Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 결국 메이드는 뭐야!?

결국 메이드는 뭐야!?結局メイドってなんなの!?

 

 

 

이미 혼욕으로부터 피할 방법은 없다. 아니, 최초부터 없었다. 원래, 한 편은 크로를 시작해 이 세계의 정점으로 가까운 네 명, 한 편은 슬라임 이하라고 칭해지는 나...... 물리적으로 도망치는 것은 불가능하고, 인원수도 지고 있으므로 민주주의적으로도 승산은 없다.もはや混浴から逃れる術はない。いや、最初からなかった。そもそも、かたやクロを始めこの世界の頂点に近い四人、かたやスライム以下と称される俺……物理的に逃げることは不可能だし、人数も負けているので民主主義的にも勝ち目はない。

 

뭐, 그것은 이제 될 것이다. 각오를 결정했다...... 뭐, 나도 여기까지 정신적인 의미로 많은 곤란을 넘어 왔다.まぁ、それはもういいだろう。覚悟を決めた……なに、俺だってここまで精神的な意味で数々の困難を乗り越えてきた。

이번이 과거 최강이라고 말해 좋은 포진인 것은 인정하자. 좀이 쑤신다는 것이다...... 아마 이 몸의 흔들림과 등골의 오한은 전율적인 나니카일 것이다.今回が過去最強と言っていい布陣なのは認めよう。腕が鳴るってものだ……たぶんこの体の震えと、背筋の悪寒は武者震い的なナニカだろう。

 

그러나, 신경이 쓰이는 것은 앨리스다. 나의 아는 한 그녀는, 평상시는 그래도 진짜 부끄럼쟁이. 또 이전의 사건이 트라우마가 되어 있다고 본인도 말하고 있었다.しかし、気になるのはアリスだ。俺の知る限り彼女は、普段はああでも筋金入りの恥ずかしがり屋。さらには以前の事件がトラウマになっていると本人も語っていた。

라고 말하는데, 앨리스는 크로의 한 마디로 납득했다...... 크로는 도대체 무엇을 말했을 것인가?だというのに、アリスはクロの一言で納得した……クロはいったいなにを言ったんだろうか?

 

그런 현실 도피라고도 말할 수 있는 사고를 띄우면서, 타올을 허리에 제대로 감아, 세번(정도)만큼 심호흡을 하고 나서 문을 연다.そんな現実逃避とも言える思考を浮かべながら、タオルを腰にしっかりと巻き、三度ほど深呼吸をしてから扉を開く。

숙박시설의 굉장함을 생각하면, 이 온천이 굉장하다고 하는 것은 예상으로 와 있었다. 그러나, 풀은 커녕 연못 정도 있을 것인 넓이에, 여러가지 식물의 보이는 절경...... 라고 할까, 산도 있지만? 여기, 정말로 실내?宿泊施設の凄まじさを考えれば、この温泉が凄いというのは予想で来ていた。しかし、プールどころか池ぐらいありそうな広さに、様々な植物の見える絶景……というか、山もあるんだけど? ここ、本当に室内?

 

지나친 거대한 온천에 압도 되면서, 돌이 예쁘게 전면에 깔 수 있었던 마루를 걸어 욕조에 가까워지면...... 뜨거운 물 연기의 저 편에 “3개”의 그림자가 보여, 가까워지는 것에 따라 그것은 선명히 되어 간다.あまりの巨大な温泉に圧倒されつつ、石が綺麗に敷き詰められた床を歩いて浴槽に近付くと……湯けむりの向こうに『三つ』の影が見え、近付くにつれそれは鮮明になっていく。

 

'아, 가이토군. 여기, 여기! '「あっ、カイトくん。こっち、こっち!」

'아, 아아...... '「あ、あぁ……」

 

나의 모습을 찾아내 손을 흔드는 크로는, 뜨거운 물에 잠기고 있다...... 세이프.俺の姿を見つけて手を振るクロは、湯に浸かっている……セーフ。

 

'...... 가이토...... '「……カイト……」

'늦어졌던'「遅くなりました」

 

부끄러워하도록(듯이) 미소지으면서 작게 손을 흔드는 아이시스씨는, 큰 타올을 감아 온천에 앉고 있어 이쪽도 위험한 부분은 안보인다...... 좋았다. 분명하게 타올 감아 주고 있다.はにかむように微笑みながら小さく手を振るアイシスさんは、大きめのタオルを巻いて温泉のふちに座っており、こちらも危険な部分は見えない……よかった。ちゃんとタオル巻いてくれてる。

 

' 이제(벌써), 기다려 녹초가 되었어요~'「もう、待ちくたびれましたよ~」

'...... '「……」

 

그렇게 말해 말을 걸어 온다”글래머러스인 체형의 키가 큰 금발의 미녀”...... 과연, 그렇게 왔는지.そう言って声をかけてくる『グラマラスな体型の背の高い金髪の美女』……なるほど、そうきたか。

딴사람으로 변신하는 것으로 수치를 완화시키는 작전...... 게다가 분명하게 본래의 앨리스와 체형도 신장도 다르다. 말해 보면 마법에 따르는 인형이라는 곳인가? 매우 시원스럽게 승낙한다고 생각하면.......別人に変身することで羞恥を和らげる作戦……しかも明らかに本来のアリスと体形も身長も違う。言ってみれば魔法による着ぐるみってところか? やけにあっさり了承すると思ったら……。

 

'후후후, 온천 사양의 섹시 앨리스짱에게 넋을 잃고 봐 소리도 나오지 않습니까...... '「ふふふ、温泉仕様のセクシーアリスちゃんに見とれて声も出ませんか……」

 

...... 100보 양보해 지금의 모습이 섹시라고 하는 일은 인정하자. 그러나, 앨리스...... (이)가 아닐 것이다!? 얼굴도 완전하게 딴사람이 아닌가!……100歩譲っていまの姿がセクシーだということは認めよう。しかし、アリス……じゃねぇだろ!? 顔も完全に別人じゃねぇか!

아, 아니, 뭐, 앨리스가 그것으로 좋으면...... 별로 누가 폐를 입는다는 것도 아니고, 좋을까? 의기양양한 얼굴은 짜증나지만.い、いや、まぁ、アリスがそれで良いなら……別に誰が迷惑を被るってわけでもないし、いいかな? ドヤ顔はウザいけど。

 

' 좀 더 확실히 봐도 괜찮아요? 이 이 '「もっとしっかり見てもいいんですよ? このこのっ」

 

앨리스는 정신적 여유가 있는 것 같아, 나를 조롱하는 것 같은 어조로 가까워져 와, 팔꿈치로 나를 개 무심코.......アリスは精神的余裕があるみたいで、俺をからかうような口調で近付いてきて、肘で俺をつつい……。

 

'다, 안돼! 샤르티아!? 그 마법은 가이토군을 “속이려고 생각해 사용”하고 있기 때문에 “적의라는 인식”되고...... '「だ、駄目! シャルティア!? その魔法はカイトくんを『欺こうと思って使用』してるから『敵意って認識』され……」

'...... 헤? '「……へ?」

 

크로가 당황한 모습으로 외쳤을 때에는, 앨리스의 팔꿈치는 나의 몸에 손대어라...... 직후에 유리가 부서지는 것 같은 소리와 함께 앨리스의 마법이 해제된다.クロが慌てた様子で叫んだ時には、アリスの肘は俺の体に触れ……直後にガラスの砕けるような音と共にアリスの魔法が解除される。

그러자 어떻게 될까? 앨리스는 자기보다 큰 체형의 존재로 변신해, 타올을 감고 있었다. 그것이 소의 앨리스의 체형에 돌아오면, 당연히 타올은 떨어지는 것으로.......するとどうなるか? アリスは自分より大きな体型の存在に変身して、タオルを巻いていた。それが素のアリスの体型に戻ると、当然タオルは落ちるわけで……。

 

'...... 앗, 얏...... '「……ぁっ、やっ……」

 

상처 1개 없는 예쁜 피부, 그리고 선정적으로 아름다운 분홍색의 돌기...... 예기치 않은 사태로 사고가 돌지 않았던 탓일까, 그렇지 않으면 남자로서의 본능인 것인가, 무심코, 반사적으로 거기를 응시해 버린다.傷一つない綺麗な肌、そして扇情的に美しい桃色の突起……予期せぬ事態で思考が回らなかったせいか、それとも男としての本能なのか、つい、反射的にそこを凝視してしまう。

마치 공기가 얼어붙은 것 같은, 1초에 차지 않는 짧은 침묵의 뒤, 앨리스는 전신이 비등한 것처럼 새빨갛게 된다.まるで空気が凍りついたような、一秒に満たない短い沈黙の後、アリスは全身が沸騰したように真っ赤になる。

 

'싫어어!? '「ひゃぃやぁぁぁぁぁ!?」

'!? '「ッ!?」

 

그리고 지각조차 할 수 없는 속도로 온천에 들어가, 탁함탕안에 잠수한 것 같아, 조금 멀어진 장소로부터 뒤룩뒤룩기포가 나와 있었다.そして知覚すら出来ない速度で温泉に入って、濁り湯の中に潜水したみたいで、少し離れた場所からブクブクと気泡が出ていた。

...... 여러가지 의미로 비참한 사건(이었)였다. 얼굴이 탈 만큼 뜨겁다. 앨리스에 있어서도 기습(이었)였지만, 나에 있어서도 완전한 기습...... 뇌리에 늘어붙은 앨리스의 나체는, 아니가 왕에도 나의 남자를 휘몰았다.……いろいろな意味で悲惨な事件だった。顔が焼けつくほど熱い。アリスにとっても不意打ちだったが、俺にとっても完全な不意打ち……脳裏に焼きついたアリスの裸体は、いやがおうにも俺の男を駆り立てた。

순간에 하반신을 숨긴 것은 화인 플레이(이었)였다고 생각한다.咄嗟に下半身を隠したのはファインプレーだったと思う。

 

아니, 이봐요, 나도 건전한 남자인 이유로...... 좋아하는 아이의 알몸이라든지를 봐 버리면, 반응하지 않는 것이 이상한 것으로...... 응, 조금 당분간 목욕탕에는 들어갈 수 있을 것 같지 않다.いや、ほら、俺も健全な男なわけで……好きな子の裸とかを見ちゃったら、反応しない方がおかしいわけで……うん、ちょっとしばらく風呂には入れそうにない。

무엇보다 앨리스의 얼굴을 직시 할 수 있을 것 같지 않다. 조금 차가운 물이라도 감싸 머리를 식히자.なによりアリスの顔を直視できそうにない。少し冷たい水でも被って頭を冷やそう。

 

'...... 나, 나, 조금...... 몸을 씻어─응? '「……お、俺、ちょっと……体を洗って――うん?」

 

우선 그 자리로부터 멀어지려고 시선을 움직이면, 뭔가 묘한 것이 보였다.とりあえずその場から離れようと視線を動かすと、なんか妙なものが見えた。

그것은 나에게 있어 너무나 충격적인 광경이며, 무심코 다리가 멈춘다.それは俺にとってあまりに衝撃的な光景であり、思わず足が止まる。

 

'...... 크, , 크로? '「……な、なぁ、クロ?」

'응? '「うん?」

' 나의 잘못봄이 아니면...... 저, 한 귀퉁이에서 “부의 오라 전개”로 무릎 움켜 쥐고 있어...... “아인씨”(이)지요? '「俺の見間違いじゃなければ……あの、隅っこで『負のオーラ全開』で膝抱えてるの……『アインさん』だよね?」

', 응...... 나도 완전히 잊었다. 반성하고 있는'「う、うん……ボクもすっかり忘れた。反省してる」

 

나의 눈에 비친 것은, 타올을 너무 대량으로 감아 미놈시같이 되어있는 아인씨가, 무릎을 움켜 쥐어 벽의 (분)편을 향해 주저앉고 있는 모습(이었)였다.俺の目に映ったのは、タオルを大量に巻き過ぎてミノムシみたいになってるアインさんが、膝を抱えて壁の方を向いて座りこんでいる姿だった。

뭐라고 할까, 아인씨의 주위가 어슴푸레하면 착각해 버릴 것 같을 정도의 부의 오라...... 도, 도대체 뭐가?なんというか、アインさんの周りが薄暗いと錯覚してしまいそうなほどの負のオーラ……い、いったいなにが?

 

평상시의 쿨한 이미지로부터는 동떨어져, 마치 그늘 캐릭터와 같이 되어 있는 아인씨에게, 나는 흠칫흠칫 가까워져 말을 건다.普段のクールなイメージからはかけ離れて、まるで陰キャラのようになっているアインさんに、俺は恐る恐る近付いて声かける。

 

'아, 저...... 아인씨? 괜찮습니까? 모, 몸이 불편하다든가...... '「あ、あの……アインさん? 大丈夫ですか? た、体調が悪いとか……」

'...... 그래서...... (이)다 차이...... '「……で……ださい……」

'에? '「へ?」

'...... 보지 말아 주세요...... “메이드복을 입지 않았다”나의 비참한 모습을, 부디 보지 말아 주세요...... '「……見ないでください……『メイド服を着ていない』私の惨めな姿を、どうか見ないでください……」

'...... '「……」

 

거기!? 에? 뭐? 즉, 그런 일이야? 아인씨가 쓸데없이 함께 들어가는 것을 꺼리고 있던 것은...... 메이드복 모습이 아닌 자신을 보여지고 싶지 않았으니까?そこぉっ!? え? なに? つまり、そういうことなの? アインさんがやたら一緒に入るのを渋っていたのは……メイド服姿じゃない自分を見られたくなかったから? 

 

'네, 엣또...... '「え、えと……」

'...... 메이드가 아니다...... 나는 지금 메이드가 아니다...... 사라지고 싶다...... 누구에게도 안보이게...... 사라져 없어지고 싶은'「……メイドじゃない……私はいまメイドじゃない……消えたい……誰にも見えないように……消えてなくなりたい」

 

가냘프고 허약한 소리....... 뭐라고 하는 네가티브 오라...... 에? 아인씨는 메이드복 벗으면 이런 식으로 되는 거야? 아, 아니, 확실히 메이드복 이외의 모습을 본 일은 없었지만.......か細く弱々しい声。……なんていうネガティブオーラ……え? アインさんってメイド服脱ぐとこんな風になるの? い、いや、確かにメイド服以外の姿を見たことはなかったけど……。

흐리멍텅한 공기가 굉장하다. 더, 더는 참을 수 없다...... 상당히 메이드복이 아닌 자신을 타인에게 보여지는 것이 싫은소리 싶다.どんよりとした空気が凄まじい。い、いたたまれない……そうとうメイド服じゃない自分を他人に見られるのが嫌みたいだ。

 

어, 어떻게 하지. 정직 말을 건 것을 후회하고 있다. 아, 아니, 그렇지만 이제 와서 무시해 돌아올 수도 없고...... 기, 기운을 북돋우지 않으면.ど、どうしよう。正直声をかけたことを後悔してる。い、いや、でもいまさら無視して戻るわけにもいかないし……げ、元気づけなきゃ。

 

'...... 아인씨, (들)물어 주세요'「……アインさん、聞いてください」

'...... 가이토님? '「……カイト様?」

'아인씨는, 메이드인 있는 일에 자랑을 가지고 있다. 전령을 따르고 있다...... 그렇네요? '「アインさんは、メイドであるあることに誇りを持っている。全霊を注いでいる……そうですね?」

'네...... 메이드인 것은 나의 존재 가치 그 자체...... 그것이 없으면...... 나는...... '「はい……メイドであることは私の存在価値そのもの……それがないと……私は……」

'아인씨의 메이드에게 거는 마음은, 그 정도입니까? '「アインさんのメイドにかける思いは、その程度なんですか?」

'...... 에? '「……え?」

 

뭐라고 할까, 이상한 공기라도 맞힐 수 있었는지, 묘하게 어조에 열이 깃들이는 것을 느끼면서 말을 계속한다.なんというか、変な空気にでも当てられたのか、妙に口調に熱が籠るのを感じながら言葉を続ける。

 

'메이드복을 입고 있기 때문에, 메이드입니까? 다르겠지요! 아인씨의 메이드에게로의 정열은, 겉모습이 바뀐 정도로 사라져 버릴 만큼 야와는 아닐 것입니다! 메이드인지 아닌지를 결정하는 것은, 결코 복장 따위가 아니다! 어떤 모습이든, 메이드로서의 긍지가 당신의 가슴에 있다면...... 당신은, 메이드일 것입니다! '「メイド服を着ているから、メイドなんですか? 違うでしょう! アインさんのメイドへの情熱は、見た目が変わった程度で消えてしまうほどヤワではないはずです! メイドであるか否かを決めるのは、決して服装なんかじゃない! どんな格好であれ、メイドとしての矜持が貴女の胸にあるなら……貴女は、メイドのはずです!」

'...... '「っ……」

 

정직”스스로도 뭐 말하고 있는지 모르고”되었지만!? 앗, 그렇지만 뭔가 아인씨는 충격을 받은 것 같은 얼굴 하고 있다. 이제 되었다! 이 흐름인 채, 기세로 가자!正直『自分でもなに言ってるか分からなく』なってきたんだけど!? あっ、でもなんかアインさんは衝撃を受けたような顔してる。もういい! この流れのまま、勢いでいこう!

 

'서 주세요 아인씨! 메이드복이 아니라면, 더그 마음으로 메이드로서의 존재감을 내지 않으면 안 될 것입니다! '「立ってくださいアインさん! メイド服でないのなら、なおのことその心でメイドとしての存在感を出さなくちゃいけないはずです!」

'아...... 아아...... 나, 나는, 메이드...... (이)군요! '「あっ……あぁ……わ、私は、メイド……なのですね!」

'그렇습니다! 아인씨가 메이드라고 생각하면, 아인씨는 메이드입니다! 메이드인 것을 단념하지 말아 주세요! 메이드인 자신을 믿어 주세요! '「そうです! アインさんがメイドと思えば、アインさんはメイドなんです! メイドであることを諦めないでください! メイドである自分を信じてください!」

 

...... 메이드, 메이드, 지나치게 말해, 메이드가 무엇인 것인가 모르게 되어 왔다.……メイド、メイド、言い過ぎて、メイドがなんなのか分からなくなってきた。

스스로 자신의 말에 혼란한다고 하는, 뭐라고도 한심한 위로를 하면서, 그런데도 김과 기세로 매듭짓는다.自分で自分の言葉に混乱するという、なんとも情けない慰めをしつつ、それでもノリと勢いで締めくくる。

그러자 어느새인가, 미놈시같이 대량으로 감겨지고 있던 타올이 한 장이 되어 있어, 아인씨는 평소의 름으로 한 표정에 돌아오고 있었다.するといつの間にか、ミノムシみたいに大量に巻かれていたタオルが一枚になっていて、アインさんはいつもの凜とした表情に戻っていた。

 

'...... 감사합니다, 가이토님. 나는 아무래도, 제일 중요한 일을 잊고 있었습니다.”메이드이니까 나가 있는 것은 아니고, 나가 있기 때문이야말로 메이드가 존재하는 것이군요!”'「……感謝します、カイト様。私はどうやら、一番大切なことを忘れていました。『メイドだから私があるのではなく、私があるからこそメイドが存在するのですね!』」

'네? 소, 솔솔, 그렇네요! 그 대로입니다! '「え? そ、そそ、そうですね! その通りです!」

'즉”나는 메이드로, 메이드는 나”라고 하는 일...... 보기 흉한 곳을 보여드렸습니다. 이제 괜찮습니다'「つまり『私はメイドで、メイドは私』ということ……お見苦しいところをお見せしました。もう大丈夫です」

'...... 그, 그렇습니까...... '「……そ、そうですか……」

 

아무래도 아인씨는 완전히 건강하게 된 것 같아, 그것은 정말로 좋았다고 생각한다.どうやらアインさんはすっかり元気になったみたいで、それは本当に良かったと思う。

그렇지만, 다만, 한 마디만 말하고 싶다...... 뭐 도무지 알 수 없는 것 말하고 있는 것 이 사람!?でも、ただ、一言だけ言いたい……なにわけの分からないこと言ってんのこの人!?

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――혼욕 애시당초로부터 해프닝이 2개나 발생했다. 새로운 자폭을 한 앨리스와 네가티브면에 떨어진 아인씨. 아니, 정말로 전도다난으로, 지금부터가 불안하지만...... 그 앞에 한 마디――결국 메이드는 뭐야!?拝啓、母さん、父さん――混浴しょっぱなからハプニングが二つも発生した。新たな自爆をしたアリスと、ネガティブ面に落ちたアインさん。いや、本当に前途多難で、これからが不安だけど……その前に一言――結局メイドってなんなの!?

 

 

 

 


【아인의 호감도가 100000올랐다】【アインの好感度が100000上がった】

【쾌인은 아인에 의해 “메이드 어드바이저”에 인정되었다】【快人はアインにより『メイドアドバイザー』に認定された】

【쾌인은 메이드 어드바이저의 칭호를 “강제적”에 장비 했다. 이 칭호는 빗나가게 할 수 없다】【快人はメイドアドバイザーの称号を『強制的』に装備した。この称号は外せない】

【아인의 소환이 가능하게 되었다】【アインの召喚が可能になった】

【쾌인은 혼란하고 있다】【快人は混乱している】

【앨리스는 잠수중이다】【アリスは潜水中だ】


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2t0Z20zaHdhbDg3czk3

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2p3aHgydW1wZ2tjOG1v

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amJ5dDB2aWp0bHV1dGho

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXd2bXl0cXN4MnNjb2Ju

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/387/