ててるのは分かるけど、もう余計なことを言わないでほしい。
'라고 하는 것으로, 나는 “수영복 착용”을 강하게 헤아립니다! '「というわけで、私は『水着着用』を強く推します!」
'...... 어째서? '「……なんで?」
' 어째서는, 아이시스씨...... 그러니까, 그렇게 하지 않으면 알몸을이군요'「なんでって、アイシスさん……だから、そうしないと裸をですね」
'...... 가이토 이외에는 보여지고 싶지 않지만...... 가이토는...... 가이토를 보고 싶으면...... 나는...... 좋아? '「……カイト以外には見られたくないけど……カイトは……カイトが見たいなら……私は……いいよ?」
'상상 이상으로 적극적!? '「想像以上にアグレッシブ!?」
아무렇지도 않게 고하는 아이시스씨에게, 앨리스 만이 아니게 나도 아연하게 해 버린다.こともなげに告げるアイシスさんに、アリスだけではなく俺も唖然としてしまう。
뇌리에 떠오르는 것은 이전 아이시스씨의 온천에 들어갔을 때에 본, 눈과 같이 흰 피부...... 무심코 군침을 마셔 버린다. 아, 안돼, 냉정하게...... 냉정하게 되어라!脳裏に浮かぶのは以前アイシスさんの温泉に入った時に見た、雪のように白い肌……思わず生唾を飲んでしまう。い、いかん、冷静に……冷静になれ!
아이시스씨는 절대 그 이상 어떻게의는 모르고 있다. 단순하게 내가 바란다면 뭐든지 해 주는, 보고 싶다 너무 순수한 애정으로부터의 발언...... 그러니까, 이쪽으로서는 굉장히 괴롭다.アイシスさんは絶対それ以上どうのは分かってない。単純に俺が望むならなんでもしてあげる、見たいな純粋すぎる愛情からの発言……だからこそ、こちらとしてはすごく辛い。
'...... 나도...... 뭐, 뭐, 그, 부끄럽지만...... 가이토군이 보고 싶으면...... '「……ボクも……ま、まぁ、その、恥ずかしいけど……カイトくんが見たいなら……」
'크로씨까지!? '「クロさんまで!?」
조금 숙일 기색으로 고하는 크로의 말은, 평상시와의 갭도 있어 굉장한 파괴력이며, 목욕탕에 들어가는 전부터 나의 정신을 걸근걸근 지워내 온다.少し俯き気味に告げるクロの言葉は、普段とのギャップもあって凄まじい破壊力であり、風呂に入る前から俺の精神をガツガツと削り取ってくる。
전언 철회. 앨리스, 입다물지 않아도 좋으니까, 좀 더 노력해 줘...... 어떻게든 이 이상한 흐름을.......前言撤回。アリス、黙らないでいいから、もうちょっと頑張ってくれ……なんとかこの変な流れを……。
'다, 안됩니다! 가이토씨라도 남성......”양의 가죽을 감싼 늑대로 가장한 양”입니다!! '「だ、駄目です! カイトさんだって男性……『羊の皮を被ったオオカミに見せかけた羊』なんです!!」
'...... 그것은 요컨데 양인 것은? '「……それは要するに羊なのでは?」
그러나 앨리스도 상당 초긴장하고 있는 것 같아, 도무지 알 수 없는 말을 해 처음, 아인씨에게 날카로운 공격을 받고 있었다.しかしアリスも相当テンパっているようで、わけの分からないことを言い初め、アインさんに鋭い突っ込みを受けていた。
구질구질의 흐름이 되어 왔지만, 거기서 크로가 앨리스에게 살그머니 가까워져, 어쩐지 귀엣말을 한다.ぐだぐだの流れになってきたが、そこでクロがアリスにそっと近付き、なにやら耳打ちをする。
'샤르티아...... '「シャルティア……」
'...... 헤? 아, 아아, 그러한 손이...... 과연...... '「……へ? あ、ああ、そういう手が……なるほど……」
'네, 엣또, 두 명들, 무엇을...... '「え、えと、二人共、なにを……」
'모처럼이고, 가이토씨. 모두가 알몸의 교제와 갑시다! '「折角ですし、カイトさん。皆で裸の付き合いと行きましょう!」
'정말로 뭐가 있었다!? '「本当になにがあった!?」
바보 같은!? 그 앨리스가 이렇게도 간단하게 의견을 바꾼다고는...... 크로는 도대체 무엇을 말한 것이야? 절대 쓸모가 없겠지만.......馬鹿な!? あのアリスがこうも簡単に意見を変えるとは……クロはいったいなにを言ったんだ? 絶対ロクでもないことだろうけど……。
에? 이제(벌써) 이것, 결정? 모두가 욕실에 들어가는 것...... 확정이야?え? もうこれ、決定? 皆でお風呂に入ること……確定なの?
유일한 아군(이었)였던 앨리스까지 돌아누워, 드디어 도망갈 장소가 없어진 나는 무의식 안에 한 걸음하가.......唯一の味方だったアリスまで寝返り、いよいよ逃げ場の無くなった俺は無意識のうちに一歩下が……。
'아이시스씨!? 옷을 벗기 시작하지 말아 주세요! 적어도, 탈의실은 별개로!! '「アイシスさん!? 服を脱ぎ始めないでください! せめて、脱衣所は別で!!」
'...... 에?...... 응...... 안'「……え? ……うん……わかった」
아, 위험하다. 완전하게 기습을 먹는 곳(이었)였다...... 응. 나는 아무것도 보지 않은, 가슴팍에 힐끗 얇은 파랑의 옷감이 보였다든가, 그런 일은 전혀 없다.あ、危ない。完全に不意打ちを食らうところだった……うん。俺はなにも見てない、胸元にちらっと薄い青の布が見えたとか、そんなことはまったくない。
괜찮아, 괜찮다...... 안정시켜, 마음을 무로 한다.大丈夫、大丈夫だ……落ち着け、心を無にするんだ。
라고 그런 일을 생각하고 있으면...... 아인씨가 크로에 일례를 하고 나서 입을 열었다.と、そんなことを考えていると……アインさんがクロに一礼をしてから口を開いた。
'...... 그럼, 나는 이쪽에서 기다리고 있으므로, 뭔가 있으시면...... '「……では、私はこちらでお待ちしておりますので、なにかありましたら……」
'뭐 말하고 있는 것, 아인? 아인도 함께 들어가는거야? '「なに言ってるの、アイン? アインも一緒に入るんだよ?」
'...... 아, 아니오, 그러나, 메이드인 내가, 주요한 크롬님과 함께 입욕할 수는...... '「……い、いえ、しかし、メイドである私が、主であるクロム様と一緒に入浴するわけには……」
어? 무엇인가, 기분탓일까? 아인씨으로서는 드물고 불투명하다고 할까, 뭔가 당황하고 있는 것 같은.あれ? なんか、気のせいかな? アインさんにしては珍しく歯切れが悪いというか、なんか慌ててるような。
'아, 아인씨? 싫으면, 무리하지 않아도 괜찮으니까! '「あ、アインさん? 嫌なら、無理しなくていいですからね!」
'...... 아, 아니오, 가이토님과 입욕하는 것이 싫은 것은 아니고...... 이것은 그, 나의 문제라서...... '「……い、いえ、カイト様と入浴するのが嫌なのではなく……これはその、私の問題でして……」
'응? '「うん?」
만약 싫으면 그렇게 말해 준다면 좋은, 크로는 내가 설득한다고 하는 의미를 담아 물어 보지만, 아인씨의 대답은 역시 불투명하다.もし嫌ならそう言ってくれればいい、クロは俺が説得するという意味を込めて尋ねてみるが、アインさんの返答はやはり歯切れが悪い。
결국 아인씨는 크로에 눌러 잘라지는 형태로, 크로, 아이시스씨, 앨리스의 세 명과 함께 근처의 탈의실에 이동해 갔다.結局アインさんはクロに押し切られる形で、クロ、アイシスさん、アリスの三人と一緒に隣の脱衣所へ移動していった。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――역시 나는 목욕탕이라는 것에 저주해지고 있는 것 같아, 갑자기 어쩔 수 없을 정도(수록) 곤란한 시련이 덤벼 들어 왔다. 그리고 신경이 쓰이는 것은, 평상시와 다른 아인씨의 모습...... 이것은――이제(벌써) 사람 파란 있을 것인 예감이 한다.拝啓、母さん、父さん――やはり俺は風呂というものに呪われているようで、いきなりどうしようもないほど困難な試練が襲いかかってきた。そして気になるのは、普段と違うアインさんの様子……これは――もうひと波乱ありそうな予感がする。
자, 혼욕회다! 각오는 되어있구나? 나는 되어있다!さあ、混浴回だ! 覚悟は出来てるな? 私は出来てる!
진지함 선배'나는 되어 있지 않다!! 'シリアス先輩「私は出来てない!!」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjRxYnBta3A0cDJiaDdp
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDZoOXNiNzhhNWRoOGxz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=azk2c3A4cXBmeDd6dmZm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnJpMGprN2ZtczI2ZnU4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/386/