Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 현재의 마계의 원형을 만든 존재한 것같다

현재의 마계의 원형을 만든 존재한 것같다現在の魔界の原型を作った存在らしい

 

 

 

어느 정도 주요했던 장소를 돌아 끝내, 시각은 저녁에 가까워져 왔다.ある程度主だった場所を回り終え、時刻は夕方に近付いてきた。

리리웃드씨의 안내를 알 수 있기 쉬운 덕분으로, 식물에 그다지 자세하지 않은 나도 충분히 이 축제를 즐길 수가 있었다. 정말로 고마운 이야기이다.リリウッドさんの案内が分かりやすいお陰で、植物にあまり詳しくない俺も十分にこのお祭りを楽しむことが出来た。本当にありがたい話である。

 

그리고 현재 나는, 리리웃드씨에 이끌려...... 이 2일째의 축제에서도 메인이라고 할 수 있는 장소에 오고 있었다.そして現在俺は、リリウッドさんに連れられて……この二日目の祭りでもメインと言える場所にやってきていた。

거기는 회장이 되는 도시의 중앙탑보다 북부분 모두를 사용한, 거대한 꽃밭. 여러 가지 색의 꽃들이 마치 모양을 그리도록(듯이) 주욱 대등해, 혼동하는 것 없는 절경이 되고 있었다.そこは会場となる都市の中央塔より北部分全てを使った、巨大な花畑。色とりどりの花々がまるで模様を描くようにズラリと並び、紛うこと無き絶景となっていた。

 

리리웃드씨가라사대'자신작'라고 하는 일이지만, 실제 정말로 훌륭하다고 한 마디다. 어느 장소로부터 보면, 거대한 무지개와 같이 보여, 다른 장소로부터 보면, 복잡한 색의 링에도 보인다.リリウッドさん曰く「自信作」ということだが、実際本当に素晴らしいと一言だ。ある場所から見れば、巨大な虹のように見え、別の場所から見れば、複雑な色のリングにも見える。

작은 언덕과 같은 장소도 준비되어 있어, 거기로부터 보면 또 다른 아름다움을 찾아낼 수가 있다. 볼 때에 새로운 발견이 있는 꽃밭은, 마치 보석상자와 같이도 느껴졌다.小高い丘のような場所も用意されていて、そこから見るとまた違った美しさを見つけることが出来る。見る度に新たな発見がある花畑は、まるで宝石箱のようにも感じられた。

 

깨달으면, 꽃밭을 내려다 볼 수 있는 언덕에서 리리웃드씨와 함께 앉아, 시간을 잊어 하나하타를 바라보고 있었다.気付けば、花畑を見下ろせる丘でリリウッドさんと並んで座り、時間を忘れて花畑を眺めていた。

 

하늘이 암적색에 물들기 시작해, 조금 전까지와는 또 다른 애수 감도는 아름다움이 나타나기 시작한 근처에서, 나는 근처에 앉는 리리웃드씨에게 말을 걸었다.空が茜色に染まり始め、先程までとはまた違った哀愁漂う美しさが現れ始めた辺りで、俺は隣に座るリリウッドさんに話しかけた。

 

'그렇게 말하면, 리리웃드씨. 오래 전부터, 들어 보고 싶다고는 생각하고 있던 것이지만...... 모처럼인 것으로, 지금 들어도 좋습니까? '「そういえば、リリウッドさん。前々から、聞いてみたいとは思ってたんですけど……せっかくなので、いま聞いてもよろしいですか?」

”네? 에에, 상관하지 않아요”『え? ええ、構いませんよ』

 

리리웃드씨가 이 장소에 있는 것으로 다른 참가자가 사양하고 있는지, 이 언덕에는 현재 사람의 그림자는 안보인다. 단 둘이서 이야기하려면 꼭 좋은 타이밍이나 말할 수 있었다.リリウッドさんがこの場に居ることで他の参加者が遠慮しているのか、この丘には現在人影は見えない。二人っきりで話すには丁度いいタイミングとも言えた。

그러니까, 나는 오래 전부터 신경이 쓰이고 있던 것...... 리리웃드씨에 관한, 어느 의념[疑念]을 물어 보기로 했다.だからこそ、俺は前々から気になっていたこと……リリウッドさんに関する、ある疑念を尋ねてみることにした。

 

'그, 착각이라면 미안합니다. 리리웃드씨는...... 혹시, 앨리스...... 환왕과 사이가 나빴다거나 합니까? '「その、勘違いだったらすみません。リリウッドさんって……もしかして、アリス……幻王と仲が悪かったりしますか?」

”...... 왜, 그렇게 생각합니까?”『……なぜ、そう思うのですか?』

'...... 이전, 보수제로 리리웃드씨로부터 충고를 받았을 때, 어딘지 모르게...... 리리웃드씨가, 앨리스를 “무서워하고 있다”같은 생각이 들었기 때문에...... 일까요? '「……以前、宝樹祭でリリウッドさんから忠告を受けた時、なんとなく……リリウッドさんが、アリスを『怖がっている』ような気がしたから……ですかね?」

”......”『……』

 

언젠가 (듣)묻고 싶다고는 생각하고 있었다. 그러나, 내용이 내용인 만큼, 지금까지 들을 기회가 없었다.いつか聞きたいとは思っていた。しかし、内容が内容だけに、いままで聞く機会が無かった。

보수제로 앨리스...... 환왕에 대해 말하는 리리웃드씨의 표정에는, 어딘가 미지의 존재...... 아니, 이해 할 수 없는 상대를 말하고 있는 것 같은 분위기가 있었다.宝樹祭でアリス……幻王について語るリリウッドさんの表情には、どこか未知の存在……いや、理解できない相手を語っているような雰囲気があった。

나에게 있어 앨리스는 친구이기도 해, 동시에 둘도 없는 연인...... 그러니까, (들)물어 두고 싶었다.俺にとってアリスは親友でもあり、同時にかけがえのない恋人……だからこそ、聞いておきたかった。

 

나의 말을 (들)물은 리리웃드씨는, 당분간 침묵한 다음에 가볍게 한숨을 토했다.俺の言葉を聞いたリリウッドさんは、しばらく沈黙した後で軽く溜息を吐いた。

 

”...... 가이토씨에게는, 당해 내지 않네요”『……カイトさんには、敵いませんね』

'...... 그러면? '「……じゃあ?」

”예, 당신이 말하는 대로입니다. “전까지는”라고 하는 전제는 붙습니다만, 확실히 나는 그녀를...... 샤르티아를 무서워하고 있었습니다. 아니오, 무서워하고 있었다는 것은 조금 적절하지 않을지도 모릅니다...... “기분 나쁘다고 생각하고 있었다”라고 하는 것이 올바르겠지요”『ええ、貴方の言う通りです。『前までは』という前提は付きますが、確かに私は彼女を……シャルティアを恐れていました。いえ、恐れていたというのは少し適切ではないかもしれません……『不気味だと思っていた』というのが正しいでしょうね』

'...... 기분 나쁨, 입니까? '「……不気味、ですか?」

 

리리웃드씨는 황혼에 물드는 꽃밭을 응시하면서, 띄엄띄엄 옛날 일을 말하기 시작했다.リリウッドさんは夕暮れに染まる花畑を見つめながら、ポツポツと昔のことを語り始めた。

 

”그녀는, 어느 날 돌연 우리들의 앞에 나타났습니다. 강대한 힘을 가진 존재로서 홀연히...... 그 자체는 문제가 아닙니다. 크로무에이나가 데려 온 존재라면, 우리들에게 있어서는 가족으로서 받아들이는 일에 미혹은 없었다”『彼女は、ある日突然私達の前に現れました。強大な力を有した存在として、忽然と……それ自体は問題ではありません。クロムエイナが連れてきた存在なら、私達にとっては家族として受け入れることに迷いはなかった』

'...... '「……」

”밝고 건강한 샤르티아는, 곧바로 모두와 막역했습니다만...... 익살맞은 짓을 해 웃으면서도, 어딘가 일선 당기고 있는 것 같은...... 웃는 얼굴의 안쪽에 어두운 불길이 머물고 있는 것 같은...... 그런 위화감이 있었습니다”『明るく元気なシャルティアは、すぐに皆と打ち解けましたが……おどけて笑いながらも、どこか一線引いているような……笑顔の奥に暗い炎が宿っているような……そんな違和感がありました』

 

과연, 리리웃드씨는 앨리스가 거느리고 있던 것에 어슴푸레하면서 깨닫고 있던 것이다. 다만, 분명하게는 몰랐다. 그러니까, 앨리스를 기분 나쁘게 느끼고 있었을지도 모른다.なるほど、リリウッドさんはアリスが抱えていたものにおぼろげながら気付いていたんだ。ただ、ハッキリとは分からなかった。だからこそ、アリスを不気味に感じていたのかもしれない。

 

”...... 어딘가, 우리들과는 다른 나니카를 보고 있는 것 같은...... 그런 생각이 분명하게로 한 것은, 샤르티아가 이 세계에 와 천년(정도)만큼이 경과한 근처(이었)였습니다”『……どこか、私達とは違うナニカを見ているような……そんな思いがハッキリとしたのは、シャルティアがこの世界に来て千年ほどが経過したあたりでした』

'앨리스가, 뭔가를 한 것입니까? '「アリスが、なにかをしたんですか?」

”...... 그 무렵의 마계라고 하는 것은, 심하고 무질서했습니다. 힘 있는 사람...... 지금에 말하는 백작급의 마족이 많이 존재해, 각각이 마음대로 날뛰고 있었습니다. 마계에 있어 최강의 존재인 크로무에이나는, 마계를 통괄하는 힘은 있어도 개개의 자유를 존중하고 있었으므로, 결과적으로 지금보다 대단히 거칠어지고 있었던 시대라고 말할 수 있습니다”『……その頃の魔界というのは、酷く無秩序でした。力有る者……いまで言う伯爵級の魔族が多く存在し、それぞれが好き勝手に暴れていました。魔界において最強の存在であるクロムエイナは、魔界を統べる力はあっても個々の自由を尊重していましたので、結果としていまよりずいぶん荒れていた時代だと言えます』

'...... '「……」

”그러나, 무질서했던 마계는...... 다만 한사람의 존재에 의해 바꿀 수 있었습니다”『しかし、無秩序だった魔界は……たった一人の存在によって変えられました』

'...... 설마, 그것이, 앨리스입니까? '「……まさか、それが、アリスですか?」

 

무심코 되물은 나의 말에, 리리웃드씨는 조용하게 목을 세로에 흔들었다.思わず聞き返した俺の言葉に、リリウッドさんは静かに首を縦に振った。

 

”샤르티아는 힘 있는 마족 중(안)에서, 그녀가 세계에 불요라고 인식한 존재를 비밀리에 지워 갔습니다. 너무 냉철하게, 우리들이 깨닫지 않을 정도(수록) 교묘하게...... 깨달았을 때에는, 그것들의 힘 있는 마족의 “7할 이상”이 그녀 혼자에게 시말되고 있었습니다”『シャルティアは力有る魔族の中で、彼女が世界に不要と認識した存在を秘密裏に消していきました。あまりにも冷徹に、私達が気付かないほど巧妙に……気付いた時には、それらの力有る魔族の『七割以上』が彼女ひとりに始末されていました』

'...... '「……」

”그것만이 아닙니다. 동시에 그녀는, 당신의 손발이 되는 부하를 늘려, 다만 천년에 광대한 마계의 뒤편에 뿌리를 둘러칠 수 있었습니다. 그리고 그 정보 조작력을 이용해, 마계에 질서를...... “6왕”이라고 “작위급”이라고 하는 계급을 만들어내 버렸습니다”『それだけではありません。同時に彼女は、己の手足となる配下を増やし、たった千年で広大な魔界の裏側に根を張り巡らせました。そしてその情報操作力を用いて、魔界に秩序を……『六王』と『爵位級』という階級を作り上げてしまいました』

'네? 조, 조금, 기다려 주세요. 그러면, 6왕이라든지 작위급 고위마족은 호칭을 만든 것은...... '「え? ちょ、ちょっと、待ってください。それじゃあ、六王とか爵位級高位魔族って呼称を作ったのは……」

”예, 샤르티아입니다. 힘에 의해 마족을 구분한 것은, 정보의 관리를 하기 쉽게하기 위해(때문에)...... 당겨서는 당신을 위해서(때문에)라고, 그녀는 말하고 있었어요”『ええ、シャルティアです。力によって魔族を区分したのは、情報の管理をしやすくするため……引いては己のためだと、彼女は語っていましたね』

'...... 무슨 제멋대로인 녀석입니까, 샤르티아 최악이네요. 자기중심적으로도 정도가――후걋!? '「……なんて自分勝手なやつっすか、シャルティア最低ですね。自己中にもほどがありま――ふぎゃっ!?」

 

뭔가 성실한 이야기에 끼어들어 온 바보가 있었으므로, 반사적으로 주먹을 주입해 두었다.なんか真面目な話に割り込んできた馬鹿が居たので、反射的にゲンコツを叩き込んでおいた。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――리리웃드씨의 이야기는, 상당히 충격적인 것(이었)였다. 물론 나는 앨리스의 사정을 알고 있기 때문에, 앨리스가 그것을 실시한 것은...... 이리스씨와의 약속을 완수하기 (위해)때문에, 많은 정보를 필요로 했기 때문이겠지만...... 그런데도, 놀랐다. 즉, 앨리스는, 6왕이나 작위급이라고 하는 말을 낳아――현재의 마계의 원형을 만든 존재한 것같다.拝啓、母さん、父さん――リリウッドさんの話は、結構衝撃的なものだった。もちろん俺はアリスの事情を知っているから、アリスがそれを行ったのは……イリスさんとの約束を果たすため、多くの情報を必要としたからだろうけど……それでも、驚いた。つまり、アリスは、六王や爵位級という言葉を生み出し――現在の魔界の原型を作った存在らしい。

 

 

 

 

 


??? '후~~자신의 연애 상대 찾기 위해서(때문에), 세계를 장악 해 주자니, 발상이 바보예요 바보! 질려 버려도 것도 말할 수 없네요. 자기중심적의 극한이에요. 완전히, 앨리스짱과 같이 맑고 사랑스럽고 귀여운 초절프리티인 대천사와 비교해, 샤르티아라는 녀석은 최악이네요! 완전히 심한은―― !? '???「はぁ~自分の恋愛相手探すために、世界を掌握してやろうなんて、発想が馬鹿ですよ馬鹿! 呆れ果ててものも言えませんね。自己中の極みですよ。まったく、アリスちゃんのように清く可愛く愛くるしい超絶プリティな大天使とくらべて、シャルティアってやつは最低ですね! 全く酷いはな――みぎゃっ!?」

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2lzYzdncjZmMDk0ZDNk

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cG1mNzR0YzhwdDUxcnNq

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzZscXMxN3FoNDlpZXM3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGFrbnJlaGQza3lzaXRk

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/432/