용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 전 부하와 재회해 보았다

전 부하와 재회해 보았다元部下と再会してみた
오늘은 의뢰로 왕도로부터 마차로 5시간 정도 걸리는 오셀의 숲에 와 있다.今日は依頼で王都から馬車で五時間ほどかかるオセルの森に来ている。
낮이라고 하는데 태양의 빛이 그다지 들어가지 않는 탓인지, 어슴푸레하고, 가끔, 마물의 신음소리가 들리는 기분 나쁜 숲이다.昼間だというのに太陽の光があまり入らないせいか、薄暗く、時々、魔物の唸り声が聞こえる不気味な森だ。
나의 랭크는 C에 오르고 있다.俺のランクはCに上がっている。
전회, 세실리아의 저택 방문으로, 용사군이 세실리아의 일을 좋아한다고 말하는 것이 판명되었다.前回、セシリアの屋敷訪問で、勇者くんがセシリアのことが好きということが判明した。
이대로는, 위험하면 깨달은 나는 용사군과의 차이를 조금이라도 줄이려고 노력한 것이다.このままでは、やばいと悟った俺は勇者くんとの差を少しでも縮めようと頑張ったのである。
오늘은 이 숲에서 랭크 C의 마물로 폐를 끼치고 있기 때문에 퇴치하고 해 주고라고 의뢰가 있던 코카트리스를 넘어뜨리러 온 것이다.今日はこの森でランクCの魔物で迷惑かけているから退治してくれと依頼のあったコカトリスを倒しに来たのだ。
'완전히, 가까이의 마을사람을 마구마구 석화 시킨다든가...... 무엇을 하고 싶어'「まったく、近くの村人をむやみやたらに石化させるとか……何がしたいんだよ」
코카트리스는 석화 능력이 있는 마물이다.コカトリスは石化能力のある魔物だ。
하지만, 그 이외는 굉장한 능력은 가지고 있지 않기 때문에 랭크는 C이다.だが、それ以外は大した能力は持っていないのでランクはCなのである。
그러나, 마을사람에게 있어서는 충분히 위협적인 존재다.しかし、村人にとっては充分脅威的な存在だ。
당분간 숲을 걷고 있으면 가사리와 풀숲의 안쪽으로부터 소리가 났다.しばらく森を歩いているとガサリと草むらの奥から音がした。
나는 경계하면서, 천천히 풀숲에 가까워진다.俺は警戒しながら、ゆっくりと草むらに近づく。
'...... 읏우오! '「……っうお!」
갑자기, 풀숲으로부터 목없음의 갑옷이 나와, 가지고 있는 검으로 베기 시작해 왔다.いきなり、草むらから首なしの鎧が出てきて、持っている剣で切りかかってきた。
나는 백스텝으로 검을 피해, 틈을 취한다.俺はバックステップで剣を避け、間合いをとる。
자신있는 마법으로 발로 차서 흩뜨려 주려고 생각한 것이지만......得意の魔法で蹴散らしてやろうと思ったのだが……
'...... 응? '「……ん?」
'...... 어? 대장이 아닙니까. '「……あれ?隊長じゃないっすか。」
자주(잘) 보면 그 녀석은 내가 마왕성에 있었을 때의 부하, 듀라한의 듀크(이었)였다. 왼손으로 가지고 있는 얼굴이 놀란 표정을 하고 있다.よく見るとそいつは俺が魔王城にいた時の部下、デュラハンのデュークだった。左手で持っている顔が驚いた表情をしている。
'역시, 대장이군요. 모퉁이와 날개는 어떻게 한 것입니까? 그것보다, 지금까지 어디에 있던 것입니까. 히키코모리의 대장은 없어지고, 마왕님은 용사에게 쓰러지고 걱정하고 있던 것이에요!? '「やっぱり、隊長っすよね。角と翼はどうしたんすか? それより、今までどこにいたんすか。引きこもりの隊長はいなくなるし、魔王様は勇者に倒されるしで心配してたんすよ!?」
'예 있고, 안정시키고. 그것보다이니까, 너가 여기에 있는'「ええい、落ち着け。それよりなんで、お前がここにいる」
세실리아에게 설득된 그 날, 시간이 없었다고는 해도, 아무것도 말하지 않고 마왕성에 두고 와 버린 것이다.セシリアに説得されたあの日、時間がなかったとはいえ、何も言わずに魔王城に置いてきてしまったのだ。
설마, 살아 있어 주었다고는.まさか、生きていてくれたとは。
'대장을 찾고 있던 것이에요. 해피네스나 시크도, 우리들 걱정 혀응야'「隊長を探してたんすよ。ハピネスやシークも、俺達心配したんすよ」
해피네스는 하피, 시크는 피크시로 어느쪽이나 나 전 부하이다.ハピネスはハーピー、シークはピクシーでどちらも俺の元部下である。
'두 명도 이 숲에 있는지? '「二人もこの森にいるのか?」
'예, 오늘은 이 숲에서 대장 찾고 있었던 것이기 때문에. 좀 더 간 장소에서 합류할 예정이에요. 대장도 갑시다'「ええ、今日はこの森で隊長探してたっすから。もう少し行った場所で合流する予定っすよ。隊長も行きましょう」
오랜만에 전 부하를 만나고 싶다.久しぶりに元部下に会いたい。
게다가, 지금까지 찾아 주고 있던 것이다.それに、今まで探してくれていたのだ。
만나지 않을 수는 없을 것이다.会わないわけにはいかないだろう。
그대로, 듀크에 안내되어 합류를 예정하고 있는 장소에 향했다.そのまま、デュークに案内され、合流を予定している場所に向かった。
'...... 살아 있던 것이다'「……生きてたんだ」
'원있고~, 대장이다~'「わぁ〜い、隊長だ〜」
합류 장소라고 하는 곳에 도착하면, 전 부하의 해피네스와 시크가 있었다.合流場所だという所に着くと、元部下のハピネスとシークがいた。
해피네스는 웃음을 띄워, 곧바로 딴 쪽 향해, 시크는 웃는 얼굴로 껴안아 왔다.ハピネスは目を細めて、直ぐにそっぽ向き、シークは笑顔で抱き着いてきた。
'너희들, 살아 있었는지'「お前達、生きてたのか」
마왕이 용사에게 쓰러졌을 때에 당했지 않을까 걱정은 하고 있던 것이지만.魔王が勇者に倒された時にやられたんじゃないかと心配はしていたのだが。
자주(잘), 살아 있어 주었군.よく、生きていてくれたな。
나의 말에 불끈 왔는지 듀크는 한쪽 팔을 허리에 대고 거만을 떨어, 강한 태도로 반발해 왔다.俺の言葉にむっときたのかデュークは片腕を腰に当て踏ん反り返り、強気な態度で反発してきた。
'마음대로 죽이지 않으면 좋아요'「勝手に殺さないで欲しいっす」
(듣)묻는 곳에 의하면 그 날, 용사 파티가 와서는, 여느 때처럼 내가 마을에 버리고 오는 것을 명하고 있었으므로 다른 방에서 대기하고 있던 것 같다.聞くところによるとあの日、勇者パーティーが来ては、いつものように俺が村に捨ててくるのを命じていたので違う部屋で待機していたらしい。
그러나, 내가 아무리 시간이 흘러도 불러에 오지 않기 때문에, 걱정해 나의 방에 가면......しかし、俺がいつまでたっても呼びに来ないので、心配し俺の部屋に行ったら……
'...... 대장 없었다'「……隊長いなかった」
해피네스가 매정하게 대답한다.ハピネスが素っ気なく答える。
'그랬더니~, 마왕님이 용사에게 당해 버렸기 때문에 우리들 세 명으로 성으로부터 도망친 것이다~'「そしたらね〜、魔王様が勇者にやられちゃったから僕達三人で城から逃げたんだ〜」
아하하~와 웃고 있는 시크.あはは〜と笑っているシーク。
무엇이 그렇게 이상하다고 들으면, 도망칠 때에 듀크가”대장~”라고 울면서 도망치는 모양을 생각해 낸 것 같다.何がそんなに可笑しいと聞いたら、逃げる時にデュークが『隊長〜』と泣きながら逃げる様を思い出したらしい。
확실히 그것은 웃을 수 있군.確かにそれは笑えるな。
'아니~, 대장이 당할 이유 없다고 생각해...... 지금까지 쭉 찾고 있었던입니다'「いや〜、隊長がやられるわけないと思って……今までずっと探してたっす」
그때 부터 이제(벌써) 1개월반정도 지나 있는데 쭉 나의 일을 찾고 있어 준 것 같다.あれからもう一ヶ月半ぐらい経ってるのにずっと俺のことを探していてくれたみたいだ。
정말 상사 생각의 녀석들이다.なんて上司思いの奴らだ。
'래 대장 히키코모리가 아닙니까. 어디에 있는지 불안 불안하고 어쩔 수 없었다입니다'「だって隊長引きこもりじゃないですか。どこにいるのか不安不安で仕方なかったっす」
... 응?…ん?
'...... 방치하면...... 뭐 하는지 모른다...... '「……放っておいたら……何するかわからない……」
응응?んん?
'이따금 스윗치 들어가 이상한 일 외치기도 하고~'「たまにスイッチ入って変なこと叫ぶしね〜」
기다릴 수 있는 이거 참, 이 녀석들 나의 일 무엇이라고 생각하고 자빠진다.まてこら、こいつら俺のこと何だと思っていやがる。
'뭐, 발견되었기 때문에 좋다로 한다 입니다....... 그리고 대장. 조금 전도 들은 것이지만 모퉁이와 날개는 어떻게 한 것입니까? '「まあ、見つかったから良しとするっす。……で隊長。さっきも聞いたっすけど角と翼はどうしたんすか?」
'스스로 꺾어도 있고로 버린'「自分で折ってもいで捨てた」
'''...... '''「「「……」」」
거기로부터의 반응은 여러가지(이었)였다.そこからの反応は様々だった。
듀크는 무엇 해 인가~와 울어 도착해, 해피네스는 마침내 눈을 떴다든가 말하고 있다.デュークは何やってんすか〜と泣き着き、ハピネスはついに目覚めたとか言っている。
무엇에야.何にだよ。
시크?シーク?
너무 웃어 배를 눌러, 지면 위에서 쫑긋쫑긋 하고 있어.笑い過ぎて腹を押さえて、地面の上でピクピクしているよ。
'대장~우리들이 없어지고 나서 무엇이 있던 촌가~'「隊長〜俺達がいなくなってから何があったすんか〜」
여태 껏 나에게 껴안아, 계속 울고 있는 듀크가 설명을 요구하고 있다.今だに俺に抱き着き、泣き続けているデュークが説明を求めている。
무엇이 있었다고 말해져도.何があったと言われてもなぁ。
정직하게 말한다고 할까.正直に言うとするか。
'용사 파티에서, 사랑스러운 승려인 아이가 있었을 것이다. 그 아이에게 고백해 차였기 때문에 인간 하고 있는'「勇者パーティーで、かわいい僧侶の子がいただろ。その子に告白してフラれたから人間やってる」
울며 매달리고 있던 듀크, 냉담한 표정을 하고 있던 해피네스, 웃어 구르고 있던 시크.泣きついていたデューク、冷淡な表情をしていたハピネス、笑い転げていたシーク。
여러가지 행동을 취하고 있던 세 명이 동시에 굳어졌다.様々な行動をとっていた三人が同時に固まった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dm14MmR5cGp1cnRxcjV3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTA4dWdlN2NkMDI1OHJq
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M2xub25oaDV5YTJ6cWVu
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d2tlNTY1ajR3OWdodHA1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/10/