용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 가까워져도 좋으면 좋다고 생각하기 때문에

가까워져도 좋으면 좋다고 생각하기 때문에近付いていければいいと思うから
식사라고는 해도, 너무 길고 리리아씨들을 기다리게 해 버려도 나쁘기 때문에, 가게등에는 들어가지 않고 출점에서 끝내기로 한다.食事とは言っても、あまり長くリリアさんたちを待たせてしまっても悪いので、店等には入らず出店で済ますことにする。
라고 할까, 이렇게 해 식사 목적으로 찾아 봐 깨달았지만...... 보통으로 음식점 같은 것도 있다. 과연 규모가 굉장하다고 할까, 뭐라고 할까.......というか、こうして食事目的で探してみて気付いたけど……普通に飲食店みたいなのもあるんだ。流石規模が凄まじいというか、なんというか……。
출점에서 물고기의 소금구이와 수품을 구입해, 조금 출점의 줄선 에리어로부터 빗나간 곳에 있는 벤치에, 아니마와 함께 앉는다.出店で魚の塩焼きと数品を購入して、少し出店の並ぶエリアから逸れたところにあるベンチに、アニマと一緒に腰掛ける。
그리고 즉시 한입어의 소금구이를 먹어 보면, 파삭파삭 구워진 가죽중에서, 담박해 소금과 맞는 흰자위가 나타나, 입의 안에 부드럽게 퍼져 간다.そしてさっそく一口魚の塩焼きを食べてみると、パリパリに焼かれた皮の中から、淡白で塩と合う白身が現れ、口の中に柔らかく広がっていく。
맛내기는 정말로 심플하지만, 소금과 흰살 생선의 궁합은 말할 필요도 없이 발군. 매우 맛있다.味付けは本当にシンプルだが、塩と白身魚の相性は言うまでも無く抜群。非常に美味しい。
'응. 맛있어...... 읏, 아니마? 먹지 않는거야? '「うん。美味しい……って、アニマ? 食べないの?」
'아, 아, 아니오, 먹습니다'「あっ、い、いえ、食べます」
옆을 향해 보면, 어딘가 석연치 않은 표정으로 소금구이가 박힌 꼬치를 응시하고 있는 아니마의 모습이 있었다.横を向いてみると、どこか浮かない表情で塩焼きの刺さった串を見つめているアニマの姿があった。
내가 말을 걸면, 아니마는 조금 당황한 모습으로 소금구이를 입에 옮기지만, 한입 먹은 다음에 움직임이 멈춘다.俺が声をかけると、アニマは少し慌てた様子で塩焼きを口に運ぶが、一口食べた後で動きが止まる。
'...... 맛있지 않았어? '「……美味しくなかった?」
'있고, 아니오, 매우 맛있습니다...... '「い、いえ、とても美味しいです……」
아니마의 표정은 어딘가 묘한 느낌(이었)였다. 이렇게, 설명하는 것은 어렵겠지만...... 낙담해 있거나 하는 느낌은 아니고, 뭐라고 할까 당황하고 있는 것처럼 느낀다.アニマの表情はどこか妙な感じだった。こう、説明するのは難しいが……落ち込んでいたりする感じではなく、なんというか戸惑っているように感じる。
그러나, 도대체 뭐에 대해서 당황하고 있는지를 모르다.しかし、一体なにに対して戸惑っているのかが分からない。
말을 계속되지 않는 나의 앞에서, 아니마는 당분간 침묵하고 나서, 불쑥 중얼거렸다.言葉を続けられない俺の前で、アニマはしばらく沈黙してから、ポツリと呟いた。
'...... 주인님'「……ご主人様」
'응? '「うん?」
'...... 그, 죄송합니다. 멋대로를 말해 버려...... '「……その、申し訳ありません。我儘を言ってしまって……」
'...... '「……」
무엇일까? 역시 아니마는 뭔가에 당황하고 있는 것 같아, 지금의 군소리와 함께 감응 마법으로 느끼는 곤혹이 강해졌다.なんだろう? やはりアニマはなにかに戸惑っているみたいで、いまの呟きと共に感応魔法で感じる困惑が強くなった。
그러나, 나의 감응 마법을 마음을 읽을 것은 아니다. 어디까지나 표면적인 감정 밖에 읽어낼 수 없고, 아니마가 곤혹하고 있는 것은 알아도, 그 원인은 모른다.しかし、俺の感応魔法を心を読むわけではない。あくまで表面的な感情しか読みとれないし、アニマが困惑していることは分かっても、その原因は分からない。
대답의 나오지 않는 의문이 머리에 떠오르지만, 그 대답은 직후에 아니마의 입으로부터 전해들었다.答えの出ない疑問が頭に浮かぶが、その答えは直後にアニマの口から告げられた。
'...... 자신은...... 어, 어째서, 저런 일을...... '「……自分は……ど、どうして、あんなことを……」
'...... 헤? '「……へ?」
'자신은, 주인님을 시중드는 부하입니다...... 자신은, 주인님에 절대의 충성을 맹세하고 있습니다...... 맹세하고 있었을 것인데...... 왜? 자신이 당신의 멋대로(이어)여, 주인님의 행동에 말참견을 한다 따위, 있어서는 안 되는데...... '「自分は、ご主人様に仕える配下です……自分は、ご主人様に絶対の忠誠を誓っています……誓っていた筈なのに……なぜ? 自分が己の我儘で、ご主人様の行動に口出しをするなど、あってはいけないのに……」
'...... 아니마'「……アニマ」
아니마의 당황스러움의 이유는, 지금의 말로 이해할 수 있었다. 그녀는 아마, 약간, 정말로 조금...... 분명하게말에 할 수 있을 정도는 아니든, 깨달았을 것이다.アニマの戸惑いの理由は、いまの言葉で理解できた。彼女はたぶん、少しだけ、本当に少し……ハッキリと言葉に出来るほどではないにせよ、気付いたんだろう。
자신의 마음 속에 있다. 내에 대해서 보낼 수 있는, 충성심과는 다른 감정에.......自分の心の中にある。俺に対して向けられる、忠誠心とは別の感情に……。
그러니까, 아니마는 지금 굉장히 당황하고 있다. 지금까지의 자신과 다른 행동을 취해 버린 원인, 자신의 안에 있는 감정의 정체에, 분명하게로 한 대답이 나오지 않으니까.......だからこそ、アニマはいますごく戸惑っている。いままでの自分と違う行動をとってしまった原因、自分の中にある感情の正体に、ハッキリとした答えが出ないから……。
분명하게라고 이해 할 수 있는 충성심과 하나 더의 감정...... 아니마에 있어서는, 마치 자신의 충성심이 요동했는지와 같이 느껴 버려, 불안한 것이라고 생각한다.ハッキリと理解出来る忠誠心と、もう一つの感情……アニマにしてみれば、まるで自分の忠誠心が揺らいだかのように感じてしまって、不安なんだと思う。
그렇지만, 그렇다고 해서...... 여기서 내가, 그 대답을 말하는 것은 할 수 없다.でも、だからと言って……ここで俺が、その答えを口にすることは出来ない。
왜냐하면, 아니마 중(안)에서 그 감정은 아직 싹트기 시작했던 바로 직후(이어)여, 확실한 것으로 되어 있지 않으니까.......なぜなら、アニマの中でその感情はまだ芽生え始めたばかりであり、確たるものになっていないから……。
만약 만일, 아니마가 제대로 된 대답을 내 자신의 감정을 받아들이기 전에 내가 대답을 고해 버리면...... 아니마는 반드시, 당황하면서도 억지로 자신을 납득시켜 버린다.もし仮に、アニマがちゃんとした答えを出して自分の感情を受け入れる前に俺が答えを告げてしまったら……アニマはきっと、戸惑いながらも無理やり自分を納得させてしまう。
”주요한 내가 말했기 때문에 틀림없다”라고...... 자신의 기분을 제대로 이해하기 전에, 이렇게 있어야 한다고 마음대로 단정지어 버릴 것이다. 그러면, 안 되는 것이다.『主である俺が言ったから間違いない』と……自分の気持ちをしっかりと理解する前に、こうあるべきだと勝手に決め付けてしまうだろう。それじゃ、駄目なんだ。
'아니마'「アニマ」
'는, 네!? '「は、はい!?」
'...... 뭐 말하고 있는 거야? 아니마는 “나의 제멋대로 교제해 주었다”응이야'「……なに言ってるの? アニマは『俺の我儘に付き合ってくれた』んだよ」
'있고, 아니오, 그러나...... '「い、いえ、しかし……」
'응? 그렇지 않으면 아니마는, 나와 함께 식사하는 것은 싫었어? '「うん? それともアニマは、俺と一緒に食事するのは嫌だった?」
'그런 일은 없습니다!! '「そんなことはありません!!」
그러니까, 내가 있어서 주어야 할 것은, 아니마에 침착해 자신의 마음을 응시하는 시간을 만들어 주는 것.だから、俺がいましてあげるべきなのは、アニマに落ち着いて自分の心を見つめる時間を作ってあげること。
그 결과, 그녀가 어떤 대답을 내는지는, 나는 모른다.その結果、彼女がどんな答えを出すのかは、俺には分からない。
충성심을 우선해, 그 감정을 집어넣어 버릴까...... 그렇지 않으면, 받아들여 변화해 나갈까.......忠誠心を優先し、その感情を押し込めてしまうか……それとも、受け入れて変化していくか……。
'응, 아니마? 나와 함께 식사할 수 있어, 아니마는 기뻐? '「ねぇ、アニマ? 俺と一緒に食事できて、アニマは嬉しい?」
'네! 그...... 이상하게, 평소보다, 맛있는 생각이 듭니다'「はい! その……不思議と、いつもより、美味しい気がします」
'그런가...... 그러면, 문제 없네요? 나도 아니마와 함께 식사가 되어있고 기쁘고, 서로 기쁘기 때문에...... 오히려 좋은 선택(이었)였지 않을까? '「そっか……じゃあ、問題無いよね? 俺もアニマと一緒に食事が出来て嬉しいし、互いに嬉しいんだから……むしろいい選択だったんじゃないかな?」
'...... 네'「……はい」
이것은, 어디까지나 상상에 지나지 않지만...... 아니마가 만약, 분명하게 자신의 기분을 받아들였다면...... 그녀는, 지금보다 쭉 훨씬 크게 성장한다고 생각한다.これは、あくまで想像でしかないんだけど……アニマがもし、ちゃんと自分の気持ちを受け入れたなら……彼女は、いまよりずっとずっと大きく成長すると思う。
그것은 육체적인 것은 아니고, 정신적인...... 그래, 아니마는 지금 이상으로 강하게 매력적인 여자 아이가 된다고 생각한다.それは肉体的なものではなく、精神的な……そう、アニマはいま以上に強く魅力的な女の子になると思う。
'...... 주인님'「……ご主人様」
'응? '「うん?」
'...... 엣또, 그...... 맛있네요'「……えっと、その……美味しいですね」
'아'「ああ」
그러니까, 나는 지금은 아무것도 말하지 않는다.だから、俺はいまはなにも言わない。
'...... 주인님'「……ご主人様」
'응? '「うん?」
'그, 무엇일까요? 이상하게 마음이 따뜻한 생각이 듭니다'「その、なんでしょう? 不思議と心が温かい気がするんです」
'...... 그렇네. 나도 꼭 그런 기분이야'「……そうだね。俺も丁度そんな気持ちだよ」
아니마는 깨닫지 않을 것이다. 어느새인가, 소금구이의 꼬치를 한 손으로 가지고 있는 것을.......アニマは気付いていないだろう。いつの間にか、塩焼きの串を片手で持っていることを……。
빈 손을 나의 손의 근처에 두고 있는 것을...... 새끼 손가락만, 희미하게 나의 손에 닿고 있는 것을.......空いた手を俺の手の隣に置いていることを……小指だけ、微かに俺の手に触れていることを……。
'...... 주인님'「……ご主人様」
'응? '「うん?」
'...... 감사합니다'「……ありがとうございます」
'뭐가, 일까? '「なにが、かな?」
'...... 모릅니다. 하지만, 왠지 모르게, 인사를 하고 싶었던 것입니다'「……分かりません。けど、なんとなく、お礼を言いたかったんです」
'그런가...... '「そっか……」
지금은, 그렇게, 느긋하게 기다리기로 하자.いまは、そう、気長に待つことにしよう。
지금까지 “나의 뒤로 있는 것”를 좋다로 하고 있던 그녀가, 언젠가 “나의 근처에 서는 것”를 바래 준다. 그런 미래를, 기대하면서.......いままで『俺の後ろに居ること』を良しとしていた彼女が、いつか『俺の隣に立つこと』を望んでくれる。そんな未来を、期待しながら……。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――아니마는 조금씩이지만, 바뀌기 시작하고 있다. 지금은 아직 당황스러움이 큰 것 같지만, 초조해 할 필요는 없다. 이렇게 해 온화하게 흐르는 시간을, 앞으로도 함께 보내면서...... 조금씩――가까워져도 좋으면 좋다고 생각하기 때문에.拝啓、母さん、父さん――アニマは少しずつだけど、変わり始めている。いまはまだ戸惑いが大きいみたいだけど、焦る必要はない。こうして穏やかに流れる時間を、これからも一緒に過ごしながら……少しずつ――近付いていければいいと思うから。
진지함 선배', 거짓말쟁이이! 내가 1위가 되면, 진지함인 이야기때에 등장시켜 준다 라고 했는데(※말하지 않았다)!! 그【인형】에 패진 위, 어째서 일부러 달콤한 이야기의 곳에서!? 'シリアス先輩「う、嘘つきぃぃぃ! 私が一位になったら、シリアスな話の時に登場させてくれるって言ったのに(※言ってない)!! あの【着ぐるみ】にボコられた上、なんでわざわざ甘い話のところで!?」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3JqMmZqZ3BnN3MzZTJw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmtzMmgwazQzcDUzNjRz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2Rpb2hsbjlvYXdla3I5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cTQ3dzNpazZyZTVtcWxy
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/406/