용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 노인씨와의 거리가 가까워진 것 같다

노인씨와의 거리가 가까워진 것 같다ノインさんとの距離が近付いた気がする
피아 선생님과 노인씨 1 말썽이 있어, 내가 한사람 목욕탕으로 남겨진 것이지만, 두 명의 모습이 신경이 쓰이자마자 목욕통으로부터 출항하기로 했다.フィーア先生とノインさんの一悶着があって、俺が一人風呂へと残されたわけだが、二人の様子が気になってすぐに湯船から出ることにした。
응, 결국 천천히 잠길 수 없었다...... 역시 나, 목욕탕에 저주해지고 있는 것이 아닐까?う~ん、結局ゆっくり浸かれなかった……やっぱ俺、風呂に呪われてるんじゃないだろうか?
여하튼 조속히 목욕탕으로부터 오른 나는, 몸을 제대로 닦고 나서 탈의실의 밖에 나온다.ともあれ早々に風呂から上がった俺は、体をしっかりと拭いてから脱衣所の外に出る。
그러나 나온 곳에 피아 선생님들의 모습은 없었다. 어쩌면 아직 노인씨가 눈을 뜨지 않아서, 탈의실로부터 나와 있지 않은 것인지도 모른다.しかし出たところにフィーア先生たちの姿はなかった。もしかするとまだノインさんが目覚めて無くて、脱衣所から出てきてないのかもしれない。
그런 일을 생각하면서 목욕탕의 앞에 준비되어 있는, 냉장고를 닮은 마법도구중에서 우유를 한 판 꺼낸다.そんなことを考えつつ風呂場の前に用意されている、冷蔵庫に似た魔法具の中から牛乳を一本取り出す。
목욕탕 오름에 차가워진 우유가 완비되고 있는 훌륭함, 확실히 VIP 대우라고 하는 곳인가...... 덧붙여서 나는, 프루츠 우유파이다.風呂上がりに冷えた牛乳が完備されている素晴らしさ、まさにVIP待遇といったところか……ちなみに俺は、フルーツ牛乳派である。
역시 작법으로서 허리에 확실히 손을 대어, 뚜껑을 연 프루츠 우유를 단번에 마시려고 해.......やはり作法として腰にしっかり手を当て、ふたを開けたフルーツ牛乳を一気に飲もうとして……。
'미야마군!? '「ミヤマくん!?」
'!? '「ぶぅっ!?」
탈의실로부터 뛰쳐나온 피아 선생님을 봐, 입에 넣고 있던 우유는 모두 발설로 방출되었다.脱衣所から飛び出してきたフィーア先生を見て、口に含んでいた牛乳は全て口外へと放出された。
마루를 더럽혀 버려 몹시 미안하다고는 생각하지만, 이것뿐은 어쩔 수 없다고 생각한다.床を汚してしまって大変申し訳ないとは思うが、こればっかりは仕方ないと思う。
왜냐하면 뛰쳐나온 피아 선생님은, 침착한 남색으로 불필요한 장식은 적은 것의 품위 있음을 느끼는 브라와 동색의 팬츠만을 착용하고 있어...... 빠른 이야기가 “속옷 모습”으로 뛰쳐나왔다.何故なら飛び出してきたフィーア先生は、落ち着いた藍色で余計な飾りは少ないものの上品さを感じるブラと、同色のパンツのみを着用しており……早い話が『下着姿』で飛び出してきた。
', 쿨럭...... 후이, 피아 선생님!? 뭐, 뭐 하고 있습니까!? '「げほっ、ごほっ……ふぃ、フィーア先生!? な、なにしてるんですか!?」
', 도와 미야마군! '「た、助けてミヤマくん!」
'에? 도와? 앗, 춋, 어째서 나의 뒤로!? '「へ? 助ける? あっ、ちょっ、なんで俺の後ろに!?」
피아 선생님의 선정적인 속옷 모습에 동요하면서도 당황해 되물으면, 피아 선생님은 거기에는 대답하지 않고 나의 후방에 돌아 들어가, 등에 숨도록(듯이) 들러붙어 왔다.フィーア先生の扇情的な下着姿に動揺しながらも慌てて聞き返すと、フィーア先生はそれには答えず俺の後方に回り込み、背中に隠れるようにくっついてきた。
에? 뭐야 이것? 어떻게 말하는 일? 앗, 뭔가 등에 부드러운 감촉이...... (이)가 아니고!? 도대체 뭐가.......え? なにこれ? どういうこと? あっ、なんか背中に柔らかい感触が……じゃなくて!? いったいなにが……。
'피아!! '「フィーアァァァァァ!!」
'히!? '「ひぃっ!?」
피아 선생님의 행동에 당황하고 있으면, 땅의 바닥으로부터 울려 퍼지는 것 같은, 터무니없는 분노가 깃들인 목소리가 들려 왔다.フィーア先生の行動に戸惑っていると、地の底から響き渡るような、とてつもない怒りの籠った声が聞こえてきた。
그리고, 여성용 탈의실의 입구로부터...... 지옥의 기사가 튀어 나왔다.そして、女性用脱衣所の入り口から……地獄の騎士が飛び出してきた。
그것은, 활활 타오르는 것 같은 진한 주홍의 전신 갑주에, 사람은 커녕 드래곤의 목에서도 문이군요 날릴 수 있을 것 같은 대도끼를 메어, 광전사화한 노인씨(이었)였다.それは、燃え盛るような深紅の全身甲冑に、人はおろかドラゴンの首でも刎ね飛ばせそうな大斧を担ぎ、狂戦士と化したノインさんだった。
' , 미안, 히카리!? 서, 설마 저런 것이 되다니...... '「ご、ごめん、ヒカリ!? ま、まさかあんなことになるなんて……」
'허락하지 않습니다...... 잘도, 잘도, 쾌인씨의 앞에서 저런 추태를...... 천년전의 다음이 원하신다면 응해 주어요! 이번이야말로, 그 처형해 떨어뜨립니다!! '「許しません……よくも、よくも、快人さんの前であんな醜態を……千年前の続きがお望みなら、応じてあげますよ! 今度こそ、その首切り落とします!!」
'히, 이, 이제 용사가 아니고 버서커가 되어 있다. 미안해요!? '「ひぃぃぃ、も、もう勇者じゃなくてバーサーカーになってる。ごめんなさいぃぃぃ!?」
'아니오! 오늘이라고 하는 오늘은, 아무리 쾌인씨의 뒤로 숨었다고 해...... 쾌인씨의 뒤로...... 쾌인씨...... 에? '「いいえ! 今日という今日は、いくら快人さんの後ろに隠れたからと言って……快人さんの後ろに……快人さん……え?」
전신으로부터 내뿜을 정도로 마력을 흘러넘치게 하면서 이쪽에 접근해 온 노인씨이지만, 나의 바로 앞까지 오면 왠지 움직임을 멈추었다.全身から迸るほどに魔力を溢れさせながらこちらに接近してきたノインさんだが、俺のすぐ前まで来るとなぜか動きを止めた。
그리고 조금 침묵한 후, 대도끼를 천천히 어깨로부터 내렸다.そして少し沈黙した後、大斧をゆっくりと肩から降ろした。
'아, 저, 노인씨? 오, 침착해 주세요'「あ、あの、ノインさん? お、落ち着いてください」
'...... 아, 아, 아니오, 이것은 그...... 다릅니다. 엣또...... 미안합니다, 조금 실례합니다'「……あ、い、いえ、これはその……違うんです。えっと……すみません、ちょっと失礼します」
'...... 에? '「……え?」
어떻게든 노인씨를 달래려고 말을 걸면, 노인씨는 매우 당황한 소리로 고한 후, 탈의실로 돌아와 가 버렸다.なんとかノインさんをなだめようと声をかけると、ノインさんは非常に慌てた声で告げた後、脱衣所へと戻っていってしまった。
몇분 지난 후에, 노인씨는 돌아왔다...... 왠지 “예쁜 기모노 모습”이 되어.......数分経ったあとで、ノインさんは戻ってきた……なぜか『綺麗な着物姿』になって……。
그리고, 나의 앞까지 걸어 오면, 노인씨는 지면에 세 손가락을 다하고 깊숙히 고개를 숙인다. 응? 이것 어떤 상황? 어째서 노인씨가 땅에 엎드려 조아림하고 있는 거야?そして、俺の前まで歩いてくると、ノインさんは地面に三つ指をつき深々と頭を下げる。うん? これどういう状況? なんで、ノインさんが土下座してるの?
'...... 노인씨? '「……ノインさん?」
'...... 사, 사고라고는 알고 있습니다'「……じ、事故だとは承知しています」
'네~와...... '「え~と……」
'해, 그러나, 그, 아, 알몸을 보여져 버린 이상...... 나, 나는 이제 쾌인씨의 곁으로 시집가는 것 외 없습니다! 부, 부디 못난 사람입니다만...... 신부에게 받아 주세요'「し、しかし、その、は、裸を見られてしまった以上……わ、私はもう快人さんの元に嫁ぐ他ありません! ど、どうか、不束者ですが……嫁にもらってやってください」
'...... 네? '「……はい?」
돌연의 시집가기 선언에 일순간 머리가 새하얗게 되지만, 곧바로 원인을 생각해 냈다.突然の嫁入り宣言に一瞬頭が真っ白になるが、すぐに原因を思いついた。
노인씨는 매우 고풍스러운 생각의 (분)편...... 아마이지만, 알몸을 보이는 것은 남편이 되는 상대만이라는 느낌에 생각하고 있다고 생각한다.ノインさんは非常に古風な考えの方……たぶんだけど、裸を見せるのは夫になる相手にだけって感じに考えてるんだと思う。
그리고, 우연히는 해도 나는 노인씨의 알몸을 봐 버렸다...... 남편이 되는 상대 이외에는 보이지 않아야 할 알몸을...... 즉, 엣또, 이것은, 그...... 책임을 져라는 것인가?そして、偶然とはいえ俺はノインさんの裸を見てしまった……夫となる相手以外には見せないはずの裸を……つまり、えっと、これは、その……責任をとれってことなのか?
나는 그 무거운 의미가 깃들인 말을 (들)물어, 당분간 침묵한다. 그리고 충분히 생각한 후에, 노인씨에게 시선을 맞추도록(듯이) 주저앉고 나서 대답한다.俺はその重い意味の籠った言葉を聞き、しばらく沈黙する。そして十分に考えたあとで、ノインさんに視線を合わせるようにしゃがんでから言葉を返す。
'...... 노인씨'「……ノインさん」
'!? '「ひゃぃ!?」
'어라고 제안입니다만...... 오늘의 일은 일단 잊지 않습니까? '「えっと、提案なんですが……今日のことはいったん忘れませんか?」
'네? 그, 그러나...... '「え? し、しかし……」
'알고 있습니다. 노인씨에게 있어 이번 사건이 중요하다는 것은...... 하지만, 결혼은 매우 소중한 일이라고 생각합니다. 그러니까, 이런 형태 나오고라고 하는 것은...... 노인씨가 후회해 버린다고 생각합니다'「分かってます。ノインさんにとって今回の出来事が重要だってことは……けど、結婚ってとても大事なことだと思うんです。だからこそ、こんな形でというのは……ノインさんが後悔してしまうと思います」
이번 건에 관해서는 나에게도 책임이 있다. 그러나 그렇다고 해서 책임을 이유로 노인씨와 결혼하는 것은 뭔가 조금 틀리다는 느낌이 들었다.今回の件に関しては俺にも責任がある。しかしだからと言って、責任を理由にノインさんと結婚するのはなんだか少し違う気がした。
'인 것으로, 일단 오늘의 일은 잊고 생각해 봐 주세요. 아무래도 잊을 수 없다고 한다면, 내가 흰색씨근처에 부탁해 어떻게든 합니다'「なので、いったん今日のことは忘れて考えてみてください。どうしても忘れられないというなら、俺がシロさん辺りに頼んでなんとかします」
'...... '「……」
'그래서, 알몸을 볼 수 있었기 때문이라고가 아니고...... 지금부터 교우가 깊어져 가, 노인씨자신의 의사로 재차 결론을 내기를 원하겠습니다'「それで、裸を見られたからだとかじゃなくて……これから交友を深めていって、ノインさん自身の意思で改めて結論を出してほしいんです」
'...... 쾌인씨'「……快人さん」
'인 것으로, 그...... 나의 멋대로일지도 모릅니다만, 이번 건은 한 번 잊어 주지 않겠습니까? '「なので、その……俺のワガママかもしれませんが、今回の件は一度忘れてくれませんか?」
자신의 의사를 전하고 끝낸 나는, 조용하게 노인씨의 말을 기다린다. 노인씨는 조금의 사이, 가만히 나의 얼굴을 응시하고...... 가볍게 한숨을 토하고 나서 미소지었다.自分の意思を伝え終えた俺は、静かにノインさんの言葉を待つ。ノインさんは少しの間、ジッと俺の顔を見詰め……軽く溜息を吐いてから微笑んだ。
'...... 알았습니다. 이번 일은, 서로 잊기로 합시다'「……分かりました。今回のことは、互いに忘れることにしましょう」
'네! '「はい!」
'...... 그렇지만, 그...... '「……ですが、その……」
'응? '「うん?」
나의 제안을 승낙한다고 전해 준 뒤, 노인씨는 부끄러운 듯이 뺨을 물들여, 집게 손가락을 맞대면서 속삭이도록(듯이) 고한다.俺の提案を了承すると伝えてくれたあと、ノインさんは恥ずかしそうに頬を染め、人差し指を突き合わせながら囁くように告げる。
'...... 와, 완전하게 잊는 것은 할 수 없을지도 모릅니다. 그, 그러니까, 만약 잊을 수 있지 못하고, 나에게 시집가 앞이 발견되지 않았으면...... 그, 채, 책임을...... 집어 줄래요? '「……か、完全に忘れることは出来ないかもしれません。で、ですから、もし忘れられず、私に嫁ぎ先が見つからなかったら……その、せ、責任を……取ってくれますか?」
'...... 네'「……はい」
'...... 아우...... 그러면...... 잊을 수 없을지도...... 모릅니다'「……ぁぅ……じゃぁ……忘れられないかも……しれません」
'네? '「え?」
', 아무것도 아닙니다!? 마, 만약의 경우에는, 잘 부탁드립니다!! '「な、なんでもないです!? も、もしもの時は、よろしくお願いします!!」
삼가 아뢰옵니다, 아버지, 어머니――고풍스러운 사고방식을 가지는 노인씨이기 때문에 더욱, 알몸을 이성인 나에게 보여진 것은 매우 중요한 일(이었)였던 것 같다. 그 건에 관해서는 일단 잊는다고 하는 결론에 이르렀지만...... 무엇일까? 지금까지 보다――노인씨와의 거리가 가까워진 것 같다.拝啓、父さん、母さん――古風な考え方を持つノインさんだからこそ、裸を異性である俺に見られたのはとても重要なことだったみたいだ。その件に関してはいったん忘れるという結論に至ったが……なんだろう? いままでより――ノインさんとの距離が近付いた気がする。
진지함 선배 Act3'...... 나는 커피우유파...... 'シリアス先輩Act3「……私はコーヒー牛乳派……」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZXAzcHRia2lrdzYzdHQ0
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3gxajd1bnRyYjRub3Vm
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2IzazV4d2tlanlqczVl
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dDliOWR1Yjg0ZHg0MDdm
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/465/