용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 수호신을 보류해 보았다

수호신을 보류해 보았다守り神を見送ってみた
예약 투고하는 것을 잊고 있었습니다.予約投稿し忘れてました。
'흑뢰의 마검사는 동료를 소중히 한다...... 예 따위 불필요하다'「黒雷の魔剣士は仲間を大切にする……礼など不要だ」
'그래요, 사나이씨'「そうですよ、ガイさん」
'...... 그런가'「……そうか」
뭔가 묘한 공기가 되어 버렸군なんか妙な空気になってしまったな
...... 원래로부터 이색인 세 명 파티니까, 이상한 공기는 최초부터 내고 있었는지도 모르겠지만.……元から異色な三人パーティーだから、変な空気は最初から出していたかもしれないが。
'오늘은 벌써 끝일 것이다? 소인은 좀 더 마을을 걸어 온다고 하자'「今日はもう終わりであろう? 我が輩はもう少し町を歩いてくるとしよう」
'편, 그러면 이 흑뢰의 마검사. 철저히 사나이에 교제해 주지 않겠는가'「ほう、ならばこの黒雷の魔剣士。とことんガイに付き合ってやろうではないか」
'나도 교제해요'「私もお付き合いしますよ」
'아니, 좋다. 혼자서 돌게 해 줘'「いや、いい。一人で回らせてくれ」
'뭐!? '「なに!?」
설마 거절당한다고는 생각하지 않았다.まさか断られるとは思わなかった。
오늘 하루에만 단독 행동 하고 싶다든가, 너무 빠를 것이다.今日一日だけで単独行動したいとか、早すぎるだろう。
'사나이씨, 아직 혼자서 걷는 것은 위험한 것으로...... '「ガイさん、まだ一人で歩くのは危険かと……」
세실리아도 찬성은 아닌 것 같다.セシリアも賛成ではないらしい。
나같이 무엇이 일어나려고 도망칠 수 있을 방법을 가지고 있으면 좋지만.俺みたいに何が起ころうと逃げられる術を持っていればいいのだが。
순회중의 기사들에게 잡히거나 할지도 모르고.巡回中の騎士たちに捕まったりするかもしれないし。
'확실히 그럴지도 모르겠지만...... 머지않아 혼자서 행동하게 된다. 늦은가 빠른가의 차이. 그 만큼의 일. 무엇보다, 소인은 흑사와 같이 자신으로부터 눈에 띄는 것 같은 행동은 전과등인'「確かにそうかもしれんが……いずれは一人で行動するようになるのだ。遅いか早いかの違い。それだけのこと。何より、我が輩は黒士のように自分から目立つような行動はせんからな」
실례인 이야기다, 나는 눈에 띄는 행동 따위 하고 있지 않다.失礼な話だ、俺は目立つ行動などしていない。
다만, 내가 누르지 못하고 흘러넘치기 시작하고 있는 주방 2가 사람을 끌어당기고 있을 뿐이다.ただ、俺が押さえきれずに溢れだしている廚二が人を引き付けているだけだ。
...... 세시리의 시선이 아프구나.……セシリーの視線が痛いな。
헬멧을 감싸고 있어도, 나의 생각은 누설이라고 하는 일인가.ヘルメットを被っていても、俺の考えは筒抜けということか。
과연, 자애의 인도자다.さすが、慈愛の導き手だ。
그러나, 또 한사람으로 미네르바를 걷고 싶다고는 말야.しかし、もう一人でミネルバを歩きたいとはな。
'-...... 어떻게 하는, 세시리'「うーむ……どうする、セシリー」
'사나이씨의 의견에도 일리 있습니다만'「ガイさんの意見にも一理ありますが」
'미안하지만 절대로 양. 소인에게도 소인나름의 프라이드가 있다. 서두르고 있는 것은 아니다. 다만, 지금까지 아무것도 하고 있지 않았던 분을 되찾을 수 있도록, 효율 좋게 움직이고 싶다고 생각하고 있는'「すまないが絶対に譲らんぞ。我が輩にも我が輩なりのプライドがある。急いでいるわけではない。ただ、今まで何もしていなかった分を取り戻すべく、効率よく動きたいと思っている」
아무래도 결의는 단단한 것 같다.どうやら決意は固いらしい。
뭐, 사나이라면 기사단에 조우해도 능숙하게 변명을 생각되거나 할 수 있을 것이고.まあ、ガイなら騎士団に遭遇しても上手く言い訳を考えられたり出来るだろうし。
'만약의 경우가 되면, 흑뢰의 마검사의 이름을 사용하는 것이 좋다. 동료라고 말하면 어떤 문제도 해결이다! '「いざとなったら、黒雷の魔剣士の名前を使うが良い。仲間だと言えばどんな問題も解決だ!」
'더욱 더 이야기가 결정되지 않게 되어요....... 사나이씨, 대응이 곤란하면 듀크씨를 의지하면 좋을까'「余計に話がまとまらなくなりますよ。……ガイさん、対応に困ったらデュークさんを頼れば良いかと」
'낳는다...... 안'「うむ……わかった」
'구, 듀크에 진'「くっ、デュークに負けた」
흑뢰의 마검사가 한사람의 기사에 진다고는 말야.黒雷の魔剣士が一人の騎士に負けるとはな。
과연, 우리 원머슴의 듀크.さすが、我が元しもべのデューク。
나의 안으로 만약의 경우가 되면 부르자 랭킹, 베스트 쓰리에 들어가는 강자다.俺の中でいざとなったら呼ぼうランキング、ベストスリーに入る強者だ。
'승리도 패배도 없습니다. 이봐요, 사나이씨가 가 버려요'「勝ちも負けもありません。ほら、ガイさんが行ってしまいますよ」
'무엇!? '「何!?」
제 정신이 되면 근처에 사나이의 모습은 없고, 혼잡안에 사라지려고 하고 있었다.我に返ると近くにガイの姿はなく、人混みの中へ消えようとしていた。
아무것도 말하지 않고 떠날까.何も言わずに去るか。
그것도 또 근사할지도 모른다.それもまた格好良いかもしれない。
그러나, 나는 그것을 허락하지 않는다.しかし、俺はそれを許さない。
'절대로 돌아와라. 하지만, 우리의 근처에 들어갈 수 있을 정도의 강함을 손에 넣어라! 기대하고 있겠어'「絶対に戻ってこい。だが、俺たちの隣に入れるくらいの強さを手にいれろ! 楽しみにしているぞ」
최후는 멋지게 결정하는 것이 흑뢰의 마검사.最後は格好よく決めるのが黒雷の魔剣士。
사나이는 뒤돌아 보지 않았지만 나의 소리는 확실히 들려 도미다만.ガイは振り向かなかったが俺の声はしっかり聞こえたいただろう。
다음을 만날 때, 사나이는 이전과 비교도 되지 않을 정도의 힘을 손에 넣고 있을 것이다.次に会う時、ガイは以前と比べ物にならないくらいの力を手にいれているだろう。
'...... 사나이씨는 별로 장기간의 여행을 떠났을 것은 아닐 것입니다만'「……ガイさんは別に長期間の旅に出た訳ではないはずですが」
'남자가 성장하고 싶다고 해, 독립한 것이다. 이 정도의 전송은 하지 않으면'「男が成長したいと言って、一人立ちしたのだ。これくらいの見送りはしないとな」
' 꽤 과장되다고 생각합니다. 그리고, 나쁜 눈초리 하고 있습니다'「かなり大げさだと思います。あと、悪目立ちしています」
어느새, 우리의 주위에는 많은 갤러리가 모여 있었다.いつのまにか、俺たちの回りには沢山のギャラリーが集まっていた。
나의 행동이 약간 눈에 띈 것 같다.俺の行動がやや目立ったらしい。
사나이가 되돌아 보지 않았던 것은, 반응하면 자신이라고 생각되어, 눈에 띄고 싶지 않았으니까인가.ガイが振り返らなかったのは、反応したら自分だと思われて、目立ちたくなかったからか。
'응. 흑뢰의 마검사는 참지 않는다!...... 하지만, 이것으로는 동작이 잡히지 않는구나. 장소를 바꾸겠어'「ふん。黒雷の魔剣士は忍ばない! ……だが、これでは身動きが取れないな。場所を変えるぞ」
'어!? '「えっ!?」
세실리아를 거느려 적당한 건물의 지붕까지 도약.セシリアを抱えて適当な建物の屋根まで跳躍。
본인의 허가는 물론 취하지 않았다.本人の許可はもちろんとってない。
그대로 몇번이나 지붕에의 도약을 반복, 뒷골목에 향해 내림과 동시에<배니시 웨이브(wave)>
로 투명화.
そのまま何度か屋根への跳躍を繰返し、路地裏へ向かって降りると共に≪バニッシュウェイブ≫で透明化。
배니시>
이것으로 회전에 있던 갤러리는 우리를 완전하게 잃었을 것이다.これで回りにいたギャラリーは俺たちを完全に見失っただろう。
뒤는 투명화의 효과가 있기 전으로 이동할 뿐(만큼)이다.あとは透明化の効果がきれる前に移動するだけだ。
'정말로 이제(벌써)...... 행동이 돌연 지나요'「本当にもう……行動が突然すぎますよ」
'설명하고 있으면, 한층 더 갤러리가 증가할 것이다'「説明していたら、さらにギャラリーが増えるだろう」
빨리 그 장으로부터 멀어지는 것이 베스트다.さっさとあの場から離れるのがベストだ。
'...... 응. 정론인 것으로 반론 할 수 없습니다'「……うーん。正論なので反論出来ません」
', 일 것이다!? '「ふっ、だろう!?」
흑뢰의 마검사는 세실리아를 능가한다.黒雷の魔剣士はセシリアを凌駕する。
'알았습니다. 어쨌든, 마법의 효과가 있기 전으로 이동합시다'「わかりました。とにかく、魔法の効果がきれる前に移動しましょう」
'안'「わかった」
우선, 방금전의 갤러리로부터 멀어지는 형태로 이동했다.とりあえず、先ほどのギャラリーから離れる形で移動した。
또, 둘러싸여도 같은 수법으로 도주할 수 있기 때문에 참지 않아도 좋은 생각이 들지만.また、囲まれても同様の手口で逃走できるから忍ばなくても良い気がするが。
세실리아는 그것을 좋아로 하지 않는다.セシリアはそれをよしとしない。
너무 눈에 띄는 것은 엄금한 것같다.目立ち過ぎは厳禁らしい。
', 세시리야. 이미 충분히 눈에 띄고 있을 것이다. 이것은 뒤늦음이다. 차라리, 가슴을 펴 당당히 왕래의 온 마을을 질주 한다는 것은'「なあ、セシリーよ。もう充分に目立っているだろう。これは手遅れだ。いっそのこと、胸を張って堂々と往来の町中を疾走するというのは」
'안됩니다....... 걷지 않고 왜, 질주 하고 싶어합니까'「駄目です。……歩かずになぜ、疾走したがるのですか」
'그 쪽이 근사할 것이다! '「その方が格好良いだろう!」
흑뢰의 마검사의 이명[二つ名] 대로, 검은 번개와 같이, 어디에서라도 달려나간다.黒雷の魔剣士の二つ名通り、黒い稲妻の如く、何処でも駆け抜ける。
그것이...... 흑뢰의 마검사다.それが……黒雷の魔剣士だ。
'...... 많은 사람들이 왕래하는 장소에서는 삼가해 주세요. 충돌사고가 일어나요'「……沢山の人々が行き交う場所では控えて下さい。衝突事故が起こりますよ」
'이 내가 그런 미스를 하면......? '「この俺がそんなミスをすると……?」
나는 자신만만해 세실리아에게 고한다.俺は自信満々でセシリアに告げる。
실제, 충돌 따위 일어날 이유가 없다.実際、衝突など起きるわけがない。
달리고 있을 때, 나는 육체 뿐만이 아니라 오감 강화도 하고 있다.走っている時、俺は肉体だけでなく五感強化もしている。
돌연 사람이 나와도, 곧바로 방향 전환해 피할 수 있겠어.突然人が出てきても、直ぐに方向転換し避けられるぞ。
'그럴지도 모릅니다만, 이것만은 양보할 수 없습니다. 폐를 끼치는 행위는 안됩니다'「そうかもしれませんが、これだけは譲れません。迷惑行為は駄目です」
'...... 그렇게 까지 말해지면 선처 할 수 밖에 없구나. 알았다, 사람이 밀집하고 있는 곳은, 건물 위를 난무하도록 하자'「ふむ……そこまで言われたら善処するしかないな。わかった、人が密集しているところでは、建物の上を飛び交うようにしよう」
'보통으로 걸어 주세요! '「普通に歩いて下さい!」
'츳코미는 건재하다, 세시리'「ツッコミは健在だな、セシリー」
만담을 하고 있는 동안에 갤러리로부터 멀어질 수가 있었군.漫才をしている内にギャラリーから離れることが出来たな。
슬슬,<배니시 웨이브(wave)>
도 효과가 있고, 딱 좋았다.
そろそろ、≪バニッシュウェイブ≫も効果がきれるし、ちょうど良かった。
배니시>
'좋아, 갤러리도 뿌렸고 여기서 헤어지자. 벌써 날도 저무는'「よし、ギャラリーも撒いたしここで別れよう。もう日も暮れる」
'헤어진다고...... 마검사씨, 향후의 예정은? '「別れるって……魔剣士さん、今後の予定は?」
'물론, 오래간만의 A랭크 의뢰에 내지를 예정이다. 쿳쿳쿠...... 팔이 되겠어'「もちろん、久々のAランク依頼に繰り出す予定だ。くっくっく……腕がなるぞ」
모처럼의 흑뢰의 마검사다.せっかくの黒雷の魔剣士だ。
여기서 벌지 않는 손은 없다.ここで稼がない手はない。
이 텐션인 채, 의뢰를 받아야 할 것이다.このテンションのまま、依頼を受けるべきだろう。
비유해, 마지막에 비극이 나의 몸을 덮친다고 해도.例え、最後に悲劇が俺の身を襲うとしてもな。
'나도 가요'「私も行きますよ」
'!? '「なぬ!?」
'오래간만에 팔이 되네요'「久し振りに腕がなりますね」
세실리아답지 않은 발언이 튀어 나왔다.セシリアらしからぬ発言が飛び出した。
그러나, 도착해 간다고는 완전한 상정외다.しかし、着いていくとは全くの想定外だ。
', 안정시키고 세시리야. 집은 괜찮은 것인가? '「お、落ち着けセシリーよ。家は大丈夫なのか? 」
'네. 이런 일도 있으리라고 3일의 외출 허가를 받고 있습니다'「はい。こんなこともあろうかと三日の外出許可をもらってます」
'째, 눈에 띄겠어. 나와 있으면 굉장히다. 자칫 잘못하면, 변장이 발각되어 패닉이 되는'「め、目立つぞ。俺といるともの凄くだ。下手をしたら、変装がばれてパニックになる」
'알았습니다. 그럼, 오늘, 간 교회에 향합시다. 거기에 가면 해결하기 때문에'「わかりました。では、今日、行った教会へ向かいましょう。そこに行けば解決しますから」
변함없는 유무를 말하게 하지 않는 세실리아.相変わらずの有無を言わさぬセシリア。
뭐, 어떻게 말하는 일이나 신경이 쓰이고, 승낙한다.まあ、どういうことか気になるし、了承する。
'조금 기다리고 있어 주세요'「ちょっと待っていてくださいね」
교회에 도착하든지, 세실리아는 그렇게 말해 안으로 사라져 갔다.教会に着くなり、セシリアはそう言って中へと消えていった。
도대체, 무엇을 하고 있는지 기다리는 것 수십분.一体、何をしているのかと待つこと数十分。
'오래 기다리셨습니다'「お待たせしました」
나온 세실리아의 모습에 놀랐다.出てきたセシリアの姿に驚いた。
시스터옷은 어디에든지, 어딘가의 탐험가가 입는 것 같은 셔츠에 바지.シスター服はどこへやら、どこぞの探検家が着るようなシャツにズボン。
간소한 흉갑을 해, 배낭을 짊어지고 있다.簡素な胸当てをし、リュックを背負っている。
머리 모양은 3짜로 해, 모자를 써 환안경.髪形は三編みにし、帽子を被り丸眼鏡。
평상시의 세실리아와 완전히 다른 분위기에 놀라다.普段のセシリアと全く違う雰囲気にビックリだ。
'어떻습니까? 지팡이 대신에 마법서를 가져왔으므로, 전투력은 그다지 바뀌지 않아요'「どうですか? 杖代わりに魔法書を持ってきたので、戦闘力はさほど変わりませんよ」
'과연, 무기도 바꾼 것인가'「なるほど、武器も変えたわけか」
이 준비를 교회에 모인 단계에서 하고 있었다고는 말야.この準備を教会に集まった段階でやっていたとはな。
세실리아에게 나의 행동은 모두 읽혀지고 있었다는 것인가.セシリアに俺の行動はすべて読まれていたというのか。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2c3YWNheDRlaW80bGE3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTAwcm92aWhkN2llNHhl
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW1jYm84NWVmaGhneGxy
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NmU0MTR4ajgwaHh1Zzd2
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/104/