Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 예외편~정공의 오즈마는 밝히지 않다~

예외편~정공의 오즈마는 밝히지 않다~番外編~静空のオズマは明かさない~

 

 

 

아르크레시아 제국 수도에 있는 작은 찻집. 드워프족의 소녀가 처리하는 그 가게에는, 오늘도 단골인 오즈마의 모습이 있었다.アルクレシア帝国首都にある小さな喫茶店。ドワーフ族の少女が切り盛りするその店には、今日も常連であるオズマの姿があった。

오즈마는 구깃구깃의 트렌치코트를 근처의 의자에 둬, 마음에 드는 커피를 마시면서 늦춤의 아침 식사를 먹고 있었다.オズマはヨレヨレのトレンチコートを隣の椅子に置き、お気に入りのコーヒーを飲みながら遅めの朝食を食べていた。

 

'아저씨? 오늘은 평소보다 내점이 늦었던 것이군요? 게다가, 어딘지 모르게 지치고 있는 것 같은? '「おじ様? 今日はいつもより来店が遅かったですね? それに、なんとなく疲れてるような?」

'아~일의 관계로 조금. 뭐, 제일 바쁜 것은 어제(이었)였기 때문에, 이제 괜찮지만'「あ~仕事の関係でちょっとね。まぁ、一番忙しいのは昨日だったから、もう大丈夫だけどね」

'정직, 아저씨의 입으로부터 일 같은거 단어가 나온 사실에, 나는 놀라움을 숨길 수 없습니다'「正直、おじ様の口から仕事なんて単語が出てきた事実に、私は驚きを隠せません」

'최근의 젊은 아이는, 정말로 성큼성큼 말하기 때문에, 조금 다치는군~'「最近の若い子は、本当にズバズバ言うから、ちょっと傷つくねぇ~」

 

몇 조각의 샌드위치를 다 먹으면, 아무것도 말하지 않고도 점주가 커피의 한 그릇 더를 끓여 준다.数切れのサンドイッチを食べ終えると、なにも言わずとも店主がコーヒーのおかわりを淹れてくれる。

목조의 점내로부터 느끼는 따뜻한 분위기에, 마음 좋은 커피의 향기. 오즈마는, 이 가게에서 커피를 마시는 시간을 좋아했다. 그것은 이제(벌써), 매일 빠뜨리지 않고 커피를 마시러 올 정도로.......木造りの店内から感じる温かな雰囲気に、心地良いコーヒーの香り。オズマは、この店でコーヒーを飲む時間が好きだった。それはもう、毎日欠かさずにコーヒーを飲みに来るほどに……。

 

물론 점주인 드워프족의 소녀와도 긴 교제. 점주는 오즈마의 기호를 제대로 파악하고 있어, 최근에는 한 그릇 더의 타이밍도 알게 되고 있었다.もちろん店主であるドワーフ族の少女とも長い付き合い。店主はオズマの好みをしっかりと把握しており、最近ではおかわりのタイミングも分かってきていた。

기질이 알려진 관계이기 때문에 더욱의 온화한 공기로 농담을 두드리면서, 낙낙하게 시간은 흘러 간다.気心が知れた間柄だからこその穏やかな空気で軽口を叩きつつ、ゆったりと時間は流れていく。

 

'...... 그렇게 말하면, 알고 있습니다? 지금, 마계에서는 매우 큰 축제를 하고 있는 것 같아요'「……そういえば、知ってます? いま、魔界ではとても大きなお祭りが行われているらしいですよ」

'아, 6왕제의 일이구나. 분명히, 용사제에도 뒤떨어지지 않는 규모의 축제야'「あぁ、六王祭のことだね。たしかに、勇者祭にも劣らない規模の祭りだよ」

'좋네요...... 나도 가 보고 싶습니다만, 6 임금님으로부터 초대를 받지 않으면 안된 것 같으며, 어떻게 할 방법도 없겠네요'「いいですねぇ……私も行ってみたいんですが、六王様から招待を受けないと駄目らしいですし、どうしようもありませんね」

'응? 너는 6왕제에 가 보고 싶은 것인지? '「うん? 君は六王祭に行ってみたいのかな?」

'그렇다면, 가 보고 싶어요...... 앗, 그렇게 말하면 알고 있습니까? 싸움 임금님의 부하, 전 왕 5장에는 “아저씨와 같은 이름”(분)편이 계(오)십니다! '「そりゃ、行ってみたいですよ……あっ、そういえば知ってますか? 戦王様の配下、戦王五将には『おじ様と同じ名前』の方がいらっしゃるんですよ!」

', 그렇다...... '「そ、そうなんだ……」

 

사랑스러운 웃는 얼굴로 고하는 점주의 말에, 오즈마는 드물게 곤혹한 표정을 띄운다. 그래, 오즈마와 점주는 이제(벌써) 긴 교제가 되지만...... 아직껏 이 소녀는, 오즈마의 정체가 전 왕 5장의 혼자라고는 깨닫지 않았다.可愛らしい笑顔で告げる店主の言葉に、オズマは珍しく困惑した表情を浮かべる。そう、オズマと店主はもう長い付き合いになるが……いまだにこの少女は、オズマの正体が戦王五将のひとりだとは気付いていない。

그 뿐만 아니라, “동명의 딴사람”이라고 인식하고 있는 시말이다.それどころか、『同名の別人』と認識している始末である。

 

' 나도 용사제때에 원시안으로 본 것 뿐입니다만, 예복을 따악 맵시있게 입은 근사한 (분)편으로, 어른의 색기라고 말합니까? 감기고 있는 분위기로부터 달랐어요'「私も勇者祭の時に遠目で見ただけなんですけど、礼服をビシッと着こなしたカッコいい方で、大人の色気って言うんですかね? 纏ってる雰囲気から違いましたよ」

'에, 헤에...... '「へ、へぇ……」

'아저씨도 같은 이름의 오즈마님을 본받아, 좀 더 예쁜 모습을 해야 한다고 생각해요. 아저씨, 얼굴은 좋으니까, 몸가짐을 정돈하면 반드시 근사해요'「おじ様も同じ名前のオズマ様を見習って、もう少し綺麗な格好をするべきだと思いますよ。おじ様、顔はいいんですから、身だしなみを整えればきっとカッコいいですよ」

', 응...... 뭐, 뭐, 생각해 두어'「う、う~ん……ま、まぁ、考えておくよ」

 

소녀가 오즈마의 정체를 알아차리지 않은 최대의 요인으로서 그녀가 본 오즈마가 현재의 모습과는 동떨어지고 있었던 적이 있다.少女がオズマの正体に気付いていない最大の要因として、彼女が見たオズマが現在の姿とはかけ離れていたことがある。

오즈마는 평상시 수염도 온전히 깎지 않고, 부스스의 머리카락에 구깃구깃의 트렌치코트와 뭐라고도 야무지지 못한 모습을 하고 있다.オズマは普段ひげもまともに剃らず、ボサボサの髪にヨレヨレのトレンチコートと、なんともだらしのない格好をしている。

그러나 그는 용사제라고 하는 무대에만은 제대로 예장에 몸을 싸, 수염도 깎은 다음 머리카락을 올백에 모아 참가하고 있었다.しかし彼は勇者祭という舞台だけにはしっかりと礼装に身を包み、髭も剃った上で髪の毛をオールバックに纏めて参加していた。

 

평민에 지나지 않는 점주에게 있어 전 왕 5장과는 구름 위의 존재이며, 멀리서 보는 것이 고작. 그렇게 되면, 현재의 오즈마의 모습 밖에 모르는 그녀가, 용사제로 본 오즈마를 딴사람으로 파악하는 것은 어느 의미 필연인 것일지도 모른다.平民でしかない店主にとって戦王五将とは雲の上の存在であり、遠目に見るのが精一杯。となると、現在のオズマの姿しか知らない彼女が、勇者祭で見たオズマを別人ととらえるのはある意味必然なのかもしれない。

무엇보다, 바로 그 오즈마로서는 뭐라고도 곤란한 상태(이었)였다. 진실을 고하면, 상상상의 오즈마를 미화하고 있는 그녀의 꿈을 부수어 버릴지도 모른다고 되면, 진실을 말하는 것도 어렵다.もっとも、当のオズマとしてはなんとも困った状態だった。真実を告げれば、想像上のオズマを美化している彼女の夢を壊してしまうかもしれないとなると、真実を語るのも難しい。

 

오즈마는 가벼운 한숨을 커피로 삼켜, 쓴웃음을 띄우면서 점주에게 제안한다.オズマは軽い溜息をコーヒーで飲み込み、苦笑を浮かべながら店主に提案する。

 

'...... 6왕제에 가 보고 싶으면, 아저씨가 데려가 줄까? '「……六王祭に行ってみたいなら、おじさんが連れていってあげようか?」

'...... 에? '「……え?」

'이렇게 보여, 아저씨에게는 약간의 커넥션이 있어. 아마, 초대장을 준비 해 줄 수 있다고 생각해? '「こう見えて、おじさんにはちょっとしたコネがあってね。たぶん、招待状を用意してあげられると思うよ?」

', 정말입니까!? 그, 그렇지만, 아저씨에게 폐가 되어 버리지...... '「ほ、ホントですか!? で、でも、おじ様に迷惑がかかっちゃうんじゃ……」

'신경쓰지 않아도 괜찮아. 그렇다, 그러면, 언제나 맛있는 커피를 먹여 주는 답례라는 것으로, 어떨까? '「気にしなくていいよ。そうだ、じゃあ、いつも美味しいコーヒーを飲ませてくれるお礼ってことで、どうかな?」

 

품으로부터 꺼낸 담배에 불을 붙이면서, 온화하게 제안하는 오즈마의 말을 (들)물어, 점주는 당분간 생각한 후에 수긍했다.懐から取り出した煙草に火をつけつつ、穏やかに提案するオズマの言葉を聞き、店主はしばらく考えたあとで頷いた。

 

'...... 그러면, 그러면, 응석부려 버려도 좋습니까? '「……じゃ、じゃあ、甘えちゃっていいですか?」

'아, 상관없어. 다만, 조금 시간이 걸린다고 생각하기 때문에...... 참가할 수 있는 것은 6일째나 7일째가 된다고 생각하지만, 괜찮은가? '「ああ、構わないよ。ただ、少し時間がかかると思うから……参加できるのは6日目か7日目になると思うけど、大丈夫かな?」

'네! 감사합니다, 아저씨! '「はい! ありがとうございます、おじ様!」

'그러면, 대금은 여기에...... 또 와'「それじゃ、お代はここに……また来るよ」

'이니까, 머리를, 어루만지지 말아 주세요!? '「だから、頭を、撫でないでください!?」

 

아이 취급해 되는 것을 싫어하는 점주의 반응을 즐기면서, 오즈마는 미소를 띄워 가게를 뒤로 했다.子供扱いされることを嫌う店主の反応を楽しみつつ、オズマは微笑みを浮かべて店をあとにした。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

6왕제의 회장이 되고 있는 도시로 돌아온 오즈마는, 중앙탑에 있는 전 왕부하에게 할당해진 플로어에서, 어떤 인물을 찾고 있었다.六王祭の会場となっている都市へと戻ったオズマは、中央塔にある戦王配下に割り振られたフロアで、とある人物を探していた。

그러나, 목적의 인물은 눈에 띄지 않고, 오즈마는 조금 곤란한 모습으로 머리를 긁었다.しかし、目的の人物は見当たらず、オズマは少々困った様子で頭をかいた。

 

'...... 이런? 오즈마님? '「……おや? オズマ様?」

'응? 아아, 이푸시롱짱, 꼭 좋은 곳에...... 바커스군이 어디에 있는지 모를까? '「うん? ああ、イプシロンちゃん、丁度いいところに……バッカスくんがどこに居るか知らないかい?」

'바커스전입니까? 아니오, 수련장에는 없었습니다만...... 급한 용건입니까? '「バッカス殿ですか? いえ、修練場には居ませんでしたが……急ぎの用件でしょうか?」

'아~아니, 거기까지 서두른다는 만큼도 아니지만 말야. 좀, 혼자 만큼 추가로 초대장을 준비해 받고 싶어서...... 우리 초대장의 관리는 바커스군(이었)였는지~는'「あ~いや、そこまで急ぐってほどでもないんだけどね。ちょっと、ひとりぶん追加で招待状を用意してもらいたくて……うちの招待状の管理はバッカスくんだったかな~ってね」

 

우연히 우연히 지나간 전 왕 5장의 혼자인 이푸시롱에, 오즈마는 요약해 사정을 설명한다. 그러자 이푸시롱은 생각하는 것 같은 표정으로 바뀌고 나서, 입을 열었다.偶然通りかかった戦王五将のひとりであるイプシロンに、オズマは掻い摘んで事情を説明する。するとイプシロンは考えるような表情に変わってから、口を開いた。

 

'...... 초대장의 추가입니까...... 확실히, 우리가 보낸 초대장은 바커스전의 담당입니다만...... 초대손님의 관리는 환상 임금님의 관할이군요. 그렇게 되면, 환왕부하에게 이야기를 통할 필요가 있을까하고 생각합니다'「……招待状の追加ですか……確かに、我々の送った招待状はバッカス殿の担当ですが……招待客の管理は幻王様の管轄ですね。となると、幻王配下に話を通す必要があるかと思います」

'아~역시 그렇게 되네요...... 졌군. 우리집 자들과 환상 임금님의 부하는 사이가 나쁘니까...... 어렵다'「あ~やっぱりそうなるよね……まいったな。うち子たちと幻王様の配下は仲が悪いから……厳しいなぁ」

'우리 필두인 아그니전과 환왕부하 필두의 판도라전이, 서로 서로를 덮어 놓고 싫어하고 있으니까요. 게다가, 집에는 혈기왕성한 사람이 많으며, 있던 어쩔 수 없는 부분도 있네요'「うちの筆頭であるアグニ殿と幻王配下筆頭のパンドラ殿が、互いに互いを毛嫌いしていますからね。それに、うちには血気盛んな者が多いですし、いた仕方ない部分もありますね」

'후~, 어쩔 수 없다...... 폐를 끼쳐 버리지만, 미야마군에게 부탁해 볼게'「はぁ、仕方ない……迷惑をかけちゃうけど、ミヤマくんに頼んでみるよ」

 

전 왕부하와 환왕부하는 각각의 책임자역이 견원지간인 일도 기인해, 매우 사이가 나쁘다. 오즈마 개인으로서는 환왕부하와도 사이 좋게 할 수 있으면 좋다고 생각하고 있지만, 꽤 어렵다.戦王配下と幻王配下はそれぞれのまとめ役が犬猿の仲であることも起因して、非常に仲が悪い。オズマ個人としては幻王配下とも仲良くできればいいと思っているが、なかなか難しい。

전 왕부하인 오즈마가 직접 부탁하러 가도, 상대가 바라는 대답을 받을 수 있다고는 생각되지 않는다...... 그렇게 되면, 제일 유효한 수단은 저쪽의 탑을 움직일 수 있는 쾌인에 부탁하는 것(이었)였다.戦王配下であるオズマが直接頼みに行っても、色よい返事がもらえるとは思えない……となると、一番有効な手段はむこうのトップを動かせる快人に頼むことだった。

 

오즈마에 있어서는, 어린 아이라고 말해 좋은 연령의 쾌인에 폐를 끼치는 것은 주눅이 들었지만, 서로 친숙해 지는 소녀를 위해서(때문에)도 제일 확실한 수단을 취하고 싶다고 생각했다.オズマにしてみれば、幼い子供と言っていい年齢の快人に迷惑をかけるのは気が引けたが、馴染みある少女のためにも一番確実な手段を取りたいと考えた。

우선 반입에서도 가져 부탁해 볼까하고, 그렇게 생각하면서 오즈마가 걷기 시작하려고 하면, 그 타이밍에 이푸시롱이 입을 열었다.とりあえず差し入れでも持ってお願いしてみるかと、そう考えながらオズマが歩きだそうとすると、そのタイミングでイプシロンが口を開いた。

 

'...... 그렇게 말하면, 나는 전 왕부하와 환왕부하...... 그렇다고 하는 것보다, 아그니전과 판도라전이 험악하게 된 계기를 모릅니다만? '「……そういえば、私は戦王配下と幻王配下……というより、アグニ殿とパンドラ殿が険悪になったきっかけを知らないのですが?」

'아, 아니, 별로 굉장한 일이 아니야......”남편과 환상 임금님의 어느 쪽이 강한가?”는 대싸움해, 그대로 사이가 나빠진 느낌일까...... '「あぁ、いや、別に大したことじゃないよ……『旦那と幻王様のどっちが強いか?』って大喧嘩して、そのまま仲が悪くなった感じかな……」

'과연...... 그러나, 거기에 관계해서는 나도 흥미가 있네요. 오즈마님은 메기드님과 환상 임금님, 어느 쪽이 강하다고 생각됩니까? '「なるほど……しかし、それに関しては私も興味がありますね。オズマ様はメギド様と幻王様、どちらが強いと思われますか?」

'응? “지금의 남편”과 비교한다면, 압도적으로 환상 임금님 쪽이 강해. 라고 할까, 지금의 남편은 6 임금님의 안에서 제일 약하겠지. 뭐, 그런데도, 보통 작위급과 비교하면 현격한 차이이지만 말야...... '「うん? 『いまの旦那』と比較するなら、圧倒的に幻王様の方が強いよ。というか、いまの旦那は六王様の中で一番弱いだろうね。まぁ、それでも、普通の爵位級と比べたら桁違いだけどさ……」

'...... 에? '「……え?」

 

이푸시롱이 고한 질문에 대해, 오즈마는 시원스럽게 메기드가 환왕보다 약하다고 고했다. 게다가, 6왕 중(안)에서 제일 약하다고 까지...... 과연 그 대답은 예상외(이었)였는가, 이푸시롱은 경악 한 표정을 띄운다.イプシロンが告げた質問に対し、オズマはアッサリとメギドが幻王より弱いと告げた。その上、六王の中で一番弱いとまで……流石にその答えは予想外だったのか、イプシロンは驚愕した表情を浮かべる。

그러자, 그 반응을 본 오즈마는 실패했다고 하고 싶은 듯이 한 손을 얼굴에 댄다.すると、その反応を見たオズマは失敗したと言いたげに片手を顔に当てる。

 

'...... 나쁜, 실언(이었)였다. 지금의 이야기는 잊어 줘, 남편에게 살해당해 버리는'「……悪い、失言だった。いまの話は忘れてくれ、旦那に殺されちまう」

'네? 어, 어떻게 말하는 일입니까!? 오, 오즈마님은 무엇을 알고 계십니까? '「え? ど、どういうことですか!? お、オズマ様はなにを知っていらっしゃるのですか?」

'...... 나쁘지만 말할 수 없어. 하지만, 실언해 버린 것은 아저씨이고, 힌트는 주자'「……悪いけど言えないよ。けど、失言しちゃったのはおじさんだし、ヒントはあげよう」

'...... 힌트? '「……ヒント?」

'......”메기드아르게테스보르그네스”에라면, 진심을 보이면 “나”에서도 이길 수 있다. 그렇지만, “메기드님”이라고 싸우면 절대로 이길 수 없다. 찰과상조차 짊어지게 되어지지 않고, 나는 살해당하는'「……『メギド・アルゲテス・ボルグネス』になら、本気を出せば『俺』でも勝てる。でも、『メギド様』と戦えば絶対に勝てない。かすり傷すら負わせられずに、俺は殺される」

'...... 하? 무, 무엇을? '「……は? な、なにを?」

'아르게테스보르그네스...... 마계의 고대어야. 사전에서도 찾아 보면 좋다. 그렇지만, 발설은 하지 않는 것...... 남편의 역린[逆鱗]에게 접하고 싶지 않으면'「アルゲテス・ボルグネス……魔界の古代語だよ。辞書でも引いてみるといい。でも、他言はしないこと……旦那の逆鱗に触れたくなければね」

 

거기까지 고한 뒤, 오즈마는 담배를 질네 떠나 갔다. 망연히 하는 이푸시롱을 남긴 채로.......そこまで告げたあと、オズマは煙草を咥え去っていった。茫然とするイプシロンを残したままで……。

 

아르게테스보르그네스...... 마계의 고대어로 “훈계의 갑옷”. 그 진정한 의미를 아는 사람은, 한 손으로 셀수있는 정도 밖에 없다.アルゲテス・ボルグネス……魔界の古代語で『戒めの鎧』。その真の意味を知る者は、片手で数えるほどしかいない。

일찍이 마계에서 맹위를 흔들고 있던 오즈마...... 그가 단련한 힘, 쌓아올린 자신, 최강이라고 하는 자부, 그 모두를 산산히 분쇄해, 오즈마가 절대의 충성을 맹세할 정도로 동경한 포학의 화신. 일찍이”마계의 3 분의 1을 초토로 바꾼 붉은 짐승”은, 지금은 아직 계속 잔 채(이었)였다.かつて魔界で暴威を振るっていたオズマ……彼が鍛え上げた力、積み上げた自信、最強という自負、その全てを粉々に粉砕し、オズマが絶対の忠誠を誓うほどに憧れた暴虐の化身。かつて『魔界の三分の一を焦土に変えた紅き獣』は、いまはまだ眠り続けたままだった。

 

 

 

 


육전형 진지함 선배'...... '陸戦型シリアス先輩「……」

??? '응? 어떤 기분? 지금, 어떤 기분? 설탕이 온다고 생각해 기합을 넣어 멋지게 나오면, 생각보다는 진지함인 복선이 쳐지고 있어도 기습 받아, 어떤 기분? '???「ねぇ? どんな気持ち? いま、どんな気持ち? 砂糖が来ると思って気合を入れてカッコよく出てきたら、割とシリアスな伏線が張られてたって不意打ち受けて、どんな気持ち?」

육전형 진지함 선배', 시끄럽다!! 무, 무무, 오히려 나의 바라는 전개니까!! '陸戦型シリアス先輩「う、うるさい!! む、むむ、むしろ私の望む展開だからね!!」

??? '굳이 특별한 일 따위가 아니다...... 이것은, 나의 일상이야(키릭)...... 확실히, 예상을 배신당하는 것은 언제나 대로군요! '???「なにも特別なことなんかじゃない……これは、私の日常さ(キリッ)……確かに、予想を裏切られるのはいつも通りっすね!」

육전형 진지함 선배'그만두어라!! '陸戦型シリアス先輩「やめろぉぉぉぉ!!」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZThwcTg4OGMydmNxem9s

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXNtOTc1Ymk3NHZnZTlh

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Zzlxb25jejFpcmJzODY1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHB5eGRqZHEzbXNpdW4w

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/480/