용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 이상하게 잘 감쌌다

이상하게 잘 감쌌다不思議としっくりくるんだ
긴장이 무겁게 공간을 지배하고 있다. 나는 팔로 이마가 손에 땀을 쥐면서, 대치하고 있는 존재에 시선을 향한다.緊張が重く空間を支配している。俺は腕で額の汗を握りながら、対峙している存在に視線を向ける。
빠듯한 싸움, 몰리고 있다고 해도 좋았다. 그러나, 몰아넣고 있다는 것은 나도 같음...... 그리고 일격, 그리고 일격 주입할 수가 있으면 나의 승리다.ギリギリの戦い、追い込まれていると言っても良かった。しかし、追い込んでいるというのは俺も同じ……あと一撃、あと一撃叩き込むことが出来れば俺の勝ちだ。
그러나, 벌써 뒤는 없다. 여기서 제외하면 나의 패배...... 확실히 근소한 차이의 싸움이다.しかし、すでに後は無い。ここで外せば俺の負け……まさに紙一重の戦いである。
'...... 주인님...... 노력해 주세요'「……ご主人様……頑張ってください」
뒤에는 빌도록(듯이) 나를 응원하는 아니마의 소리. 그녀도 나와 같은 긴장안에 있는지, 소리는 떨고 있었다.後ろには祈るように俺を応援するアニマの声。彼女も俺と同じ緊張の中に居るのか、声は震えていた。
하지만, 확실히 닿은 말은 나의 마음에 용기를 솟아나게 해 그 열에 몸을 바치면서 짓는다.だが、確かに届いた言葉は俺の心に勇気を湧きあがらせ、その熱に身を委ねながら構える。
때가 가속하는 것 같은 감각, 주위의 경치가 매우 선명히 보이는 중, 나는 강하게 다리를 내디뎌 마지막 일격을 발한다.時が加速するような感覚、周りの景色がやけに鮮明に見える中、俺は強く足を踏み出し最後の一撃を放つ。
'네! '「いっけえぇぇぇ!」
나의 손으로부터 발해진 흰 궤적은, 마치 나의 생각에 응하도록(듯이) 날카롭게 진행되어, 보기좋게 타겟을 잡았다.俺の手から放たれた白い軌跡は、まるで俺の思いに応えるように鋭く進み、見事にターゲットを捕らえた。
...... 뭐, 목표 맞히고를 하고 있을 뿐이지만.......……まぁ、的当てをしてるだけなんだけど……。
'축하합니다! 훌륭히 5점획득, 스탬프를 드립니다'「おめでとうございます! 見事五点獲得、スタンプを差し上げます」
'했어요, 주인님! 굉장합니다! '「やりましたね、ご主人様! 凄いです!」
계가 웃는 얼굴로 조건 달성을 고해, 나의 스탬프 카드에 스탬프를 눌러 준다. 아니마는 마치 자신의 일처럼 기꺼이 있어 그 모습을 흐뭇하게 느끼면서 그녀의 슬하로 돌아온다.係の方が笑顔で条件達成を告げ、俺のスタンプカードにスタンプを押してくれる。アニマはまるで自分のことのように喜んでおり、その姿を微笑ましく感じながら彼女の元へ戻る。
여기는 세번째의 투기장에 향하는 도중, 아니마와 함께 들른 어트렉션의 1개. 9매의 판이 붙은적으로 볼을 던져, 5점이상 획득하면 스탬프를 받을 수 있다.ここは三つ目の闘技場に向かう道中、アニマと一緒に立ち寄ったアトラクションの一つ。九枚の板が付いた的にボールを投げ、五点以上獲得するとスタンプが貰える。
뭐, 빠른 이야기가 나의 세계에도 있던 야구의 볼을 사용한 목표 맞히고이다.まぁ、早い話が俺の世界にもあった野球のボールを使った的当てである。
덧붙여서 아니마도 도전했지만, 클리어 할 수 없었다. 아니마는 굉장한 강속구를 던지지만, 반면 컨트롤은 좀 더로, 아깝게도 일점 닿지 않았다.ちなみにアニマも挑戦したが、クリアできなかった。アニマはもの凄い剛速球を投げるんだけど、反面コントロールはイマイチで、惜しくも一点届かなかった。
나는 구속은 말하지 않고도가이지만, 컨트롤은 적당히 좋아서, 어떻게든 이렇게 해 클리어 할 수 있었다.俺は球速は言わずもながだが、コントロールはそこそこよくて、なんとかこうしてクリアできた。
거참, 애시당초에 그 다음과 폭력인 전개가 계속되고 있던 것인 만큼, 이런 보통 놀이는 정말 즐겁다.いやはや、しょっぱなにその次と、バイオレンスな展開が続いていただけに、こういう普通の遊びはとても楽しい。
메기드씨가 여러가지 어트렉션을 준비해 있다고 하는 말에 거짓은 없고, 이 어트렉션에 들어가기까지도, 퀴즈라든가 트럼프 게임 같은 것도 있었다.メギドさんがいろいろなアトラクションを用意しているといった言葉に偽りはなく、このアトラクションに入るまでにも、クイズだとかトランプゲームみたいなのもあった。
전 왕 5장과의 싸움도 그런 느낌의 것이라면 좋았을텐데...... 사실, 메기드씨는 도대체 뭐가 목적인 것이든지.戦王五将との戦いもそんな感じのだったらよかったのに……本当、メギドさんはいったいなにが目的なのやら。
그런 일을 생각하면서, 어트렉션으로부터 멀어져, 아니마와 함께 길을 걷는다.そんなことを考えつつ、アトラクションから離れ、アニマと一緒に道を歩く。
상당한 수가 있는 출점에 시선을 움직이면서, 한가롭게 다음의 투기장을 목표로 하고 있으면, 문득 아니마가 하나의 출점에 눈을 향했다.かなりの数がある出店に視線を動かしながら、のんびりと次の闘技場を目指していると、ふとアニマが一つの出店に目を向けた。
'...... 응? 아아, 물고기의 소금구이인가...... 먹어 갈까? '「……うん? ああ、魚の塩焼きか……食べていこうか?」
'아, 아, 아니오!? 자신은 괜찮습니다! 우, 우연히, 시야에 들어간 것 뿐이므로...... '「あ、い、いえ!? 自分は大丈夫です! た、たまたま、視界に入っただけですので……」
'그런가, 그렇지만 보고 있으면 나도 먹고 싶어져 버렸기 때문에, 모처럼이고 함께 먹자'「そっか、でも見てたら俺も食べたくなっちゃったから、せっかくだし一緒に食べよう」
'...... 네'「うっ……はい」
아니마는 고기도 먹지만, 물고기가 좋아해 같아...... 본인은 숨기고 있을 생각일지도 모르지만, 물고기 요리를 볼 때는 눈이 반짝반짝 하고 있으므로 알기 쉽다.アニマは肉も食べるけど、魚の方が好きみたいで……本人は隠しているつもりかもしれないけど、魚料理を見る時は目がキラキラしているので分かりやすい。
뭐, 그런데도 아니마의 성격상, 자신의 욕구로 내가 발을 멈출 수는 없다고, 생각할 것이고...... 이렇게 해 조금 억지로 권하는 편이 좋다.まぁ、それでもアニマの性格上、自分の欲求で俺の足を止めるわけにはいかないと、考えるだろうし……こうやって少し強引に誘う方がいい。
물고기의 소금구이를 2 개구입해, 한 개를 아니마에 건네준다. 예에 의해 아니마는 스스로 돈을 지불한다고 말하기 시작했지만, 그근처는 주권한으로 입다물게 했다.魚の塩焼きを二本購入し、一本をアニマに渡す。例によってアニマは自分でお金を払うと言い出したが、その辺は主権限で黙らせた。
받은 소금구이를 즉시 먹어 보면, 향기롭게 바릭과 구워진 가죽의 먹을때의 느낌과 살짝 부드러운 흰자위. 그리고 알맞은 소금기...... 응, 맛있어.受け取った塩焼きをさっそく食べてみると、香ばしくバリっと焼かれた皮の食感と、ふわりと柔らかい白身。そしてほどよい塩気……うん、美味しい。
'아니마, 어때? '「アニマ、どう?」
', 맛있습니다! '「お、美味しいです!」
'그런가, 좀 더 먹어? '「そっか、もっと食べる?」
'있고, 아니오!? 자신은 이것만으로 배...... '「い、いえ!? 自分はこれだけでお腹いっぱ……」
'미안합니다 이제(벌써) 한 개 주세요'「すみませんもう一本ください」
'주인님!? '「ご主人様!?」
재빠르게 한 개 다 먹어, 사랑스러운 표정으로 맛있는 것을 고해 오는 아니마는, 아직 먹고 부족한 것은 명백. 그래서, 아니마의 항의는 무시해 추가를 사 전해 주었다.素早く一本食べ終えて、可愛らしい表情で美味しいを告げてくるアニマは、まだ食べ足りないのは明白。なので、アニマの抗議は無視して追加を買って手渡してあげた。
'...... 아우, 감사합니다'「……あぅ、ありがとうございます」
사양하기 십상인 그녀에게는, 이 정도 강행으로 꼭 좋다. 나도 이러니 저러니로, 아니마의 일은 알게 되고 있을 생각이다.遠慮しがちな彼女には、このぐらい強引で丁度いい。俺もなんだかんだで、アニマのことは分かってきているつもりだ。
여담이지만, 지금 아니마가 입고 있는 롱 코트풍의 옷은...... 실은 나의 옷과 닮은 디자인(이었)였다거나 한다.余談ではあるが、いまアニマが着ているロングコート風の服は……実は俺の服と似たデザインだったりする。
다만, 내가 입고 있는 옷에는 곳곳에 금빛의 실로 자수가 되어 있지만, 아니마의 옷에는 없다. 그것과 디자인도, 아니마의 옷은 조금 소극적이다.ただし、俺の着ている服には所々に金色の糸で刺繍がしてあるが、アニマの服には無い。それとデザインも、アニマの服の方は少し控えめだ。
이것은 앨리스의 장난꾸러기기분인것 같고, 주와 수행원을 모티프로, 일부러 아니마의 옷의 (분)편을 나보다 소극적로 했다.これはアリスの茶目っ気らしく、主と従者をモチーフに、ワザとアニマの服の方を俺より控えめにした。
그리고 아니마는 그 옷을 대절찬하고 있었다. 그녀는 나의 수행원인 것을 자랑으로 생각하고 있는 것 같아, 나의 수행원이라고 한눈에 아는 복장은 정말로 기쁜 것 같다.そしてアニマはその服を大絶賛していた。彼女は俺の従者であることを誇りに思っているみたいで、俺の従者だと一目でわかる服装は本当に嬉しいみたいだ。
뭐, 가장, 그 “자랑”는 조금 나에게 있어서는 고민거리이기도 하지만.......まぁ、尤も、その『誇り』は少々俺にとっては悩みの種でもあるんだけど……。
그렇다고 하는 것도, 과연 나도 거기까지 바보는 아니다. 아니마가 나에 대해, 주종을 넘은 감정이라고 하는 것을 안고 있는 것에는 깨닫고 있고...... 정직 그것을 기쁘다고 생각한다.というのも、流石に俺もそこまで馬鹿ではない。アニマが俺に対し、主従を越えた感情というのを抱いていることには気付いているし……正直それを嬉しいとも思う。
다만, 응...... 바로 그 아니마는, 거기에 전혀 깨닫지 않았다. 그렇다고 하는 것보다도, 그녀에게 있어 그 감정은 어디까지나 존경하는 주로 대하는 친애라고 생각하고 있는 마디가 있다.ただ、うん……当のアニマは、それにまったく気付いていない。というよりも、彼女にとってその感情はあくまで尊敬する主に対する親愛だと思っている節がある。
충성심이 너무 높아, 그것을 넘은 감정이 있는 일을 알아차리지 않았다고라도 말하면 되는 걸까나? 뭐라고도 고생스럽다. 아직도는 일부러 데이트라고 선언했는데, 너무 성실한 그녀는 일이 있을 때 마다 수행원의 위치에 서려고 한다.忠誠心が高すぎて、それを越えた感情があることに気付いていないとでもいえばいいのかな? なんとも難儀だ。いまだってわざわざデートだと宣言したのに、真面目すぎる彼女はことあるごとに従者の位置に立とうとする。
'...... 응. 좀 더 강행인 (분)편이 좋은 걸까나? '「……う~ん。もっと強引な方がいいのかな?」
'뭐가입니까? '「なにがでしょうか?」
'응? 뭐, 엣또...... 아니마는 사랑스럽다라는 것일까? '「うん? まぁ、えっと……アニマは可愛いねってことかな?」
'!? '「ふぇっ!?」
'그런데, 슬슬 투기장에 향할까'「さて、そろそろ闘技場に向かおうか」
'네? 주, 주인님!? 조, 조금 기다려 관이야...... '「え? ご、ご主人様!? ちょ、ちょっと待ってくださ……」
아니, 뭐, 그렇게 초조해 할 필요도 없는가...... 처음은 당황했지만, 아니마는 이제(벌써) 나에게 있어서는 없는 것은 생각할 수 없는 존재...... (이)가 되어 있다고 생각하고 있다.いや、まぁ、そう焦る必要もないか……最初は戸惑ったけど、アニマはもう俺にとっては居ないことは考えられない存在……になってると思っている。
지금부터 앞도, 그녀가 싫게 안 되는 한 함께 있는 것이고...... 무엇보다, 아니마는 원블랙 베어. 사람으로서의 연령은, 나보다 아득하게 낮다. 라고 할까, 1세에 차지 않는다.これから先も、彼女が嫌にならない限り一緒に居るわけだし……なにより、アニマは元ブラックベアー。人としての年齢は、俺より遥かに低い。というか、一歳に満たない。
초조해 하지 않고 조금씩, 진전해 가면 좋을까? 라고 그런 식으로 생각해, 당황하는 아니마에 미소지으면서 줄서 투기장에의 길로 나아갔다.焦らず少しずつ、進展していけばいいかな? と、そんな風に考え、戸惑うアニマに微笑みながら並んで闘技場への道を進んでいった。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지─정직함, 나는 두 명을 잃어...... 이제 두 번 다시 가족이라고 하는 따듯해짐을 얻을 수 없다고, 그런 식으로 생각하고 있었다. 하지만, 응...... 역시 아직 주종이라든지는 잘 모르고, 정말로 이 기분이 가족에게 향하는 것 같은 친애인가 어떤가도 모른다. 하지만, 응. 무엇일까? 아니마의 일을 가족과 같이 생각하는 것은, 뭐라고 할까――이상하게 잘 감쌌다.拝啓、母さん、父さん――正直さ、俺は二人を失って……もう二度と家族という温もりを得ることはできないんだって、そんな風に思ってた。けど、うん……やっぱりまだ主従とかはよく分からないし、本当にこの気持ちが家族に向けるような親愛かどうかも分からない。けど、うん。なんだろう? アニマのことを家族のように思うのは、なんていうか――不思議としっくりくるんだ。
~축─400화~~祝・400話~
아니마는 친애의 감정이 너무 강해, 자신의 연정에는 눈치채고 있지 않습니다.アニマは親愛の感情が強すぎて、自分の恋心には気づいていません。
쾌인의 대략적인 감각快人の大雑把な感覚
무엇보다 신뢰하는 상대:크로もっとも信頼する相手:クロ
은인:크로, 리리아恩人:クロ、リリア
연인:크로, 아이시스, 지크, 리리아, 앨리스恋人:クロ、アイシス、ジーク、リリア、アリス
친구:앨리스親友:アリス
여동생 같은 감각:아욱, 히나妹みたいな感覚:葵、陽菜
가족? :아니마, 이타, 시타, 벨, 인家族?:アニマ、イータ、シータ、ベル、リン
근처의 할아버지:마그나웨르近所のおじいちゃん:マグナウェル
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjEybTE2cmFlbHI5d3Jl
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmJ6NXM4ZnoxYm5qZXl4
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y2p1cm5rZzJncDJxdXRq
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MXBuajhqNHN5dHN0c2J4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/400/