용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 자랑스러웠어요

자랑스러웠어요誇らしかったよ
퍼포먼스를 실시한다. 크로가 그렇게 고해, 최초로 움직인 것은 마그나웨르씨(이었)였다.パフォーマンスを行う。クロがそう告げて、最初に動いたのはマグナウェルさんだった。
광장에 향하여 늘리고 있던 목을 되돌려, 천천히 하늘에 향한다.広場に向けて伸ばしていた首を戻し、ゆっくりと天に向ける。
”오!”『オォォォォ!』
공기가 갈라지는 것 같은 굉장한 포효가 울리지만, 우리들의 있는 장소에 충격파 따위는 닿아 오지 않는다. 아마 크로들이 장벽을 쳐 주고 있을 것이다.空気が割れるような凄まじい咆哮が響くが、俺達の居る場所に衝撃波などは届いてこない。おそらくクロたちが障壁を張ってくれているのだろう。
그러나 그런데도, 마그나웨르씨의 포효는 공기는 커녕 대지까지 흔드는 것 같아, 찌릿찌릿한 감각이 전해져 왔다.しかしそれでも、マグナウェルさんの咆哮は空気どころか大地まで揺らすようで、ビリビリとした感覚が伝わってきた。
그리고, 회장이 되는 도시로부터 어느 정도 멀어진 장소...... 꽤 먼 대지가 융기 해, 이 도시를 둘러싸는 것 같은 거대한 산맥을 형성한다.そして、会場となる都市からある程度離れた場所……かなり遠くの大地が隆起し、この都市を囲むような巨大な山脈を形成する。
마그나웨르씨와 같은 정도 거대한 바위의 산맥은, 멀리서 봐도 수천 미터급...... 그것을 다만 일성으로 만들어 낸 마그나웨르씨의 힘에, 모인 사람들이 경악 한다.マグナウェルさんと同じぐらい巨大な岩の山脈は、遠目に見ても数千メートル級……それをたった一声で作りだしたマグナウェルさんの力に、集まった人達が驚愕する。
그러나, 당연이라고 말하면 당연하지만, 그것만으로 끝날 것은 아니다. 다음에 크로의 주위에 칠흑의 마력이 모여, 마치 오케스트라의 지휘자와 같이, 크로가 양손을 올리면...... 도시를 둘러싸도록(듯이) 나타나고 있던 도너츠 상태의 산맥이, 일제히 상공으로 떠올랐다.しかし、当然と言えば当然だが、それだけで終わるわけではない。次にクロの周囲に漆黒の魔力が集まり、まるでオーケストラの指揮者のように、クロが両手を上げると……都市を取り囲むように現れていたドーナツ状の山脈が、一斉に上空へと浮かび上がった。
'...... 괴, 굉장해...... 영창도 마법진도 없음으로, 저런 대질량을...... '「……す、すごい……詠唱も魔法陣も無しで、あんな大質量を……」
아연하게로 한 모습으로 중얼거리는 리리아씨의 목소리가 들렸지만, 그 쪽으로 시선을 향할 여유는 없었다.唖然とした様子で呟くリリアさんの声が聞こえたが、そちらに視線を向ける余裕はなかった。
산맥이 꽤 높게까지 오른 것을 확인해, 메기드씨가 홍련의 불길을 품은 오른 팔을, 하늘에 향해 내민다.山脈がかなり高くまで上がったのを確認し、メギドさんが紅蓮の炎を宿した右腕を、天に向かって突き出す。
그러자 그 주먹으로부터 하늘을 다 굽는 것 같은 불길의 맹렬한 회오리가 발해져 거대한 폭발과 함께 부유 하고 있던 산맥을 산산히 한다.するとその拳から空を焼き尽くすような炎の竜巻が放たれ、巨大な爆発と共に浮遊していた山脈を粉々にする。
정말 굉장한 화력과 그런 일을 생각하는 것보다도 빨리, 어느새인가 폭발의 중심...... 폭연을 밀치면서 아이시스씨가 출현하고 있었다.なんてすさまじい火力と、そんなことを考えるよりも早く、いつの間にか爆発の中心……爆煙を押しのけながらアイシスさんが出現していた。
그리고, 아이시스씨가 춤추도록(듯이) 몸을 휙 일회전 시키면, 산산히 된 산맥의 파편...... 뿐만이 아니고, 아직도 형형히 활활 타오르고 있는 “불길까지도 얼어붙어”, 상공에 방대한 수의 얼음 덩어리가 출현했다.そして、アイシスさんが舞うように体をクルリと一回転させると、粉々になった山脈の破片……だけでなく、いまだ煌々と燃え盛っている『炎までも凍りつき』、上空に膨大な数の氷塊が出現した。
거대한 얼음 덩어리가 천천히 낙하해 오는 것을 시야에 잡아 그 거대한 얼음의 비에 의해 지상이 지옥도가 되는 것이 아닐것인가 라고 하는 생각이 머리에 떠올랐지만...... 그렇게는 안 되었다.巨大な氷塊がゆっくりと落下してくるのを視界に捕らえ、その巨大な氷の雨によって地上が地獄絵図になるんじゃないかという考えが頭に浮かんだが……そうはならなかった。
도시를 둘러싸도록(듯이)“3개의 수”가 나타나면, 무서울 만큼의 속도로 성장한 가지가, 마치 의사를 가지도록(듯이) 낙하하고 있던 얼음 덩어리를 받아 들였다.都市を囲むように『三本の樹』が現れると、恐ろしいほどの速度で伸びた枝が、まるで意思を持つように落下していた氷塊を受け止めた。
그것을 실시한 것은 틀림없이 리리웃드씨...... 세계수보다 뛰어난다고도 뒤떨어지지 않는 3개의 거대한 수는, 리리웃드씨의 힘이 얼마나 강대한가를 나타내고 있도록(듯이)도 보였다.それを行ったのは間違いなくリリウッドさん……世界樹に勝るとも劣らない三本の巨大な樹は、リリウッドさんの力がいかに強大かを示しているようにも見えた。
그리고 마무리라는 듯이, 검은 로브에 몸을 싼 앨리스가 높게 도약한다.そして仕上げとばかりに、黒いローブに身を包んだアリスが高く跳躍する。
그리고, 앨리스의 몸이 노이즈가 달리도록(듯이) 치우침...... 시야를 다 메울 정도의 터무니없는 수의 분신이 나타났다.そして、アリスの体がノイズが走るようにブレ……視界を埋め尽くすほどのとてつもない数の分身が現れた。
본체가 조작한다면 10만의 분체를 만들어 낼 수 있다는 것은, 조금 전 들은 대사이지만...... 실제로 보면 압권의 한 마디(이었)였다.本体が操作するなら十万の分体を作り出せるとは、先程聞いた台詞だが……実際に目にすると圧巻の一言だった。
앨리스의 분신들은 유성과 같이 종횡 무진에 나뭇가지를 달려 나가, 다시 혼자에게 돌아와 크로들의 슬하로 돌아온다.アリスの分身たちは流星の如く縦横無尽に木の枝を走り抜け、再びひとりに戻ってクロたちの元へ戻ってくる。
...... 시간으로 해 그저 몇 초. 다만 그것만으로...... 경치는 격변 하고 있었다.……時間にしてほんの数秒。たったそれだけで……景色は激変していた。
도시를 둘러싸는 3개의 수는, “여러 가지 색의 얼음”으로 만든 장식에 의해, 호화롭고 아름답게 장식되어지고 있어, 그 3개의 수를 “불길을 가둔 얼음”이 링과 같이 연결하고 있었다.都市を取り囲む三本の樹は、『色とりどりの氷』で出来た飾りにより、豪華で美しく飾り付けられていて、その三本の樹を『炎を閉じ込めた氷』がリングのように繋いでいた。
그리고 3개의 수에는 “사람”“마”“신”과 이 세계의 말이 각각 수가 전망되고 있다.そして三本の樹には『人』『魔』『神』と、この世界の言葉がそれぞれ樹が見込まれている。
과연, 3개의 수는 3개의 세계...... 불길을 가두고 빛나는 것 같은 빛을 발하는 얼음의 링은, 3개의 세계가 연결되고 있는 것을 나타내고 있는 것인가.......なるほど、三本の樹は三つの世界……炎を閉じ込め煌くような光を放つ氷のリングは、三つの世界が繋がっていることを示しているのか……。
말할 뿐(만큼)이라면 단순할지도 모른다. 그러나, 도시를 통째로 둘러싸는 것 같은 장식...... 그것을 간단하게 만들게 된다는 것은, 역시 6왕과는 굉장한 존재인 것이라고 생각한다.口にするだけならば単純かもしれない。しかし、都市を丸ごと囲むような飾り……それを簡単に作り出してしまうとは、やっぱり六王とは凄まじい存在なんだと思う。
여기저기로부터 감탄이나 경악의 목소리가 들려 오는 가운데, 다시 크로가 입을 열었다.あちこちから感嘆や驚愕の声が聞こえてくる中で、再びクロが口を開いた。
'...... 3개의 세계에 우호 조약이 연결되고 나서, 금년에 정확히 천년. 삼계는 서로 다가붙어, 서로 도와 역사를 새겨 왔다. 정확히 천년이라고 하는 고비의 해에, 이렇게 해 제일회째의 6왕제를 개최할 수 있던 것, 우리는 자랑으로 생각한다. 그리고, 또 천년...... 우응. 영원히, 친한 이웃들과 손을 마주 잡는 미래가 계속되어 갈 것을 바람(와)과 동시에...... 여기에, 6왕제개최를 선언한다! '「……三つの世界に友好条約が結ばれてから、今年でちょうど千年。三界は寄り添い合い、助け合って歴史を刻んできた。ちょうど千年という節目の年に、こうして第一回目の六王祭を開催できたこと、ボクたちは誇りに思う。そして、また千年……ううん。永遠に、親しき隣人たちと手を取り合う未来が続いていくことを願うと共に……ここに、六王祭開催を宣言する!」
순간, 갈라질듯한 완성이 광장을 감쌌다.瞬間、割れんばかりの完成が広場を包み込んだ。
'굉장한, 굉장해! '「すげぇ、すげぇよ!」
'...... 일순간으로, 지형 그 자체조차 바꾸어 버렸다...... 과연 6 임금님! '「……一瞬で、地形そのものすら変えちまった……流石六王様!」
'아, 그렇게 굉장한 6 임금님이, 우리들을 친한 이웃이라고 불러 주신 것이다. 우리들도 부끄럽지 않게 하지 않으면'「ああ、そんな凄い六王様が、俺達を親しき隣人って呼んでくださったんだ。俺達も恥ずかしくないようにしねぇとな」
'예! 힘은 매우 이길 수 없지만, 인족[人族]에게는 인족[人族]의, 마족에는 마족의, 신족에는 신족의 장점이 있어요. 서로 도울 수 있도록 노력합시다! '「ええ! 力じゃとても敵わないけど、人族には人族の、魔族には魔族の、神族には神族の長所があるわ。互いに助け合えるように頑張りましょう!」
'왕, 물론이다! '「おう、もちろんだ!」
여기저기로부터 크로들을 칭하는 말과 우호 조약을 자랑으로 생각하는 것 같은 말. 그리고 당연과 같이, 도와질 뿐(만큼)이 아니고, 서로 도우려고 고하는 목소리가 들려 온다.あちこちからクロたちを称える言葉と、友好条約を誇りに思うような言葉。そして当り前のように、助けられるだけじゃなく、助け合おうと告げる声が聞こえてくる。
아아, 정말로, 이 세계는...... 좋은 세계다. 모두 비굴하게 안되어, 앞을 봐 자신에게 할 수 있는 것을 당연과 같이 하려고 하고 있다.ああ、本当に、この世界は……いい世界だ。皆卑屈にならず、前を見て自分に出来ることを当り前のようにやろうとしてる。
그것은 정말로 어려운 일일 것이지만...... 인족[人族], 마족, 신족, 여기저기에서 서로 웃으면서 환성을 올리는 아름다운 광경은, 이 세계에 사는 많은 종족들이...... 모습은 다르지만, 친한 이웃끼리인 것을 나타내고 있으면...... 그런 생각이 들었다.それは本当に難しいことのはずだけど……人族、魔族、神族、あちこちで笑い合いながら歓声を上げる美しい光景は、この世界に生きる数多の種族たちが……姿形は違えど、親しき隣人同士であることを示していると……そんな気がした。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――재차 이 세계에 올 수 있어서 좋았다고, 진심으로 그렇게 생각했다. 마음이 1개가 되는 것 같은 따뜻한 공기. 거기에 조금씩이면서, 자신도 더해지고 있는 것이 아닐까, 그런 식으로 생각되는 것이...... 무엇인가, 굉장히――자랑스러웠어요.拝啓、母さん、父さん――改めてこの世界に来れてよかったと、心からそう思った。心が一つになるような温かい空気。そこに少しずつながら、自分も加われているんじゃないかと、そんな風に思えることが……なんだか、すごく――誇らしかったよ。
진지함 선배'여승...... 구 없어? 어? 어라? 좋은 이야기가 아닌가...... 아, 아니, 나는 속지 않는다! 이것은 함정이다! 절대함정이다!! 'シリアス先輩「あま……くない? あれ? あれれ? いい話じゃないか……い、いや、私は騙されない! これは罠だ! 絶対罠だ!!」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dzFmeHAyaDk4NG1pODA2
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eW4ycjhvNXhubjRlbGRw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHNzdHozb3Z1a2IxaGRq
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dDJnajUycXpnZWwzcm45
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/396/