용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 좋아하는 아이와 야숙 해 보았다

좋아하는 아이와 야숙 해 보았다好きな子と野宿してみた
난산(이었)였습니다, 미안합니다.難産でした、すみません。
벌써 날은 완전히 떨어지고 있어 주위를 어둠이 지배하고 있다.もう日はすっかり落ちており、周りを暗闇が支配している。
모닥불의 빛만이 의지.焚き火の明かりだけが頼り。
그런 공간에서 단 둘이라고 하는 시추에이션. 평상시라면 가슴이 두근두근, 기억에 남는 밤으로 하고 싶으면 사악한 생각이 머리를 지배하는 곳이지만.そんな空間で二人きりというシチュエーション。 普段なら胸がドキドキ、記憶に残る夜にしたいと、邪な考えが頭を支配するところだが。
'근처의 안전은 확보했어. 만일 도적이나 마물이 덮쳐 와도, 건 함정에 걸릴 것이다. 그리고, 먹혀질 것 같은 야생초도 채취 완료다. '「辺りの安全は確保したぞ。万が一盗賊や魔物が襲って来ても、仕掛けた罠にかかるだろう。あと、食べられそうな野草も採取完了だ。」
'...... 솜씨가 좋네요. 이쪽도 식사의 준비를 할 수 있을 것 같습니다. 마검사씨가 취해 온 야생초는 스프에 넣네요'「……手際が良いですね。こちらも食事の準備が出来そうです。魔剣士さんが取ってきた野草はスープに入れますね」
세실리아에게 야생초를 건네주어, 서로 마주 보는 형태로 앉는다.セシリアに野草を渡し、向かい合う形で座る。
함정의 지식은 듀크, 야생초의 지식은 시크로부터 가르쳐 받은 것이다.罠の知識はデューク、野草の知識はシークから教えてもらったものだ。
완전히, 좋은 부하를 가지면 살아나는구나.全く、良い部下を持つと助かるな。
', 이것도 우리 친족의 힘이야'「ふっ、これも我が眷族の力よ」
'아, 듀크씨와 시크군이군요'「あ、デュークさんとシークくんですね」
'아. 그 두 명으로부터 계승해 힘이다...... '「ああ。あの二人から受け継ぎし力だ……」
' 이제(벌써) 곧 식사이고, 한 번 쓰개를 취하면 어떻습니까? '「もう直ぐ食事ですし、一度被り物を取ってはいかがですか?」
'그것은 할 수 없구나. 의뢰가 끝날 때까지, 나는 흑뢰의 마검사. 의뢰의 한중간에 본모습을 쬔다 따위 언어 도단! '「それは出来んな。依頼が終わるまで、俺は黒雷の魔剣士。依頼の最中に素顔を晒すなど言語道断!」
이 헬멧에는 분명하게, 입가가 열리게 되어 있으므로, 벗지 않아도 식사를 할 수 있을거니까.このヘルメットにはちゃんと、口元が開くようになっているので、脱がなくても食事が出来るからな。
그러나, 세실리아는 납득하지 않았던 것 같다.しかし、セシリアは納得しなかったらしい。
서로 마주 보도록(듯이) 앉아 있었는데, 근처에 들러 왔다.向かい合うように座っていたのに、隣によってきた。
'예의범절이 나빠요. 제외합시다'「行儀が悪いですよ。外しましょう」
'이지만, 나는 흑뢰의...... '「だが、俺は黒雷の……」
'지금, 주위에 사람은, 마물의 기색은? '「今、周りに人は、魔物の気配は?」
', 안심하는 것이 좋다. 가까운 곳에는 아무것도 없어'「ふっ、安心するが良い。近くには何もいないぞ」
후각이나 청각을 강화하고 있는 나에게, 은밀 행동은 통하지 않는다.嗅覚や聴覚を強化している俺に、隠密行動は通じない。
확실히 이 주변에 생물은 있지 않고, 나와 세실리아 두 명 뿐이다.確実にこの周辺に生き物はおらず、俺とセシリア二人だけだ。
'그렇습니까. 그렇다면 안심이군요. 취합시다'「そうですか。それなら安心ですね。取りましょう」
헬멧을 양손으로 튼튼 잡아진다.ヘルメットを両手でがっしり掴まれる。
그리고, 나는 튼튼 잡아 온 양손을 잡았다.そして、俺はがっしり掴んできた両手を握った。
'아무리, 세시리의 부탁이라고 해도, 그것은...... '「いくら、セシリーの頼みといえど、それは……」
'요우키씨? '「ヨウキさん?」
'아, 미안해요. 취합니다'「あ、ごめんなさい。取ります」
힘이 순간에 빠지는 나.力が途端に抜ける俺。
너무 우쭐해지지 않도록 하는 것을 잊고 있었다.調子にのり過ぎないようにするのを忘れていた。
힘을 뺀 것을 알았는지, 내가 손 잡은 채로, 세실리아가 천천히 헬멧을 들어 올린다.力を抜いたことがわかったのか、俺が手握ったままで、セシリアがゆっくりヘルメットを持ち上げる。
'...... 나의 손을 잡은 채로는 쓰개를 둘 수 없습니다만'「……私の手を握ったままでは被り物を置けないのですが」
'아, 미안'「あ、ごめん」
헬멧을 취했으므로, 완전하게 순수하게 돌아와 버렸다.ヘルメットを取ったので、完全に素に戻ってしまった。
어서 오세요, 요우키, 조금 자고 있어 줘흑뢰의 마검사.おかえり、ヨウキ、ちょっと眠っててくれ黒雷の魔剣士。
바보 같은 일을 생각하면서, 세실리아의 손을 떼어 놓는다.馬鹿なことを考えつつ、セシリアの手を離す。
...... 나, 보통으로 손을 잡고 있던 것이다.……俺、普通に手を握っていたんだなあ。
무엇인가, 이렇게, 손에 따듯해짐이 남아 있고.なんか、こう、手に温もりが残ってるし。
세실리아는 신경쓰지 않고, 헬멧을 살그머니 둬, 수제의 스프를 남은 있다.セシリアは気にしておらず、ヘルメットをそっと置いて、お手製のスープをよそっている。
이렇게, 뭔가 좋아하는 아이에게 밥이야 따라 받을 수 있다 라고 기쁘지요.こう、なんか好きな子にごはんよそってもらえるって嬉しいよね。
'아무쪼록, 입맛에 맞을까 모릅니다만'「どうぞ、お口に合うかわかりませんが」
'아니아니 아니아니. 절대, 맛있다고! '「いやいやいやいや。絶対、美味しいって!」
세실리아가 만든 요리가 맛이 없을 이유가 없다.セシリアの作った料理が不味い訳がない。
근거도 있고, 단언한다.根拠もあるし、断言する。
한입 마신 것 뿐으로 이제(벌써) 맛있다.一口飲んだだけでもう美味しい。
세실리아는 수줍으면서도, 자신의 몫을 남은 마시고 있다.セシリアは照れつつも、自分の分をよそって飲んでいる。
분명히 칭찬했기 때문에.はっきりと誉めたからな。
...... 나, 혹시, 굉장히 부끄러운 일 말했어?……俺、もしかして、すごく恥ずかしいこと言った?
'아...... 읏!? '「ああ……っ!?」
'어떻게든 했습니까'「どうかしましたか」
'아니, 제정신에게 돌아와 내기가 위험하다라고 이해해 버려'「いや、正気に戻りかけが危ないんだなと理解してしまって」
중 2 스윗치 끊어지고 내기가 제일 부끄럽구나.厨二スイッチ切れかけが一番恥ずかしいな。
랄까, 얼굴이고의 주 2 의상은 위험하지 않은가.つーか、顔だしの厨二衣装ってやばくないか。
생각하면 생각할수록, 부끄러워져 온다.考えれば考える程、恥ずかしくなってくる。
조금 전까지 세실리아의 손, 보통으로 잡고 있었군.さっきまでセシリアの手、普通に握ってたな。
지금, 어둠으로 주위에 아무도 없는 공간에서 단 둘이고.今、暗闇で周りに誰もいない空間で二人きりだし。
의식하기 시작하면, 심장의 고동이 위험해.意識し始めたら、心臓の鼓動がやばいぞ。
역시, 헬멧 취하는 것이 아니었다.やっぱり、ヘルメット取るんじゃなかった。
'...... 괜찮습니까? '「……大丈夫ですか?」
'아, 괜찮다'「ああ、大丈夫だ」
필사적으로 떠올라 온 번뇌를 억눌러, 스프를 다 마신다.必死に浮かんできた煩悩を押さえつけて、スープを飲み干す。
근처에 앉아 있다는 것도, 상당히 힘들다.隣に座っているというのも、結構きつい。
서로 마주 보게 한도, 두근두근 하지만.向かい合わせも、ドキドキするけど。
더 이상, 요우키인 채로 있으면 견딜 수 없기 때문에, 식사를 끝내면 곧바로 헬멧을 감쌌다.これ以上、ヨウキのままでいると耐えられないので、食事を終えると直ぐにヘルメットを被った。
'하하하. 우리 영혼이야, 가라앉아라! '「ふははは。我が魂よ、静まれ!」
'보통으로 난폭하게 굴고 있습니다만'「普通にあらぶっていますが」
세실리아의 츳코미는 맞고 있는 것 같아, 잘못되어 있다.セシリアのツッコミは合ってるようで、間違っている。
나는 번뇌에 지배될 것 같게 되어 있던 자신을 설득하고 있을 뿐이다.俺は煩悩に支配されそうになっていた自分を諭しているだけだ。
'이것으로 안심이다'「これで安心だ」
'도대체, 무엇이 불안했던 것입니까'「一体、何が不安だったのですか」
'그렇게, 그것은 억누를 수 있는지, 모르는 자신. 항상 나는 자신과 싸우고 있다'「そう、それは押さえつけられるか、わからない自分。常に俺は自分と戦っているのだ」
자신의 욕망과의 싸움에 끝은 없다.自分の欲望との戦いに終わりはない。
계속 이기지 않으면, 기다리는 것은 죽음 있을 뿐이다.勝ち続けなければ、待つものは死あるのみだ。
'...... 피곤한 것은 아닐까요. 이제(벌써), 잡시다. 최초의 파수는 내가 하기 때문에'「……疲れているのではないでしょうか。もう、寝ましょう。最初の見張りは私がしますから」
'내가 먼저 잔다......? 있을 수 있지 않지. 오히려, 파수는 내가 철야로...... 아니, 교대제다'「俺が先に寝る……? ありえんな。むしろ、見張りは俺が徹夜で……いや、交代制だな」
여기서 내가 혼자서 파수를 한다고 하면, 세실리아를 신용하고 있지 않게 된다.ここで俺が一人で見張りをすると言ったら、セシリアを信用していないことになる。
억측일지도 모르지만, 세실리아도 그것은 바라지 않을 것이고, 대등하고 없으면.考え過ぎかもしれないが、セシリアもそれは望んでいないだろうし、対等でいないとな。
뭐, 먼저 자 받는 것은 양보하지 않지만.まあ、先に寝てもらうのは譲らないけど。
세실리아는 뭔가 말하고 싶은 듯했지만, 내가 끌어들이지 않는다고 느꼈는가.セシリアは何か言いたげだったが、俺が引かないと感じたのか。
알았다고 말해, 식사의 뒷정리를 해, 빨리 자 버렸다.わかりましたと言って、食事の後片付けをし、さっさと寝てしまった。
이야기 상대가 없어져, 단번에 조용하게 된다.話相手がいなくなり、一気に静かになる。
...... 지금이라면 잠자는 얼굴 들여다 볼 수 있군.……今なら寝顔覗けるな。
'응, 나는 훔쳐 보기 따위 하지 않는다. 결코'「ふん、俺は盗み見などしない。決して」
당당히 잠자는 얼굴을 볼 수 있는 관계가 되면, 보면 좋다.堂々と寝顔を見れる関係になったら、見れば良い。
...... 보고 싶은 기분은 있는데 말야.……見たい気持ちはあるけどな。
적당히 번뇌와 싸우면서, 주위를 경계해, 불이 꺼지지 않게 장작을 더한다.適度に煩悩と戦いつつ、周りを警戒し、火が消えないように薪を足す。
시간이 흘러, 세실리아와 교대하고 나서 즉 잤다.時間がたち、セシリアと交代してから即寝た。
일어나고 있으면 배반 행위다.起きてたら裏切り行為だ。
세실리아가 근처에 있으면, 안심하고 잘 수 있다고 해 잤다.セシリアが近くにいたら、安心して寝れると言って寝た。
동료로서 신용하고 있다는 것이 표면이지만, 본심은...... 좋아하는 아이의 근처에서 잘 수 있어 기쁘다.仲間として信用しているというのが建前だが、本音は……好きな子の近くで寝れて嬉しい。
자신에게 솔직하다는 것은 좋구나.自分に素直って良いよな。
다음날, 예정 대로에 유적에 도착한 것이지만.翌日、予定通りに遺跡に着いたわけだが。
'상당한 고물다'「中々のボロさだな」
풀꽃이 무성하고 있어, 담쟁이덩굴은 늘어나고 마음껏.草花が生い茂っていて、蔦は延び放題。
석조지만, 곳곳에 금이 들어가 있다.石造りなのだが、所々にヒビが入っている。
안전의 확인 운운이 아닌 레벨이다.安全の確認云々じゃないレベルだ。
이런 곳에 살고 있는 마물이 있는지조차, 의심스럽다.こんな所に住んでいる魔物がいるのかすら、疑わしい。
'여기서 무엇을 하라고? '「ここで何をしろと?」
'우선, 안의 구체적인 넓이. 마물이 있으면, 어떤 마물인가, 위험도는 어느 정도인가의 조사군요. 그리고, 망쳐지고 있는 형적은 없을지도 확인해 주었으면 한 것 같습니다'「まず、中の具体的な広さ。魔物がいたら、どんな魔物か、危険度はどれくらいかの調査ですね。あと、荒らされている形跡はないかも確認して欲しいみたいです」
'안에 들어가는 것인가. 게다가 부수면 아웃과는'「中に入るのか。しかも壊したらアウトとはな」
과연, A랭크의 의뢰다.さすが、Aランクの依頼だ。
생트집을 강압하고 자빠져.無理難題を押し付けやがって。
'의뢰인의 요망에는 가능한 한 대답하는 것이 길드이기 때문에'「依頼人の要望にはなるべく答えるのがギルドですから」
', 그렇다. 주문이 많은 분, 벌게 해 받을까'「ふっ、そうだな。注文が多い分、稼がせてもらおうか」
이 의뢰의 보수로 세실리아와 매우 호화롭게 축배를 주자.この依頼の報酬でセシリアと豪勢に祝杯をあげてやろう。
'마검사씨, 기합을 넣는 것은 상관하지 않습니다만, 조금 침착해 주세요'「魔剣士さん、気合いを入れるのは構いませんが、少し落ち着いて下さい」
의기양양과 유적에 들어가려고 하면, 주의받았다. 뭐, 무엇이 일어나는지, 있는지 모르는 장소에서 기세 좋게, 돌진해 가는 것은 어리석은 짓이고.意気揚々と遺跡に入ろうとしたら、注意された。 まあ、何が起こるか、いるのかわからん場所で勢い良く、突っ込んでいくのは愚行だしな。
'안심해라, 세시리. 이것은 순수하다. 나는 침착하고 있다! '「安心しろ、セシリー。これは素だ。俺は落ち着いている!」
'아, 그랬지요....... 갑자기 불안에 되었던'「あ、そうでしたね。……急に不安になってきました」
'문제는 없을 것이다. 자, 가겠어 세시리. 아직 보지 않는 모험이 우리를 기다리고 있다! '「問題はないはずだ。さあ、行くぞセシリー。まだ見ぬ冒険が俺たちを待っている!」
'...... 정말로 괜찮을까요'「……本当に大丈夫でしょうか」
왜일까 아직도 불안해 하는 세실리아를 동반해, 나는 유적으로 들어갔다.何故か未だに不安がるセシリアを連れて、俺は遺跡へと入っていった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dmZwaGxmZHEwMDZoaDlm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z25veHVpc25rcmdpbXI5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3NtZzNkN25xNGdqOGd3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YmZocnc5bDRsN2ZxamV5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/106/