Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 굉장한 괴짜(이었)였다

굉장한 괴짜(이었)였다凄い変人だった

 

 

 

눈앞에서 땅에 엎드려 조아림하는 고양이의 인형...... 무엇일까, 애수 감도는 장면일 것인데, 인형의 탓으로 얕보다로 되고 있는님이 밖에 느끼지 않는다.目の前で土下座する猫の着ぐるみ……何だろう、哀愁漂う場面の筈なのに、着ぐるみのせいで小馬鹿にされてる様にしか感じない。

 

'네와 얼굴을 올려 주세요. 우선, 어떤 상품이 있을까 보여 받기 때문에...... '「えと、顔を上げて下さい。とりあえず、どんな商品があるか見せてもらいますので……」

'아, 그 앞에 조금 양의자인가? '「あ、その前にちょっと良いすか?」

'...... 에? '「……え?」

'반말로 이야기해 주지 않습니까? 이봐요, 나점원, 당신 손님인 이유이기 때문에, 손님에게 경어 사용되면, 나의 슈퍼 세일즈 토크가 작렬군요 야'「タメ口で話してくれないですか? ほら、私店員、貴方お客様な訳ですから、お客様に敬語使われると、私のスーパーセールストークが炸裂しねぇんすよ」

'...... '「……」

 

그런 한정 조건하에서 밖에 작렬하지 않다면, 전혀 슈퍼가 아닌 생각이 든다. 후, 그 중도 장난 아니억울함(분)편, 그것 경어? 아니, 나도 남의 일 말할 수 있는만큼 경어가 능숙할 것은 아니지만, 이 사람의 것은 뭔가 다르다고 확신을 가지고 말할 수 있다.そんな限定条件下でしか炸裂しないのなら、全然スーパーじゃない気がする。後、その中途半端なしゃべり方、それ敬語? いや、俺も人様の事言える程敬語が上手い訳ではないけど、この人のはなんか違うと確信を持って言える。

그러나 아무튼, 어떻게 봐도 괴짜이니까 할 수 있으면 경어로 거리를 유지한 채로 있고 싶었지만...... 그것보다 빨리 이야기를 진행시켜, 여기로부터 떠나는 (분)편이 중요한가.しかしまぁ、どう見ても変人だから出来れば敬語で距離を保ったままでいたかったが……それよりも早く話を進めて、ここから去る方が重要かな。

 

'알았다. 이것으로 좋을까? '「わかった。これで良いかな?」

'.....~예요. 뭔가 내뿜는만큼 빨리 돌아가고 싶은 오라 나와 있습니다만...... 나라도 상인 나부랭이, 구입 의욕을 내게 해 줍시다! '「……おっけ~っすよ。何かほとばしる程早く帰りたいオーラ出てますけど……私だって商売人の端くれ、購入意欲を出させてあげましょう!」

 

갑자기 건강하게 된 모습으로, 인형의 점주는 힘차게 일어선다.いきなり元気になった様子で、着ぐるみの店主は勢いよく立ちあがる。

뭐라고 말할까 모든 의미로 인형이 엉망으로 하고 있다고 할까, 정말로 뭐야 이 사람은......何と言うかあらゆる意味で着ぐるみが台無しにしていると言うか、本当に何なんだこの人は……

 

'는!? 뜨거운 시선! 과연...... 그런 일입니까...... 그러고 보니 당신, 나에게 흥미가 있네요!! '「はっ!? 熱い視線! 成程……そう言う事ですか……さては貴方、私に興味がありますね!!」

'...... 하? '「……は?」

'압니다. 알고 말고요...... 나와 같은 “미소녀”를 앞으로 해서는, 뜨겁게 불타오르는 남자의 성이 눈을 떠 버리는 것도 하는 방법 입니다! '「分かります。分かりますとも……私の様な『美少女』を前にしては、熱く燃え滾る男の性が目を覚ましてしまうのも致し方ねぇっす!」

'...... '「……」

 

이 녀석은 도대체 무슨 말을 하고 있을까? 자신이 지금 진지한 얼굴이 되어 있는 것이 실감할 수 있다.コイツは一体何を言っているんだろうか? 自分が今真顔になっているのが実感できる。

아마 지금 인형 중(안)에서는 상당한 의기양양한 얼굴을 하고 있겠지만, 나에게는 자칭 미소녀의 인형 입은 변태가 기색 나쁜 움직임을 하고 있는 것처럼 밖에 안보인다.たぶん今着ぐるみの中では相当なドヤ顔をしているんだろうが、俺には自称美少女の着ぐるみ着た変態が気色悪い動きをしている様にしか見えない。

그러나 그런 나의 반응은 상관없이, 인형 점주는 말을 계속한다.しかしそんな俺の反応はお構いなしに、着ぐるみ店主は言葉を続ける。

 

'좋다! 그러면 나도 상인, 이렇게 합시다. 상품을 3개 사 주면, 나의 쓰리 사이즈를 지도 합시다!! '「よろしい! ならば私も商売人、こうしましょう。商品を三つ買ってくれたら、私のスリーサイズをお教えしましょう!!」

'좋습니다'「結構です」

'즉답!? 조, 조금 위 고민해 주지 않습니까!? '「即答!? ちょ、ちょっと位悩んでくれないんすか!?」

 

유감스럽지만 완전히, 조각도 제안에 매력을 느끼지 않는다.残念ながら全く、欠片も提案に魅力を感じない。

대개 그것 절대 인형의 쓰리 사이즈일 것이다? 100, 100, 100이라든지일 것이다......大体それ絶対着ぐるみのスリーサイズだろ? 100、100、100とかだろ……

 

', 라면 이렇게 합시다! 상품을 5개 사 주면, “손님의 한턱냄”로 디너에 교제합니다! '「な、ならこうしましょう! 商品を五つ買ってくれたら、『お客さんの奢り』でディナーにお付き合いします!」

'용서해 주세요'「勘弁してください」

'간원 하는 레벨의 거부!? '「懇願するレベルの拒否!?」

 

인형의 변태와 식사라든지, 그것은 이미 벌게임에 지나지 않는다. 후, 태연히 이쪽이 계산해라든지 말하고 있고, 그것 너가 식사 사치했으면 좋은 것뿐일 것이다!!着ぐるみの変態と食事とか、それはもはや罰ゲームでしかない。後、しれっとこちらの奢りでとか言ってるし、それお前が食事奢って欲しいだけだろ!!

그러나, 이런 불안한 듯한 변태에, 그 이유를 스트레이트하게 전하면 무엇 저지르는지 모르기 때문에, 여기는 완곡하게......しかし、こんな危なそうな変態に、その理由をストレートに伝えれば何しでかすか分からないので、ここは遠回しに……

 

'이봐요, 이름도 모르는 상대와 식사라든지는...... '「ほら、名前も知らない相手と食事とかは……」

'아, 그렇게 말하면 자기 소개가 아직(이었)였지요!! 나와 같이 가련한 미소녀의 이름이라든지, 역시 그근처기분에 군요! '「ああ、そう言えば自己紹介がまだでしたね!! 私の様な可憐な美少女の名前とか、やっぱりその辺気になるもんすよね!」

'...... 아니, 별로'「……いや、別に」

'나의 일은, 그렇네요...... 수수께끼에 휩싸여진 미소녀 “앨리스”라고 불러 받읍시다! '「私の事は、そうですねぇ……謎に包まれた美少女『アリス』と呼んでいただきましょう!」

'체샤고양이가 아니고? '「チェシャ猫じゃなくて?」

'누가, 고양이입니까!? 이런 미소녀 잡아 고양이 취급이라든지, 도대체 무엇 말하고 있는 것입니까? '「誰が、猫っすか!? こんな美少女捕まえて猫扱いとか、一体何言ってんすか?」

'...... '「……」

 

굉장해 이 녀석, 터무니 없는 짜증남이다.すげぇよコイツ、とんでもないウザさだ。

정직 태어나고 처음으로일지도 모른다. 첫대면의 상대를 후려치고 싶어진 것은......正直生まれて初めてかもしれない。初対面の相手をぶん殴りたくなったのは……

후, 지구에 있는 동화에 대해 알고 있는지, 그것도 과거의 용사역으로부터 전해졌을지도 모른다.後、地球にある童話について知ってるのか、それも過去の勇者役から伝わったのかもしれない。

 

'아, 어? 무엇인가, 사살하는 것 같은 시선을 느낍니다만...... 아, 아렉군요? 수줍어하고 있을 뿐인거네요? '「あ、あれ? なんか、射殺す様な視線を感じるんすけど……あ、アレッすよね? 照れてるだけですよね?」

'...... 나의 이름은 궁간쾌인, 잘 부탁드립니다...... 후, 일발 때려도 좋아? '「……俺の名前は宮間快人、よろしく……後、一発殴って良い?」

'뭔가 자기 소개의 뒤로 슬쩍 무서운 말이!? 인가, 가이토씨라고 말하는 토라지고~아니~근사한 얼굴에 어울리는 멋진 이름으로, 응시할 수 있었을 뿐으로 쿨은 해 버릴 것 같아요...... 그러니까, 그, 엣또, 꽉 쥔 주먹을 내리기를 원합니다만...... '「何か自己紹介の後にさらっと恐ろしい言葉が!? か、カイトさんって言うんすね~いや~カッコいい顔に似合う素敵なお名前で、見つめられただけでキュンってしちゃいそうですよ……だから、その、えっと、握りしめた拳を降ろしてほしいんすけど……」

 

어느새인가 주먹을 꽉 쥐고 있던 것 같아, 앨리스는 희미하게 인형을 진동시키면서 달래는 것 같은 말을 고해 온다.いつの間にか拳を握りしめていた様で、アリスは微かに着ぐるみを震わせながら宥める様な言葉を告げてくる。

그렇지만, 겉모습의 탓으로 뭔가 바보 취급 당하고 있는 것 같다...... 안돼 안돼, 뭔가 완전하게 저 편의 페이스에 실려지고 있다.でも、見た目のせいで何か馬鹿にされてるみたいだ……いかんいかん、何か完全に向こうのペースに乗せられてる。

 

'후~...... 재차, 아무쪼록'「はぁ……改めて、よろしく」

'이쪽이야말로, 잘 부탁드립니다~'「こちらこそ、よろしくお願いしますよ~」

 

크게 한숨을 토해 기분을 고쳐, 악수하려고 손을 내민다.大きく溜息を吐いて気を取り直し、握手しようと手を差し出す。

앨리스도 나와 같게 손――인형의 큰 손을 내며, 나의 손이 거기에 닿았다.アリスも俺と同じ様に手――着ぐるみの大きな手を差し出し、俺の手がそれに触れた。

직후에 어디에서랄 것도 없게 유리가 깨지는 것 같은 소리가 소문――앨리스의 인형이 튀어날았다.直後にどこからともなくガラスが割れる様な音が聞こえ――アリスの着ぐるみが弾け飛んだ。

 

'...... 에? '「……え?」

'...... 헤? '「……へ?」

 

인형이 튀어날면, 거기에는...... 물결치는 것처럼 웨이브가 걸린 긴 금발, 상질의 사파이어 (와) 같은 아름답고 푸른 눈. 포켓이 많은 연결에 잘 닮은 옷에 몸을 싼, 비스크드르와 잘못볼 정도의 미소녀가 있었다.着ぐるみが弾け飛ぶと、そこには……波打つ様にウェーブのかかった長い金髪、上質なサファイアの如き美しく青い目。ポケットの多いつなぎによく似た服に身を包んだ、ビスクドールと見紛う程の美少女がいた。

 

'아, 에? 무, 무엇으로 마법, 풀어라...... 하와, 아와와와와와!? '「あ、え? な、何で魔法、解け……はわ、あわわわわわ!?」

 

소녀...... 앨리스는 나를 응시한 채로 망연히 중얼거려, 직후에 폭발소리가 들릴 것 같은 기세로 얼굴을 새빨갛게 물들인다.少女……アリスは俺を見つめたまま茫然と呟き、直後に爆発音が聞こえそうな勢いで顔を真っ赤に染める。

 

'히나!? '「ひやぁぁぁぁぁぁ!?」

'!? '「ッ!?」

 

데친 문어같이 새빨간 얼굴이 된 앨리스는, 직후에 외침을 질러 굉장한 기세로 카운터에 달려 간다.茹でダコみたいに真っ赤な顔になったアリスは、直後に叫び声をあげ、物凄い勢いでカウンターの方に駆けて行く。

그리고 뒤엎을 기세로 카운터를 찾아다녀, 조금 해 백색의 가면...... 오페라 마스크라고 할까? 코로부터 위가 숨는 형상의 마스크를 꺼내, 몹시 당황하며 그것을 얼굴에 장착해 마음이 놓인 것처럼 숨을 내쉰다.そして引っくり返す勢いでカウンターを漁り、少しして白色の仮面……オペラマスクというのだろうか? 鼻から上が隠れる形状のマスクを取り出し、大慌てでそれを顔に装着してホッとしたように息を吐く。

 

'...... 에, 엣또...... '「……え、えっと……」

', 미안합니다. 옛부터 본모습으로 마주보면...... 온전히 이야기할 수 없어서...... '「す、すみません。昔から素顔で向い合うと……まともに話せなくって……」

'...... 그 가면에서 괜찮아? '「……その仮面で大丈夫なの?」

'예, 반정도 얼굴이 숨어 있으면 세이프입니다'「ええ、半分ぐらい顔が隠れてればセーフです」

 

아무래도 앨리스는, 본모습 한정으로 극도의 수줍음쟁이답고, 무엇일까 얼굴을 가리는 것이 없으면 온전히 이야기할 수 없는 것 같다.どうやらアリスは、素顔限定で極度の照れ屋らしく、何かしら顔を覆う物がないとまともに話せないらしい。

그래서 조금 전까지 인형 모습(이었)였던 것 같다...... 아니, 뭐, 별로 인형일 필요는 없는 것 같지만, 그근처는 돌진하지 말고 두자.それで先程まで着ぐるみ姿だったらしい……いや、まぁ、別に着ぐるみである必要はなさそうだが、その辺は突っ込まないでおこう。

 

'라고 할까...... 갑자기 뭐 합니까, 가이토씨!! 이런 대낮부터 여자 아이 홀랑 벗긴다든가, 어디의 귀축 대왕입니까!! '「というか……いきなり何するんすか、カイトさん!! こんな真昼間っから女の子ひん剥くとか、どこの鬼畜大王っすか!!」

'있고, 아니, 나에게도 도대체 무엇이 일어났는가...... 랄까, 오해를 부르는 것 같은 말투를 하지마!! 인형이 벗겨진 것 뿐이겠지만! '「い、いや、俺にも一体何が起こったのか……てか、誤解を招く様な言い方をするな!! 着ぐるみが脱げただけだろうが!」

'아니아니, 사적으로는 굉장히 더럽혀진 기분이에요! 이제(벌써) 시집갈 수 없어요!! '「いやいや、私的には物凄く汚された気分ですよ! もうお嫁に行けねぇっすよ!!」

 

오페라 마스크를 붙인 일로, 조금 전의 상태에 돌아왔는지, 앨리스는 열화와 같이 다가서 온다.オペラマスクを付けた事で、先程の調子に戻ったのか、アリスは烈火の如く詰め寄ってくる。

그러나 나로서도, 무엇으로 손댄 것 뿐으로 인형이 튀어날았는지는 모르기 때문에, 대부분 트집의 같은 것이다.しかし俺としても、何で触っただけで着ぐるみが弾け飛んだのかは分からないので、殆ど言いがかりの様なものだ。

하지만, 인형으로부터 소녀의 모습으로 바뀐 일과 조금 전의 외침의 일도 있어 조금 빚은 느껴 버린다.だが、着ぐるみから少女の姿に変わった事と、先程の叫び声の事もあり少々負い目は感じてしまう。

 

'...... 상품 5개 사는'「……商品五つ買う」

'좀 더, 벗습니까? 무엇이라면, 가슴팍이라든지 조금 열어도...... '「もうちょっと、脱ぎます? 何なら、胸元とか少し開いても……」

 

단념한 것처럼 중얼거리는 나의 말을 받아, 앨리스는 즉석에서 눈을 빛낸다.諦めたように呟く俺の言葉を受け、アリスは即座に目を輝かせる。

...... 아직 만났던 바로 직후인데, 이제(벌써) 취급 방법이 알게 된 것 같다. 뭐라고 할까, 상쾌할 만큼의 손바닥 반환이다.……まだ出会ったばかりなのに、もう扱い方が分かってきた気がする。何と言うか、清々しい程の掌返しである。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――앨리스는 짜증나서 강행으로, 수줍음쟁이로 수전노. 빠른 이야기가――굉장한 괴짜(이었)였다.拝啓、母さん、父さん――アリスはウザくて強引で、照れ屋で守銭奴。早い話が――凄い変人だった。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXM2MTJkbXQ5dzV5emd4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aWhyc3J1aGhzNTg0Y3gz

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ODFweW40ODFjbnhkeWgz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NXBkdXlmOHVhaHk0am0w

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/64/