용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 - 지크씨의 힘이 될 수 있었다고 생각한다

지크씨의 힘이 될 수 있었다고 생각한다ジークさんの力になれたと思う
'...... 물론, 가이토씨에게 악의가 없는 것은 알고 있습니다. 그렇지만 이제(벌써) 몇 회째입니까? 크로무에이나님, 창조신님, 죽음 임금님, 계 임금님...... 크로노아님은 놓아두는 것으로 해도, 이미 4회예요'「……勿論、カイトさんに悪気が無いのは分かっています。ですがもう何回目ですか? クロムエイナ様、創造神様、死王様、界王様……クロノア様は置いておくにしても、既に4回ですよ」
'...... 네'「……はい」
' 나도 여러가지 정신적으로 한계인 것으로, 한 번 위가이토씨를 꾸짖어도 용서된다고 생각합니다! '「私も色々精神的に限界なので、一度位カイトさんを叱っても許されると思うんです!」
', 말씀하시는 대로입니다'「お、仰る通りです」
비통한 표정...... 라고 할까 반울음으로 서는 리리아씨를 앞에, 나는 정좌를 해 고개를 숙이고 있었다.悲痛な表情……というか半泣きで立つリリアさんを前に、俺は正座をして頭を下げていた。
이야기의 내용은 물론 리리웃드씨의 일이며, 과연 6왕 3체째 나 되면, 리리아씨의 참고 견디는 도량도 한계인것 같다.話の内容は勿論リリウッドさんの事であり、流石に六王3体目ともなると、リリアさんの堪忍袋も限界らしい。
다만 그런데도, 내가 의도해 갔을 것은 아니라고 말하는 것은 이해해 주고 있는지, 마구마구 마구 고함치거나 할 것은 아니고...... 이렇게 말할까 이제(벌써) 거의 푸념의 영역(이었)였다.ただそれでも、俺が意図して行った訳ではないと言うのは理解してくれているのか、むやみやたらに怒鳴り散らしたりする訳では無く……と言うかもうほぼ愚痴の領域だった。
'...... 뭐, 이번은 가이토씨가 숨기고 있던 것도 아니며, 다행히 계 임금님이면 그만큼 대단한 사태는 되지 않을 것입니다. 그래서, 이야기는 여기까지로 해 둡시다'「……まぁ、今回はカイトさんが隠していた訳でもないですし、幸い界王様であればそれほど大変な事態にはならないでしょう。なので、話はここまでにしておきましょう」
'아, 감사합니다'「あ、ありがとうございます」
아무래도 여기서 설교, 다시 말해 푸념은 끝나답고, 리리아씨는 크게 한숨을 토해 굳어지게 하고 있던 표정을 무너뜨린다.どうやらここで説教、もとい愚痴は終わりらしく、リリアさんは大きく溜息を吐いて強張らせていた表情を崩す。
거참, 정말로 리리아씨를 여기까지 몰아넣어 버려 미안하다고 생각하고, 상냥한 리리아씨가 여기까지 위기 강요한 표정이 되는만큼, 내가 알게 된 여러분이 터무니 없다고 말하는 일은 안다.いやはや、本当にリリアさんをここまで追い込んでしまって申し訳ないと思うし、優しいリリアさんがここまで危機迫った表情になる程、俺の知り合った方々がとんでもないと言う事は分かる。
아니, 정말로 미안하다...... 하지만...... 만약, 그저 한 마디, 한 마디만 불평해도 좋으면...... 리리아씨, 그 결론에는 후”30분 빨리”달해 주면 기뻤던 것입니다.いや、本当に申し訳ない……けど……もし、ほんの一言、一言だけ文句を言って良いなら……リリアさん、その結論には後『30分早く』達してくれると嬉しかったです。
이제 다리 저려 감각 없다......もう足痺れて感覚無い……
리리아씨의 분노보다 간신히 해방되어 모두의 원래대로 돌아가 온다.リリアさんの怒りよりようやく解放され、皆の元に戻ってくる。
모두도 우선 리리아씨의 건에는 접하지 않는 것으로 하는 것 같아, 극히 보통으로 나를 맞이해 주었다.皆もとりあえずリリアさんの件には触れない事にする様で、ごくごく普通に俺を迎えてくれた。
'미야마님...... 이쪽을'「ミヤマ様……こちらを」
'루나 마리아씨? 무엇입니까, 이 봉투? '「ルナマリアさん? なんですか、この封筒?」
돌아오든지 어쩐지 매우 기분이 좋은 루나 마리아씨가 나에게 봉투를 내며 와, 그것을 받아 고개를 갸웃하면서 안을 보면...... 거기에는 상당한 액수의 돈이 들어가 있었다.戻るなりなんだか上機嫌なルナマリアさんが俺に封筒を差し出して来て、それを受け取って首を傾げながら中を見てみると……そこにはかなりの額のお金が入っていた。
'아니~미야마님에게는 벌도록 해 받았습니다. 이제 웃음이 멈추지 않는 상태입니다. 그래서 그것은, 그저기분이라고 하는 일로'「いや~ミヤマ様には稼がせていただきました。もう笑いが止まらない状態です。なのでそれは、ほんのお気持ちと言う事で」
'는, 하아...... '「は、はぁ……」
아무래도 나에게 지난달의 급료를 전부 건 루나 마리아씨는 대승 통치한 것 같고, 그것은 이제(벌써) 천사와 같은 미소를 띄워 싱글싱글 얼굴(이었)였다.どうやら俺に先月の給料を全部賭けたルナマリアさんは大勝ちしたらしく、それはもう天使の様な笑みを浮かべてほくほく顔だった。
정말로 이 타메이드는...... 1회 아인씨의 손톱의 때라도 달여 마시는 것이 좋은 것이 아닐까?本当にこの駄メイドは……一回アインさんの爪の垢でも煎じて飲んだ方が良いんじゃなかろうか?
(와)과 아무튼 루나 마리아씨에게는 하는 둥 마는 둥 대답을 해, 시선을 움직이면...... 의자에 앉아 고개 숙이고 있는 피아씨의 모습이 있었다.とまぁルナマリアさんにはそこそこに返事をして、視線を動かすと……椅子に座って項垂れているフィアさんの姿があった。
'저, 피아씨는 어떻게 한 것입니까? '「あの、フィアさんはどうしたんですか?」
'미야마군...... 살그머니 해 두어 줘. 지금, 피아는 인생에 대해 황혼이라고 있는 곳이야'「ミヤマくん……そっとしておいてあげてくれ。今、フィアは人生について黄昏ている所なんだ」
'는? '「は?」
'...... 2000...... 2000은, 그런 숫자...... 괴물...... '「……2000……2000って、そんな数字……化け物……」
뭔가 모두 불탄 같은 표정으로, 나의 일을 괴물이라고 중얼거리는 피아씨. 그 애수 감도는 모습에 곤혹하면서, 어떻게든 위로하려고 말을 걸어 본다.何か燃え尽きた様な表情で、俺の事を化け物だと呟くフィアさん。その哀愁漂う様子に困惑しながら、何とか慰めようと声をかけてみる。
'...... 아, 아니, 그것은 리리웃드씨의 힘이고, 나는 전혀'「……あ、いや、それはリリウッドさんの力ですし、俺は全然」
'는...... 계 임금님과 만나기까지 몇개 모았어? '「じゃあ……界王様と会うまでに何個集めたの?」
'...... 300조금, 입니다'「……300ちょっと、です」
'...... 제자로 해 주세요'「……弟子にして下さい」
' 어째서!? '「なんでっ!?」
아무래도 상당히심이 약해지고 있는 것 같아, 피아씨는 왜일까 땅에 엎드려 조아림의 몸의 자세가 되어 도무지 알 수 없는 것을 말하기 시작한다.どうやら相当心が弱っているみたいで、フィアさんは何故か土下座の体勢になり訳の分からない事を言い始める。
그 상태의 피아씨를, 레이씨와 함께 어떻게든 위로하면...... 잠시 후 간신히, 얼굴을 올려 원의 몸의 자세에 돌아와 주었다.その状態のフィアさんを、レイさんと一緒に何とか慰めると……しばらくしてようやく、顔を上げて元の体勢に戻ってくれた。
응, 여러 가지 의미로 너무 했다.うん、色んな意味でやり過ぎた。
역시 사전에 분명하게, 지금까지의 수확제의 득점이라든지 (들)물어 두어야 했다.やっぱり事前にちゃんと、今までの収穫祭の得点とか聞いておくべきだった。
'아무튼, 정말로 가이토씨에게는 여러가지 놀라게 해지고 있을 뿐이군요...... 과연, 이제(벌써), 아무것도 없지요? '「まぁ、本当にカイトさんには色々驚かされてばかりですね……流石に、もう、何もないですよね?」
'...... 아, 아니, 그것이...... '「……あ、いや、それが……」
'...... 있습니까...... '「……あるんですか……」
루나 마리아씨가 끓여 준 홍차를 한입 마셔, 마음 속 지친 모습으로 고하는 리리아씨의 말을 (들)물어, 나는 매직 박스안에 있는 것을 떠올렸다.ルナマリアさんが淹れてくれた紅茶を一口飲み、心底疲れた様子で告げるリリアさんの言葉を聞き、俺はマジックボックスの中にある物を思い浮かべた。
그렇게 지금 나는, 세계수의 과실을 손에 넣고 있는 것이지만...... 그것을 내면 어떤 상황이 될까는 용이하게 상상을 할 수 있다.そう今俺は、世界樹の果実を手に入れている訳なんだが……それを出すとどうゆう状況になるかは容易に想像が出来る。
그러나, 그렇다고 해서 여기서 숨겨 두면...... 후가 무서운, 주로 리리아씨가......しかし、だからと言って、ここで隠しておくと……後が怖い、主にリリアさんが……
나는 조금 생각한 후, 뒷전으로 하는 것보다는과 생각 매직 박스로부터 세계수의 과실을 꺼내 테이블 위에 둔다.俺は少し考えた後、後回しにするよりはと思いマジックボックスから世界樹の果実を取り出してテーブルの上に置く。
'이것은, 무엇입니까? '「これは、何ですか?」
'예쁘네요'「綺麗ですね」
투명한 수정과 같이도 보이는 세계수의 과실을 봐, 쿠스노키씨와 유키씨가 이상한 것 같게 고개를 갸웃한다.透き通った水晶の様にも見える世界樹の果実を見て、楠さんと柚木さんが不思議そうに首を傾げる。
그러나 그것만이 아니고, 리리아씨랑 루나 마리아씨도 고개를 갸웃해 그것을 보고 있었다.しかしそれだけではなく、リリアさんやルナマリアさんも首を傾げてそれを見ていた。
아아, 그렇게 말하면, 리리아씨도 실물은 본 일이 없다고 말했던가......ああ、そう言えば、リリアさんも実物は見た事が無いって言ってたっけ……
'보고, 미야마군!? 이것은...... 설마!? '「み、ミヤマくん!? これは……まさかっ!?」
아무래도 레이씨는 이것이 뭔가 헤아린 것 같아, 믿을 수 없다고 말하고 싶은 듯한 표정을 띄워 내 쪽을 본다.どうやらレイさんはコレが何か察した様で、信じられないと言いたげな表情を浮かべて俺の方を見る。
'네...... 세계수의 과실입니다. 리리웃드씨로부터 받았던'「はい……世界樹の果実です。リリウッドさんから頂きました」
'''''''!? '''''''「「「「「「「っ!?」」」」」」」
내가 고한 말에, 전원의 얼굴이 경악 1색에 물든다.俺の告げた言葉に、全員の顔が驚愕一色に染まる。
그것도 그럴 것, 세계수의 과실은 좀처럼 나도는 것이 없고, 수렵 대회의 상품이 된다고 들은 것 뿐으로 그토록 놀라고 있던 것이니까, 그 실물이 눈앞에 나타나면 이 반응은 당연이라고도 말할 수 있다.それもその筈、世界樹の果実は滅多に出回る事が無く、狩猟大会の賞品になると聞いただけでアレだけ驚いていたんだから、その実物が目の前に現れればこの反応は当然とも言える。
모두 당분간 세계수의 과실을 응시하고 그리고...... 리리아씨의 얼굴로부터 표정이 사라졌다.皆しばらく世界樹の果実を見つめ、そして……リリアさんの顔から表情が消えた。
'...... '「……」
'저, 아가씨? '「あの、お嬢様?」
리리아씨는 그대로 무표정해 일어서, 방의 구석에 걸어 가...... 무릎을 움켜 쥐어 주저앉았다.リリアさんはそのまま無表情で立ち上がり、部屋の隅に歩いて行って……膝を抱えて座り込んだ。
'아가씨!? '「お嬢様!?」
'...... 어째서...... 어째서...... 내가, 몇년이나 찾아 돌고 손에 넣을 수 없었는데...... 그런, 나간 김에 사 온 것 같은 느낌으로 손에 넣어 와 버립니까...... '「……なんで……なんで……私が、何年も探し回って手に入れられなかったのに……そんな、出かけたついでに買って来たみたいな感じで手に入れて来ちゃうんですか……」
'아가씨, 기분을 확실히!? '「お嬢様、お気を確かに!?」
', 우우...... 우와아앙! 이제(벌써), 가이토씨, 싫다아!! '「う、うぅ……うわあぁぁぁぁん! もう、カイトさん、嫌いぃぃぃぃ!!」
...... 울기 시작해 버렸다.……泣き出してしまった。
자신이 몇년도 필사적으로 찾아도 손에 넣는 것이 할 수 없었던 세계수의 과실을, 내가 시원스럽게 손에 넣어 와 버린 것은 상당 쇼크(이었)였던 것 같고, 리리아씨는 아이와 같이 흐느껴 울고 있었다.自分が何年も必死に探しても手に入れる事が出来なかった世界樹の果実を、俺があっさりと手に入れて来てしまったのは相当ショックだったらしく、リリアさんは子供の様に泣きじゃくっていた。
그 광경에 더는 참을 수 없는 기분을 느끼면서도, 나는 세계수의 과실을 손에 들어, 지크씨에게 보낸다.その光景にいたたまれない気持ちを感じながらも、俺は世界樹の果実を手に取り、ジークさんの方に差し出す。
'지크씨, 이것을...... '「ジークさん、これを……」
'!? '「ッ!?」
'지크씨가 그 상처를 고칠 생각이 없다는 것은 어제 들었습니다만, 혹시 언젠가 변심 하는 것이 있을지도 모르며...... 그 때에 사용해 주세요'「ジークさんがその傷を治すつもりが無いってのは昨日聞きましたが、もしかしたらいつか心変わりする事があるかもしれないですし……その時に使ってください」
'...... !?!? '「……!?!?」
내가 보낸 세계수의 과실을 봐, 지크씨는 힘차게 목을 옆에 흔든다.俺が差し出した世界樹の果実を見て、ジークさんは勢いよく首を横に振る。
어느 정도 예상할 수 있었던 결과이지만, 지크씨는 그 만큼 고가의 물건을 받을 수는 없으면 사양하고 있을 것이다.ある程度予想できた結果だが、ジークさんはそれだけ高価な物を貰う訳にはいかないと遠慮しているんだろう。
그러나 나로서는, 어떻게 해서든지 이것은 지크씨에게 받고 싶기 때문에, 조금 억지로 건네주어 버리는 일로 한다.しかし俺としては、何としてもこれはジークさんに受け取ってもらいたいので、少し強引に渡してしまう事にする。
재빠르게 지크씨의 손을 잡아, 거기에 세계수의 과실을 잡게 하고 있다.素早くジークさんの手を掴み、そこに世界樹の果実を握らせてる。
'사용할 생각이 없으면, 그런데도 상관하지 않습니다. 다만 내가, 언제나 신세를 지고 있는 지크씨에게, 뭔가 해 주고 싶었던 것 뿐인 것으로...... '「使うつもりが無ければ、それでも構いません。ただ俺が、いつもお世話になっているジークさんに、何かしてあげたかっただけなので……」
'~!?!? '「~~!?!?」
상당히 당황하고 있을까? 나에게 손을 잡아진 지크씨는, 얼굴을 붉게 해 당황한 표정을 띄웠지만, 내가 양보하지 않는다고 말하는 것이 전해졌는지, 조금 해 세계수의 과실을 받아 주었다.余程慌てているのだろうか? 俺に手を掴まれたジークさんは、顔を赤くして戸惑った表情を浮かべたが、俺が譲らないと言うのが伝わったのか、少しして世界樹の果実を受け取ってくれた。
지크씨는 세계수의 과실을 중요한 것 같게 양손으로 가져, 조금 해 그것을 자신의 매직 박스에 끝내고 나서, 종이와 펜을 쥐기 시작한다.ジークさんは世界樹の果実を大切そうに両手で持ち、少ししてそれを自分のマジックボックスにしまってから、紙とペンを取り出す。
”감사합니다. 가이토씨”『ありがとうございます。カイトさん』
'아, 아니오, 주제넘다고 생각한 것입니다만...... 역시, 선택지는 많은 것이 좋다고 생각해서'「あ、いえ、差し出がましいとも思ったんですが……やっぱり、選択肢は多い方が良いと思いまして」
”그렇게, 군요. 지금은, 아직, 사용할지 어떨지 대답은 나오지 않습니다만...... 소중히 합니다”『そう、ですね。今は、まだ、使うかどうか答えは出ませんが……大切にします』
'네. 지크씨의 하고 싶게 하는 것이, 제일이라고 생각합니다'「はい。ジークさんのしたい様にするのが、一番だと思います」
”당신은...... 정말로......”『貴方は……本当に……』
지크씨는 거기까지 쓴 곳에서 펜과 종이를 둬, 슥 내 쪽에 양손을 펴, 나를 껴안은─네?ジークさんはそこまで書いたところでペンと紙を置き、スッと俺の方に両手を伸ばして、俺を抱きしめた――え?
'!? 지크씨!? '「ちょっ!? ジークさん!?」
'...... '「……」
신장이 나와 대부분 변하지 않는 지크씨는, 놀라는 나를 조금의 사이 껴안아, 그 손을 풀기 직전에 귓전에 입을 대어 온다.身長が俺と殆ど変らないジークさんは、驚く俺を少しの間抱きしめ、その手を解く直前に耳元に口を寄せてくる。
-고마워요――ありがとう
기분탓일지도 모르지만, 그런 목소리가 들려, 귓불에 부드러운 뭔가가 접한 것 같았다.気のせいかもしれないが、そんな声が聞こえ、耳たぶに柔らかい何かが触れた気がした。
삼가 아뢰옵니다, 어머니, 아버지――세계수의 과실을 지크씨에게 건네주었어. 사용할지 어떨지는 지금의 시점에서는 대답은이 아닌 것 같지만, 조금은――지크씨의 힘이 될 수 있었다고 생각한다.拝啓、母さん、父さん――世界樹の果実をジークさんに渡したよ。使うかどうかは今の時点では答えはでないみたいだけど、少しは――ジークさんの力になれたと思う。
리리아...... 울고 있었다.リリア……泣いてた。
쾌인...... 노닥거리고 있었다.快人……いちゃついてた。
리리아는 쾌인의 일, 2, 3발 때려도 용서된다고 생각한다.リリアは快人の事、二三発殴っても許されると思う。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c3FreTU3YXF6dmJ4YzRs
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dDJ2ZDAyNzZlNzBkOGJs
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M3RyOTU0OGE3dWFhcWF0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHF0Ymc1MnE0cGJna3k4
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2273dh/94/