Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 적극적으로 움직여 보려고 생각한다

적극적으로 움직여 보려고 생각한다積極的に動いてみようと思う

 

내가 저택으로 돌아오면 리리아씨가 부르고 있는 것 같고, 리리아씨의 있는 집무실에 이동한다.俺が屋敷に戻ってくるとリリアさんが呼んでいるらしく、リリアさんの居る執務室へ移動する。

문을 열어 안에 들어가면, 리리아씨는 신기한 모습으로 내 쪽을 향한다.扉を開いて中に入ると、リリアさんは神妙な様子で俺の方を向く。

 

'어서 오세요, 가이토씨'「おかえりなさい、カイトさん」

'네. 다만 지금 돌아왔던'「はい。ただ今戻りました」

'...... 그래서, 이번은 누구입니까? '「……それで、今度は誰ですか?」

'...... 응? '「……うん?」

 

이쪽을 걱정일 것 같은 표정으로 보면서, 리리아씨는 손을 희미하게 떨리게 하면서 물어 오지만, 나는 곧바로는 의미를 알 수 있지 못하고 고개를 갸웃한다.こちらを心配そうな表情で見ながら、リリアさんは手を微かに震えさせながら尋ねてくるが、俺はすぐには意味が分からず首を傾げる。

 

'...... 이번은 도대체 어떤 분이라고 알게 되어 온 것입니까? 계 임금님입니까? 운명 신입니까? 뭔가 있다면 지금중에 말해 주세요!! '「……今度は一体どなたと知り合って来たんですか? 界王様ですか? 運命神様ですか? 何かあるなら今の内に言って下さい!!」

'...... '「……」

 

이것은, 뭐라고 할까, 나는 리리아씨를 상당히 몰아넣어 버리고 있던 것 같다.これは、何と言うか、俺はリリアさんを随分追い込んでしまっていた様だ。

그것은 이제(벌써), 이미 눈물고인 눈이 되어 있는 위...... 아니, 정말로 미안하다.それはもう、既に涙目になっている位……いや、本当に申し訳ない。

연달아 터무니 없는 여러분과 만나고 있어, 리리아씨에게 정말로 노고를 걸치고 있다고 죄악감을 안으면서, 오늘 알게 된 앨리스의 일을 전한다.立て続けにとんでもない方々と出会っていて、リリアさんに本当に苦労をかけているんだと罪悪感を抱きつつ、今日知り合ったアリスの事を伝える。

당분간 앨리스에 대한 이야기를 진지하게 (들)물은 후, 리리아씨는 마음 속 마음이 놓인 모습으로 가슴을 쓸어내린다.しばらくアリスについての話を真剣に聞いた後、リリアさんは心底ホッとした様子で胸を撫で下ろす。

 

'...... 좋았다. 모르는 (분)편입니다'「……よかった。知らない方です」

', 무엇인가, 미안합니다'「な、なんか、すみません」

'있고, 아니오, 이쪽이야말로 과민하게 되어 버려 미안합니다'「い、いえ、こちらこそ過敏になってしまって申し訳ないです」

 

응. 이번부터 좀 더 분명하게 섬세한 일에서도 보고하는 것처럼 하자.うん。今度からもっとちゃんと細かな事でも報告する様にしよう。

그런 일을 생각하면서, 문득 시선을 리리아씨의 책상에 향하면, 거기에는 많은 서류가 놓여져 있었다.そんな事を考えつつ、ふと視線をリリアさんの机に向けると、そこには多くの書類が置いてあった。

편지라고 하는 느낌은 아니고, 원시안이지만 숫자가 죽 줄지어 있으므로 경리 관계의 서류일지도 모른다.手紙と言う感じではなく、遠目ではあるが数字がずらりと並んでいるので経理関係の書類かもしれない。

 

'가이토씨? 어떻게 했습니까? '「カイトさん? どうしました?」

'아, 아니오, 리리아씨가 일하고 있는 곳을 처음 보았으므로...... '「あ、いえ、リリアさんが仕事している所を初めて見たので……」

'아, 과연...... 나도 애송이면서 많은 사람의 생활을 맡는 몸이니까요. 그것과, 단순하게 성격입니다만 너무 이것도 저것도 임무 전가라고 말하는 것도 주눅이 들기 때문에, 스스로 할 수 있는 일은 실시하는 것처럼 하고 있습니다'「ああ、成程……私も若輩ながら多くの者の生活を預かる身ですからね。それと、単純に性格ですがあまり何もかも人任せと言うのも気が引けますので、自分で出来る仕事は行う様にしているんですよ」

 

정직 리리아씨를 만날 때까지 나의 안에서의 귀족의 이미지는, 잘난듯 하게 거만을 떨고 있는 것 같은 느낌(이었)였지만, 그것은 제멋대로인 선입관(이었)였다고 이 세계에 오고 나서 실감했다.正直リリアさんに会うまで俺の中での貴族のイメージは、偉そうにふんぞり返っている様な感じだったが、それは勝手な先入観だったとこの世界に来てから実感した。

특히 리리아씨는 좋은 의미로 귀족답지 않다고 할까, 나와 1세 밖에 변함없을 것이지만, 진심으로 존경할 수 있는 훌륭한 사람이다.特にリリアさんは良い意味で貴族らしくないと言うか、俺と一歳しか変わらない筈だが、心から尊敬できる立派な人だ。

 

중요한 기밀의 서류등은 없는 것 같고, 내가 봐도 괜찮아라고 하는 일인 것으로, 조금 원시안에 리리아씨의 처리하고 있는 서류를 바라본다.重要な機密の書類等は無いらしく、俺が見ても大丈夫と言う事なので、少し遠目にリリアさんの処理している書類を眺めてみる。

숫자가 많이 줄지어 있다고 하는 일은 경리 관계, 아마 지출과 수입을 계산하고 있을 것이다.数字が沢山並んでいると言う事は経理関係、恐らく支出と収入を計算しているのだろう。

통화가 다르기 때문일까? 나의 아는 것과는 형태가 다른, 그렇지만 용도는 함께...... 리리아씨가 손에 넣고 있는 것은, 이 세계의 주판이 아닐까 생각한다.通貨が違うからだろうか? 俺の知る物とは形が違う、だけど用途は一緒……リリアさんが手にしているのは、この世界のソロバンじゃないかと思う。

 

그 광경을 당분간 바라보고 있어, 나의 머리에는 있는 의문이 떠올랐다. 이 세계에는 계산기라든지, 그렇게 말하는 것은 없을까와......その光景をしばらく眺めていて、俺の頭にはある疑問が浮かんだ。この世界には電卓とか、そう言うのは無いんだろうかと……

아니, 결코 계산기가 모두에 대해 주판보다 우수한 등이라고 말할 생각은 없다. 주판의 숙련자나 되면, 굉장한 속도로 계산을 실시하는 일도 할 수 있을 것이다.いや、決して電卓が全てにおいてソロバンより優れている等と言うつもりはない。ソロバンの熟練者ともなれば、凄まじい速度で計算を行う事も出来るだろう。

다만, 역시 그것은 매우 일부의 존재에 한정하는 이야기...... 실제 조금 전부터 리리아씨는, 몇번이나 서류를 봐, 그때마다 천천히 주판을 움직이면서 계산을 실시하고 있다.ただ、やはりそれはごく一部の存在に限る話……実際先程からリリアさんは、何度も書類を見て、その都度ゆっくりとソロバンを動かしながら計算を行っている。

저것에서는 모두 계산 끝마칠 때까지, 상당한 시간이 걸리는 것이 아닐까 생각한다.アレでは全て計算し終えるまで、かなりの時間がかかるんじゃないかと思う。

 

그렇지 않아도 나의 탓으로 여러가지 걱정을 걸치고 있는 리리아씨. 할 수 있으면 뭔가 힘이 되어 주고 싶은 곳이지만, 유감스럽지만 나는 주판 같은거 초등학교의 무렵에 수업으로 몇차례 손댄 정도이고, 특별 수학이 자신있었다고 말할 것도 아니다.ただでさえ俺のせいで色々気苦労をかけているリリアさん。出来れば何か力になってあげたい所ではあるのだが、残念ながら俺はソロバンなんて小学校の頃に授業で数度触った程度だし、特別数学が得意だったと言う訳でも無い。

무리하게 도우려고 한 곳에서 방해가 되는 것이 끝일 것이다.無理に手伝おうとした所で邪魔になるのがオチだろう。

 

다만 만약 이 장소에 계산기가 있으면, 나라도 리리아씨의 일을 도울 수 있을지도 모르고, 그렇지 않아도 리리아씨의 작업 스피드의 향상은 확실히 실시할 수 있다고 생각한다.ただもしこの場に電卓があれば、俺でもリリアさんの仕事を手伝えるかもしれないし、そうじゃなくてもリリアさんの作業スピードの向上は確実に行えると思う。

그러나 유감스럽지만 지금 나의 수중에 계산기는 존재하고 있지 않다. 정확하게 말하면, 이 세계에 온 시점에서는 포켓 사이즈의 계산기를 백에 넣고 있던 것이지만...... 계산기는 기계 제품이며, 지금은 법의 여신님에게 맡아 받고 있는 상태.しかし残念ながら今俺の手元に電卓は存在していない。正確に言えば、この世界に来た時点ではポケットサイズの電卓をバックに入れていたのだが……電卓は機械製品であり、今は法の女神様に預かってもらっている状態。

 

본래라면 거기서 이야기는 종료할 것이지만, 나의 머리에는 있는 생각이 떠올라 있었다.本来ならそこで話は終了する筈だが、俺の頭にはある考えが浮かんでいた。

이 세계에서는 마법도구라고 말하는 편리한 도구가 생활을 지지하고 있어 그것들중에는 원래의 세계의 기계 제품을 아득하게 웃도는 성능의 물건마저 있다.この世界では魔法具と言う便利な道具が生活を支えており、それらの中には元の世界の機械製品を遥かに上回る性能の物さえある。

라이터에 가까운 역할의 마법도구가 있어, 에어콘에 가까운 성능의 마법도구가 있다. 그러면, 안에는 계산기와 같은 계산을 실시할 수 있는 마법도구도 있는 것이 아닌지, 만일 없었다고 해도 만드는 일은 할 수 있는 것은 아닐까 생각했다.ライターに近い役割の魔法具があり、エアコンに近い性能の魔法具がある。ならば、中には電卓の様な計算が行える魔法具もあるのではないか、仮に無かったとしても作る事は出来るのではないかと思った。

 

그렇지만 나는 아직 이 세계에 관해서는 아마추어도 좋은 곳이며, 그런 마법도구가 있는지, 정말로 내가 생각하고 있는 것 같은 것을 만들 수 있는지 어떤지를 모르다.だけど俺はまだこの世界に関しては素人も良い所であり、そんな魔法具があるのか、本当に俺が考えている様な物が作れるのかどうかが分からない。

응. 여기는 역시, 마법도구의 친부모이며, 마법에 관한 일이라면 제일 의지가 되는 크로에 들어 보는 것이 제일일 것이다.う~ん。ここはやっぱり、魔法具の生みの親であり、魔法に関する事なら一番頼りになるクロに聞いてみるのが一番だろう。

 

그렇게 생각한 나는, 더 이상 리리아씨의 방해가 되지 않게 퇴실해, 자기 방에 계속되는 복도를 걸으면서, 이번에 크로가 방문해 왔을 때에 들어 보려고 생각하는 내용을 머릿속에서 모아 간다.そう考えた俺は、これ以上リリアさんの邪魔にならない様に退室して、自室へ続く廊下を歩きながら、今度クロが訪ねて来た時に聞いてみようと思う内容を頭の中で纏めていく。

 

삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지─다양하게 폐를 끼쳐 버리고 있는 리리아씨에게, 어떻게든 조금이라도 편안히 해 받고 싶다. 그러니까 조금――적극적으로 움직여 보려고 생각한다.拝啓、母さん、父さん――色々と迷惑をかけてしまっているリリアさんに、何とか少しでも楽をしてもらいたい。だからちょっと――積極的に動いてみようと思う。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

얼음에 휩싸여진 아이시스의 거성. 그 일실에서는 계왕리리웃드유그드라실이, 매우 지친 표정을 띄우고 있었다.氷に包まれたアイシスの居城。その一室では界王・リリウッド・ユグドラシルが、非常に疲れた表情を浮かべていた。

정신적으로 마음 속 피로한 표정을 띄우는 리리웃드와는 대조적으로, 이 성의 주인인 아이시스는 매우 기분이며, 포장된 책의 다발을 응시하고 있다.精神的に心底疲労した表情を浮かべるリリウッドとは対照的に、この城の主であるアイシスは非常にご機嫌であり、包装された本の束を見つめている。

 

'...... 리리웃드...... 고마워요...... 덕분으로...... 가이토에 올리는 책...... 정해진'「……リリウッド……ありがとう……お陰で……カイトにあげる本……決まった」

”...... 좋았던 것입니다. 아니오, 정말로, 세계의 경제 밸런스가 무너지지 않고 끝나......”『……良かったです。いえ、本当に、世界の経済バランスが崩れずに済んで……』

 

방치하면 고대 마법이 실린 마도서나, 비약의 제법이 쓰여진 금서등, 터무니없는 가치가 있는 책을 주려고 하고 있던 아이시스를 필사적으로 설득해, 1000만을 넘는 장서중에서, 무난한 것을 선택해 적당히 준비한다. 그것은 정말로 큰 일이고 긴 시간이 걸리는 작업이며, 덕분으로 리리웃드는 완전히 피로하고 있었다.放っておけば古代魔法の載った魔道書や、秘薬の製法が書かれた禁書等、途方も無い価値のある本を贈ろうとしていたアイシスを必死に説得し、1000万を超える蔵書の中から、無難な物を選んで見繕う。それは本当に大変で長い時間がかかる作業であり、お陰でリリウッドはすっかり疲労していた。

 

'실례하네요, 아이시스'「お邪魔するね、アイシス」

'...... 크로무에이나...... 계(오)세요'「……クロムエイナ……いらっしゃい」

'신작의 베이비 카스테라를 할 수 있었기 때문에, 이익 분배에...... 읏, 어? 리리웃드도 와 있었어? '「新作のベビーカステラが出来たから、お裾分けに……って、あれ? リリウッドも来ていたの?」

”...... 크로무에이나. 할 수 있으면, 좀 더 빨리 오기를 원했던 것입니다”『……クロムエイナ。出来れば、もう少し早く来てほしかったです』

'네? '「え?」

 

그러자 꼭 그 때...... 마치 본선가 끝나는 타이밍을 가늠했는지와 같이 크로무에이나가 나타나, 리리웃드는 크게 어깨를 떨어뜨리면서 중얼거린다.すると丁度その時……まるで本選びが終わるタイミングを見計らったかのようにクロムエイナが現れ、リリウッドは大きく肩を落としながら呟く。

크로무에이나는 그런 리리웃드의 모습에 크게 고개를 갸웃하면서 아이시스의 (분)편을 방향...... 다시 고개를 갸웃한다.クロムエイナはそんなリリウッドの様子に大きく首を傾げながらアイシスの方を向き……再び首を傾げる。

 

'어? 아이시스, 굉장히 기분 좋다. 무슨 일이야? '「あれ? アイシス、凄く機嫌いいね。どうしたの?」

'...... 친구...... 할 수 있었다...... 인간의'「……友達……出来た……人間の」

'네? 정말로!? '「え? 本当に!?」

”예, 나도 반신반의(이었)였지만, 실제 아이시스는 그 쪽의 바탕으로 요전날 놀러 가서, 그리고 훨씬 매우 기분이 좋습니다”『ええ、私も半信半疑でしたが、実際アイシスはその方の元に先日遊びに行きまして、それからずっと上機嫌です』

 

아이시스가 기쁜듯이 고한 말을 (들)물어, 크로무에이나는 믿을 수 없다고 말하고 싶은 듯한 표정을 띄워, 조금 전에 같은 반응을 한 경험이 있는 리리웃드가 보충의 말을 넣는다.アイシスが嬉しそうに告げた言葉を聞き、クロムエイナは信じられないと言いたげな表情を浮かべ、少し前に同様の反応をした経験のあるリリウッドが補足の言葉を入れる。

 

'에, 굉장한 아이도 있는 것이군. 아이시스, 그것 어떤 아이야? '「へぇ、凄い子も居るんだね。アイシス、それどんな子なの?」

'...... 크로무에이나와도 아는 사람은...... 말했다...... 이름은...... 가이토'「……クロムエイナとも知り合いって……言ってた……名前は……カイト」

'에? 가이토는...... 미야마카이트군? '「へ? カイトって……ミヤマカイトくん?」

”아시는 바입니까?”『ご存じなんですか?』

'응, 대부분 매일 만나고 있다. 지금의 나의 제일의 마음에 드는 아이야'「うん、殆ど毎日会ってる。今のボクの一番のお気に入りの子だよ」

 

아이시스가 고한 쾌인의 이름을 (들)물어, 크로무에이나는 정말로 마음 속 놀란 표정을 띄운다.アイシスが告げた快人の名前を聞き、クロムエイナは本当に心底驚いた表情を浮かべる。

 

'그런가...... 가이토군이, 아이시스와 친구에게...... '「そっか……カイトくんが、アイシスと友達に……」

”크로무에이나. 그 가이토씨라고 말하는 (분)편은 누구입니까? 아이시스의 이야기에서는 특수한 힘을 가지고 있다라는 일입니다만, 정말로 죽음의 마력에 저항하는 일 따위 가능한 것입니까?”『クロムエイナ。そのカイトさんと言う方は何者ですか? アイシスの話では特殊な力を持っているとの事ですが、本当に死の魔力に抗う事など可能なのですか?』

'으응. 확실히 가이토군은 감응 마법은 조금 바뀐 힘은 가지고 있어, 적의가 없는 마력에 적응하는 일은 할 수 있지만...... 그 거누구에 대해서 가지는 것이 아닐 것이야'「う~ん。確かにカイトくんは感応魔法って少し変わった力は持ってて、敵意の無い魔力に適応する事は出来るんだけど……それって誰に対してもってわけじゃない筈なんだよ」

”라고 말하면?”『と、言いますと?』

'가이토군의 마력은 확실히 다른 마력에 적응하지만...... 대전제로서 가이토군이 “그 상대와 우호적으로 접하고 싶다”라고 생각하지 않았다고 적응하지 않고, 순간에 적응할 것도 아니니까'「カイトくんの魔力は確かに他の魔力に適応するけど……大前提としてカイトくんが『その相手と友好的に接したい』って思ってないと適応しないし、瞬時に適応する訳でもないからね」

 

크로무에이나의 말대로, 쾌인의 감응 마법은 순간에 모든 마력에 대응한다고 할 것은 아니다.クロムエイナの言葉通り、快人の感応魔法は瞬時にあらゆる魔力に対応すると言う訳ではない。

어디까지나 쾌인이 무의식 중에에서도 거기에 적응하고 싶다고 생각하는 일, 즉 쾌분도 상대에게 적의를 안지 않은 것이 전제가 된다.あくまで快人が無意識にでもそれに適応したいと思う事、つまり快人の方も相手に敵意を抱いていない事が前提となる。

 

'즉, 가이토군은...... 아이시스의 죽음의 마력을 느껴 그런데도 아이시스와 사이가 좋아지려고 해, 그만한 시간 죽음의 마력에 노출되면서, 필사적으로 적응하려고 했다. 그러니까 죽음의 마력에 적응 할 수 있던 것이라고 생각하는'「つまり、カイトくんは……アイシスの死の魔力を感じ、それでもアイシスと仲良くなろうとして、それなりの時間死の魔力に晒されながら、必死に適応しようとした。だから死の魔力に適応出来たんだと思う」

'...... '「……」

”(와)과 터무니없는 (분)편이군요. 지금이다 믿을 수 없는 기분으로 가득입니다”『と、とてつもない方ですね。今だ信じられない気持ちでいっぱいです』

 

크로무에이나가 조용하게 고한 말.クロムエイナが静かに告げた言葉。

쾌인 자신은 감응 마법의 덕분으로라고 말하고 있었지만, 원래쾌인이 아이시스에 손을 뻗으려고 생각하지 않으면 그것은 일어날 수 없었고, 쾌인은 괴로워 하면서 그런데도 아이시스를 사이가 좋아지려고 했다.快人自身は感応魔法のお陰でと言っていたが、そもそも快人がアイシスに手を伸ばそうと思っていなければそれは起こり得なかったし、快人は辛い思いをしながらそれでもアイシスを仲良くなろうとした。

생각하지 않는 곳에서 안 사실. 그것이 상당히 기뻤던 것일까, 아이시스는 뺨을 새빨갛게 물들여, 정신나간 것처럼 허공을 응시하고 있었다.思わぬ所で分かった事実。それがよっぽど嬉しかったのか、アイシスは頬を真っ赤に染め、惚けた様に虚空を見つめていた。

그런 아이시스의 반응과는 대조적으로, 리리웃드는 전율 한 같은 표정을 띄운다.そんなアイシスの反応とは対照的に、リリウッドは戦慄した様な表情を浮かべる。

 

'으응. 이 세계에 온지 얼마 안된 무렵의 가이토군은 무리(이었)였다고 생각한다. 그렇지만 최근의 가이토군은, 깜짝 놀라는 위 멋져졌고...... 누군가를 위해서(때문에), 노력해 버리는 상냥한 아이니까. 뭐, 그러니까 나도 마음에 들지만'「う~ん。この世界に来たばっかりの頃のカイトくんじゃ無理だったと思う。だけど最近のカイトくんは、びっくりする位カッコ良くなったし……誰かの為に、頑張っちゃう優しい子だからね。まぁ、だからボクも気に入ってるんだけど」

'...... 응...... 가이토...... 상냥해서...... 근사한'「……うん……カイト……優しくて……カッコいい」

”...... 과연. 그렇게 말하면 크로무에이나는, 거의 매일 만나고 있다고 했습니다만...... 그러니까 최근 쓸데없이 신포니아 왕국에 발길을 옮기고 있군요”『……成程。そう言えばクロムエイナは、ほぼ毎日会ってると言っていましたが……だから最近やたらシンフォニア王国に足を運んでいるんですね』

'아하하, 뭐, 그런 일이구나'「あはは、まぁ、そう言う事だね」

 

크로무에이나와 아이시스, 양자의 말을 (들)물어 쾌인에 더욱 더 흥미를 가진 리리웃드는, 가까운 시일내에 방문할 때의 일을 기대하면서 수긍한다.クロムエイナとアイシス、両者の言葉を聞いて快人にますます興味を持ったリリウッドは、近々訪ねる時の事を楽しみにしながら頷く。

그리고 크로무에이나가 최근 빈번하게 신포니아 왕국에 가고 있는 이유도 알았다고, 온화한 미소를 띄운다.そしてクロムエイナが最近頻繁にシンフォニア王国に行っている理由も分かったと、穏やかな笑みを浮かべる。

 

”그것이라면, 이번 용사제가 협의해, 신포니아 왕국에 관해서는 크로무에이나에 부탁하는 것이 좋은 것 같네요”『それでしたら、今回の勇者祭の打ち合わせ、シンフォニア王国に関してはクロムエイナにお願いした方がよさそうですね』

'나다'「やだ」

”...... 에?”『……え?』

 

용사제를 실시하는 해에는, 인간 세상과 연결의 깊은 크로무에이나나 리리웃드는, 분담해 각국과 협의...... 용사역의 순례의 순서나, 용사제의 행사에 대해 대화를 실시하고 있다.勇者祭を行う年には、人界と繋がりの深いクロムエイナやリリウッドは、分担して各国と打ち合わせ……勇者役の巡礼の順序や、勇者祭の催しについて話し合いを行っている。

이번 분담은 아직 결정하지 않았지만, 크로무에이나가 신포니아 왕국에 빈번하게 지나고 있다면, 그 쪽의 협의를 부탁하면 기분 좋게 맡아 준다...... 그렇게 리리웃드는 생각하고 있던 것이지만, 되돌아 온 것은 싫구나 한 마디(이었)였다.今回の分担はまだ決めていなかったが、クロムエイナがシンフォニア王国に頻繁に通っているのなら、そちらの打ち合わせを頼めば快く引き受けてくれる……そうリリウッドは思っていたのだが、返ってきたのは嫌だの一言だった。

 

'저기의 국왕은 “가이토군을 따돌림으로 했다”로부터 싫은'「あそこの国王は『カイトくんを除け者にした』から嫌い」

'...... 가이토를...... 따돌림에? '「……カイトを……除け者に?」

 

크로무에이나가 고한 말을 (들)물어, 리리웃드는 머리를 움켜 쥐었다.クロムエイナが告げた言葉を聞き、リリウッドは頭を抱えた。

그 내용...... 신포니아 국왕이 쾌인에 초대장을 보내지 않았던 건은, 실은 리리웃드도 친족에게 조사하게 한 파악하고 있었지만, 아이시스에는 이야기하지 않았었다.その内容……シンフォニア国王が快人に招待状を送らなかった件は、実はリリウッドも眷族に調べさせ把握していたが、アイシスには話していなかった。

만약 그것이 알려지면, 아이시스가 어떤 행동을 일으킬까 생각하고 싶지도 않았기 때문에 비밀로 하고 있었지만, 아이시스는 쾌인으로부터 다른 용무로 갈 수 없었던 것 뿐이라고 (듣)묻고 있어 몇일전에 후유 가슴을 쓸어내렸던 바로 직후(이었)였던 것이지만...... 생각치도 못한 곳으로부터 폭탄은 투하되었다.もしそれが知られれば、アイシスがどんな行動を起こすか考えたくも無かったので秘密にしていたが、アイシスの方は快人から別の用事で行けなかっただけと聞いており、数日前にホッと胸を撫で下ろしたばかりだったのだが……思いもよらぬ所から爆弾は投下された。

 

크로무에이나의 말을 (들)물어, 아이시스는 조용하게 중얼거린 다음에 쑥 일어선다.クロムエイナの言葉を聞き、アイシスは静かに呟いた後ですっと立ち上がる。

 

”조금, 아이시스. 어디에 갈 생각입니까?”『ちょっと、アイシス。何処へ行くつもりですか?』

'...... 신포니아 왕국'「……シンフォニア王国」

”뭐, 기다려 주세요!? 그것은......”『ま、待ってください!? それは……』

'아이시스! 스톱!! '「アイシス! ストップ!!」

'...... 크로무에이나? '「……クロムエイナ?」

 

분명하게 앉은 눈으로 신포니아 왕국에...... 문자 그대로 국왕을 말살하러 가려고 하고 있던 아이시스를, 리리웃드가 필사적으로 멈추려고 한 타이밍으로, 크로무에이나도 아이시스에 제지의 소리를 던진다.明らかに座った目でシンフォニア王国へ……文字通り国王を抹殺しに行こうとしていたアイシスを、リリウッドが必死に止めようとしたタイミングで、クロムエイナもアイシスに制止の声を投げかける。

리리웃드는 거기에 안도해, 아군일 것인 크로무에이나의 (분)편을 향하지만...... 다음의 말로 새파래지는 일이 되었다.リリウッドはそれに安堵し、味方であろうクロムエイナの方を向くが……次の言葉で青ざめる事になった。

 

”그렇습니다 크로무에이나. 당신으로부터도 말해......”『そうですクロムエイナ。貴女からも言って……』

'나도 돕는다! '「ボクも手伝う!」

”조금!?”『ちょっと!?』

'...... 고마워요 크로무에이나...... 함께...... 가이토 괴롭히는 바보...... 죽이자'「……ありがとうクロムエイナ……一緒に……カイト虐める馬鹿……殺そう」

'죽이는 것은 안돼, 그것이라면 가이토군에게도 폐 되어 버리니까요. 두 번 다시 바보 같은 일 할 수 없게 “마음 눌러꺾을 수 있을 때까지 위협하자”'「殺すのは駄目、それだとカイトくんにも迷惑掛かっちゃうからね。二度と馬鹿な事出来ない様に『心へし折れるまで脅そう』」

'...... 알았다...... “폐인”으로 하는'「……分かった……『廃人』にする」

”무엇 무서운 일 말하고 있습니까!? 아이시스도 납득하지 말아 주세요!”『何恐ろしい事言ってるんですか!? アイシスも納得しないで下さい!』

 

자주(잘) 보면 크로무에이나(분)편도 웃는 얼굴이 사라지고 있어 분명하게 화나 있다고 하는 느낌으로, 무서운 일을 태연하게 말한다.よく見るとクロムエイナ方も笑顔が消えており、明らかに怒っていると言う感じで、恐ろしい事を平然と口にする。

 

”기다려 주세요!! 내가, 내가 어떻게든 할테니까!? 분명하게 신포니아 국왕에 사죄시킬테니까!! 부탁이니까 당신들은 움직이지 말아 주세요!!”『待ってください!! 私が、私が何とかしますから!? ちゃんとシンフォニア国王に謝罪させますから!! お願いですから貴女達は動かないで下さい!!』

 

그 날, 조용한 죽음의 대지에...... 6왕일의 잔 걱정이 많은 성질...... 계왕의 절규가 메아리 했다.その日、静かな死の大地に……六王一の苦労性……界王の叫びが木霊した。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGo1aHlxcmZyZmhrNnpj

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajE4bmMyOHExZXIxd2M2

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2RiNGxnY3F2ZzJlNDk4

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YWdoNjY3enp2ZXFjMnQ2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2273dh/67/