용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 좋아하는 아이와 의뢰의 보고를 해 보았다

좋아하는 아이와 의뢰의 보고를 해 보았다好きな子と依頼の報告をしてみた
'좋아, 뒤는 돌아갈 뿐(만큼)이다. 아무것도 없었던 것은 유감(이었)였지만, 무사하게 의뢰를 끝냈어! 후하하하하하! '「よし、後は帰るだけだな。何もなかったのは残念だったが、無事に依頼を終わらせたぞ! ふははははは!」
'마검사씨, 길드에 보고할 때까지가 의뢰입니다. 그리고, 아직, 유적안에 있기 때문에, 성량을 자중 해 주세요'「魔剣士さん、ギルドに報告するまでが依頼です。そして、まだ、遺跡の中にいるんですから、声量を自重して下さい」
', 아무도 우리 길을 세우는 것은...... '「ふっ、誰も我が道を止めることは……」
'마검사씨? '「魔剣士さん?」
', 으음. 흑뢰의 마검사인 것, 의뢰는 완벽하게 오지 않음 없으면. 돌아가 보고할 때까지 기분은 빠지지 않지'「う、うむ。黒雷の魔剣士たるもの、依頼は完璧にこなさないとな。帰って報告するまで気は抜けんな」
완전히 세실리아에게 고삐를 잡아지고 있는 기분이 들지 않을 수 없다.すっかりセシリアに手綱を握られている気がしてならない。
뭐, 폭주를 멈추어 주는 것은 고맙겠지만.まあ、暴走を止めてくれるのはありがたいが。
'알아 받을 수 있으면 살아납니다'「わかってもらえると助かります」
'아. 그런데, 빨리 이런 유적으로부터 안녕히 하지 않겠는가'「ああ。さて、さっさとこんな遺跡からおさらばしようじゃないか」
'그렇네요'「そうですね」
나와 세실리아는 마물에게 경계하면서, 온 길을 돌아온다.俺とセシリアは魔物に警戒しつつ、来た道を戻る。
나와도<이류젼스피아>
로 발이 묶임[足止め] 해, 옆을 그냥 지나침 하면 좋고.
出てきても≪イリュージョン・スフィア≫で足止めし、横を素通りすれば良いしな。
이류젼스피아>
'편리한 마법이군요. 약점이라든지 없습니까? '「便利な魔法ですね。弱点とかないんですか?」
'그 구체로부터 발해지는 빛을 보지 않으면 좋다. 뒤는 환영을 간파한다든가'「あの球体から発せられる光を見なければ良い。後は幻影を見破るとか」
뭐,<이류젼스피아>
는 그 구체가 제일야 쉬는 것으로 보이게 될거니까.
まあ、≪イリュージョン・スフィア≫はあの球体が一番惹かれる物に見えるようになるからな。
이류젼스피아>
자력 돌파는 어려울 것이다.自力突破は難しいだろう。
'자신이 끌리는 것...... '「自分が惹かれる物……」
'흥미가 있다면 걸려 볼까? '「興味があるならかかってみるか?」
나도 세실리아의 제일야 쉬는 것이 무엇인 것인가 알고 싶고.俺もセシリアの一番惹かれる物がなんなのか知りたいし。
'...... 아니오, 멈추어 둡니다. 지금은 의뢰중. 돌아가 보고할 때까지가 의뢰이기 때문에'「……いえ、止めておきます。今は依頼中。帰って報告するまでが依頼ですから」
'그런가....... 과연, 세시리. 자신의 호기심보다 의뢰를 우선한다고는 말야. 하지만, 안심해라. 흥미가 있다면, 아직, 보여주지 않는 마법을 이번에 보여 주는'「そうか。……さすが、セシリー。自分の好奇心より依頼を優先するとはな。だが、安心しろ。興味があるなら、まだ、見せていない魔法を今度見せてやる」
결정 포즈 돌출하고 내츄럴하게 이번에 만날 예정을 제안.決めポーズつきでナチュラルに今度会う予定を提案。
흑뢰의 마검사는 말을 더듬지 않고 단호히 라고 단언한다黒雷の魔剣士はどもらずにきっぱりと言い切る
그 쪽이 근사하기 때문에.その方が格好良いからな。
'위험한 마법은 안됩니다?...... 그렇지만, 기대하고 있네요'「危険な魔法は駄目ですよ? ……でも、楽しみにしていますね」
'그런가'「そうか」
조금 유감인 생각도 들지만 세실리아답기 때문에 좋을까.ちょっと残念な気もするがセシリアらしいから良いかな。
그 후, 닥쳐올 것도 아닌 마물들에게 환영을 보여, 유적에서 밖으로 나왔다.その後、迫り来るわけでもない魔物たちに幻影を見せ、遺跡から外に出た。
'식. 지금부터라면 서두르면, 미네르바에 돌아갈 수 있을 것 같다'「ふう。今からなら急いだら、ミネルバに帰れそうだな」
이렇다 할 만한 발견도 없고, 나의 마법으로 순조롭게 조사 할 수 있었기 때문에.これといった発見もなく、俺の魔法でスムーズに調査出来たからな。
어제는 출발이 늦어서 야숙 했지만.昨日は出発が遅くて野宿したけど。
'그렇네요. 일단, 어머님이나 소피아씨에게는 2, 3 일정도라고 말해 왔고'「そうですね。一応、お母様やソフィアさんには二、三日程度と言ってきましたし」
'곧바로 출발로 괜찮은가? '「直ぐに出発で大丈夫か?」
어제는 야숙으로 오늘은 아침부터 쭉 신경의 사용하는 유적 조사다.昨日は野宿で今日は朝からずっと神経の使う遺跡調査だ。
피로가 잡히지 않으면, 조금 쉬는 것이 좋을지도.疲れが取れていないなら、少し休んだ方が良いかも。
'후후후, 나를 누구라고 생각하고 있습니까. 마검사씨보다 많은 의뢰를 구사할 수 있어, 마왕을 넘어뜨릴 수 있도록, 선택된 용사 파티의 한 사람입니다? '「ふふふ、私を誰だと思っているのですか。魔剣士さんよりも多くの依頼をこなし、魔王を倒すべく、選ばれた勇者パーティーの一人ですよ?」
'아, 아아...... '「あ、ああ……」
'는, 조금, 마검사씨의 흉내를 해 보았습니다. 안됩니다, 길드에 보고할 때까지가 의뢰라고 말했던 바로 직후인데. 나는 괜찮습니다, 갑시다'「なーんて、ちょっと、魔剣士さんのまねをしてみました。いけませんね、ギルドに報告するまでが依頼だと言ったばかりなのに。私は大丈夫です、行きましょう」
결정 포즈는 취하지 않았지만, 설마, 나의 장기를 빼앗긴다고는.決めポーズはとっていなかったが、まさか、俺のお株を奪われるとは。
...... 피로가 쌓여 있는 것이 아닐까.……疲れがたまってるんじゃなかろうか。
어부바나 옆으로 안음으로 해 달려 가는 것이 좋을까.おんぶか横抱きにして走っていった方が良いかな。
'이봐요, 마검사씨. 돌아가요―'「ほら、魔剣士さん。帰りますよー」
걱정거리를 하고 있던 탓인지 멈춰 서고 있던 것 같다.考え事をしていたせいか立ち止まっていたらしい。
세실리아가 조금 먼 곳에서 손을 흔들고 있다.セシリアが少し遠くで手を振っている。
역시 세실리아는 건강같다.やっぱりセシリアは元気みたいだ。
그 평상시와 다른 모습이 세실리아에게 있어서는 신선하기 때문인가, 까불며 떠들고 싶어질지도 모른다.あの普段と違う格好がセシリアにとっては新鮮だからか、はしゃぎたくなるのかもしれない。
'지금 가겠어. 이 내가 세시리에 뒤쳐질 수는 없기 때문에'「今行くぞ。この俺がセシリーに遅れをとるわけにはいかんからな」
피로의 모르는 나는 맹데쉬로 세실리아의 슬하로.疲れの知らない俺は猛ダッシュでセシリアの元へ。
'마검사씨는 피곤하지 않습니까? 쭉 마법을 사용하고 있었는데'「魔剣士さんは疲れていないのですか? ずっと魔法を使っていたのに」
', 흑뢰의 마검사는 피로 따위 보이지 않는'「ふっ、黒雷の魔剣士は疲れなど見せない」
'...... 보여주지 않는 것뿐으로 피곤해 있는 것입니다'「……見せていないだけで疲れてはいるのですね」
'미안, 어폐가 있었다. 흑뢰의 마검사는 지치지 않는'「すまん、語弊があった。黒雷の魔剣士は疲れない」
'당신은 도대체, 누구입니까? '「あなたは一体、何者ですか?」
' 나인가? 우리 이름은 흑뢰의 마검사. 승복을 감겨, 번개 (와) 같은 속도로 전장을 달린다...... '「俺か? 我が名は黒雷の魔剣士。黒衣を纏い、稲妻の如き速さで戦場を駆ける……」
'알았습니다. 길드에 보고가 끝나면 식사를 합시다. 휴식이 필요한 것 같습니다'「わかりました。ギルドへ報告が終わったら食事をしましょう。休息が必要そうです」
아휴라고 하는 느낌으로 어깨를 떨어뜨리는 세실리아.やれやれといった感じで肩を落とすセシリア。
나는 통상 운전인 것이지만, 뭔가 문제가 있었을 것인가.俺は通常運転なのだが、何か問題があったのだろうか。
뭐, 뭐가 되었든 식사는 즐거움이다.まあ、なんであれ食事は楽しみだ。
'좋아, 예정도 정해진 곳에서 미네르바에 향하여 출발이다! '「よし、予定も決まったところでミネルバに向けて出発だ!」
'오늘의 예정의 이야기를 하고 있던 것은 아니었던 것입니다만....... 뭐, 좋을까. 돌아갑시다'「今日の予定の話をしていた訳ではなかったのですが。……まあ、いいかな。帰りましょう」
둘이서 어제, 오늘 걸은 길을 돌아와 우리는 미네르바에 도착했다.二人で昨日、今日歩いた道を戻り俺たちはミネルバに着いた。
시각은 저녁때, 아직, 길드는 열려 있다.時刻は夕刻、まだ、ギルドは開いている。
침입하도록(듯이) 문을 열어, 카운터에서 죽은 티눈을 한 클레이 맨의 곳에 일직선.押し入るようにドアを開け、カウンターで死んだ魚の目をしたクレイマンの所へ一直線。
'의뢰는 무사하게 완수 했다. 꽤, 여러가지 스킬의 거론되는 의뢰(이었)였지만, 이 나, 흑뢰의 마검사와 자애의 인도자, 세시리에 걸리면, 무슨 문제도 (안)중...... 아야앗!? '「依頼は無事に完遂した。中々、いろいろなスキルの問われる依頼だったが、この俺、黒雷の魔剣士と慈愛の導き手、セシリーにかかれば、なんの問題もなかっ……あでっ!?」
'나에게 이명[二つ名]은 필요 없습니다 '「私に二つ名はいりません」
또, 마법서로 찔러졌다.また、魔法書で小突かれた。
뭐, 거기까지 아프지 않지만...... 자애의 인도자 좋다고 생각하지만.まあ、そこまで痛くないけど……慈愛の導き手良いと思うんだが。
'―, 돌아갔는지. 근데, 보고는? '「おー、帰ったか。んで、報告は?」
'이것이 이번 유적 조사에 대해 정리한 보고서입니다'「これが今回の遺跡調査についてまとめた報告書です」
', 보고서? '「なぬ、報告書?」
세실리아가 보통으로 클레이 맨에게 건네준 보고서이지만...... 그런 것 몇시의 사이에 준비를 했는가.セシリアが普通にクレイマンに渡した報告書だが……そんなもの何時の間に用意をしたのか。
그렇게 말하면, 유적을 걷고 있을 때에 마법서를 쭉 열려 있었지만.そういえば、遺跡を歩いている時に魔法書をずっと開いていたが。
'마법서를 본보기로 해, 조사중에 쓰고 있던 것입니다. 유적 조사는 마검사씨에게 완전히 신세를 졌으니까'「魔法書を下敷きにして、調査中に書いていたんです。遺跡調査は魔剣士さんにすっかりお世話になりましたから」
'진심인가. 전혀 눈치채지 못했다. 라고 할까, 보고, 말대꾸로 좋다고 생각하고 있었지만...... 고마워요, 세시리. 과연이다'「まじか。全く気づかなかった。というか、報告、口答で良いと思っていたが……ありがとう、セシリー。さすがだ」
역시, 세실리아는 이러한 곳에도 배려하고 있기 때문에 굉장하다.やはり、セシリアはこういうところにも気を配っているからすごい。
'아니―, 살아나겠어. 말대꾸에 엉성한 조목별로 나누어 쓴 글로 보고 종료라고 하는 녀석들이 있을거니까. 따님의 보고서는 알기 쉽게 정리하고 있어, 살아나요'「いやー、助かるぜ。口答に雑な箇条書きで報告終了っていうやつらがいるからな。令嬢の報告書はわかりやすくまとめられていて、助かるわ」
나불나불 세실리아의 보고서를 봐, 히쭉거리는 클레이 맨.ぺらぺらとセシリアの報告書を見て、にやつくクレイマン。
이 녀석 절대, 뭔가 기도하고 있구나.こいつ絶対、何か企んでいるな。
'두어 클레이 맨. 지금, 머리로 생각하고 있는 것은 뭐야? '「おい、クレイマン。今、頭で考えていることはなんだ?」
'왕. 평상시라면, 모험자의 보고에 근거해, 우리들로 보고서를 정리하거나 하지만, 따님의 보고서라면, 내가 정리하지 않아도 이대로 건네주어도 좋을까 생각해'「おう。いつもなら、冒険者の報告に基づき、俺らで報告書をまとめたりするんだが、令嬢の報告書なら、俺がまとめなくてもこのまま渡して良いかと思ってよ」
클레이 맨의 녀석, 평소의 버릇이 나와 있구나.クレイマンのやつ、いつもの癖が出ているな。
분명하게 일하지 않으면 소피아씨에게 명령하겠어라고 말하고 싶다.ちゃんと仕事しないとソフィアさんに言いつけるぞと言いたい。
그러나, 지금의 나는 흑뢰의 마검사.しかし、今の俺は黒雷の魔剣士。
주 2 전개로 클레이 맨을 설득해 주자.厨二全開でクレイマンを諭してやろう。
', 클레이 맨이야. 다른 사람의 힘으로 스스로의 일을 끝내도 좋은 것인지? 자신의 힘이라면 세실리아의 보고서를 살려, 보다 좋은 보고서에 할 수 있는 것이 아닌 것인지. 스스로 뭔가를 완수했을 때의 달성감과 충실감은 이 이상 없는 기쁨, 그리고, 자랑으로도 된다. 그러니까, 그 보고서는 그대로는 없고...... '「ふっ、クレイマンよ。他者の力で自らの仕事を終わらせて良いのか? 自分の力ならセシリアの報告書を活かして、より良い報告書に出来るんじゃないのか。自分で何かを成し遂げた時の達成感と充実感はこの上ない喜び、そして、誇りにもなる。だから、その報告書はそのままではなく……」
'해, 나 벌써 오르는 시간이니까 종료인. 의뢰 완료의 수리만은 해 두어 주기 때문에. 그러면'「おっし、俺もう上がる時間だから終了な。依頼完了の受理だけはしておいてやるから。じゃあな」
'기다려, 아직 이야기는 끝나지 않아. 쿠레이만! '「待て、まだ話は終わってないぞ。クレイマーン!」
클레이 맨은 허둥지둥 도망치도록(듯이), 카운터안쪽에의 문에 들어갔다.クレイマンはそそくさと逃げるように、カウンター奥への扉に入っていった。
'자, 의뢰의 보고도 끝났고, 갑시다'「さあ、依頼の報告も終わりましたし、行きましょう」
'구, 안'「くっ、わかった」
'식사전으로 갈아입읍시다. 마검사의 모습은 눈에 띄고, 나도 평소의 변장하러 돌아옵니다'「食事の前に着替えましょう。魔剣士の姿は目立ちますし、私もいつもの変装に戻ります」
작은 소리로 속삭여져 수긍해 긍정의 뜻을 나타낸다.小声でささやかれ、頷いて肯定の意を表す。
만약을 위해, 누군가에게 붙여지지 않은가 경계하면서 뒤골목에 들어가,<배니시 웨이브(wave)>
로 자취을 감춘다.
念のため、誰かにつけられていないか警戒しつつ裏路地に入り、≪バニッシュウェイブ≫で姿を消す。
배니시>
그리고, 세실리아가 준비한 교회에 가 흑뢰의 마검사와 안녕 했다.そして、セシリアが用意した教会に行き黒雷の魔剣士とさよならした。
'물고기(생선) 아...... '「うおああぁぁぁぁぁあ……」
'꺄, 어, 어떻게든 했습니까 요우키씨'「きゃっ、ど、どうかしましたかヨウキさん」
신음소리를 올리면서, 교회의 마루 위를 눕는 나.唸り声を上げつつ、教会の床の上を転がる俺。
이 4일간의 언동을 생각해 내면, 구르는 것을 멈출 수 없다.この四日間の言動を思い出したら、転がることを止められない。
전회보다는 좋었을지도 모르지만 말야.前回よりはましだったかもしれないけどさ。
'부탁하는 세실리아, 나의 참회를 (들)물어 줘'「頼むセシリア、俺の懺悔を聞いてくれ」
'좋습니다만...... 식사는 어떻게 합니까? '「良いですが……食事はどうしますか?」
그렇게 말하면, 식사할 약속을 조금 전 했던 바로 직후다.そういえば、食事する約束をさっきしたばかりだ。
랄까, 최초의 하루 이외, 거의 함께 행동을 모두 하고 있던 세실리아에게 이제 와서 무엇을 참회 할 생각이다 나는.つーか、最初の一日以外、ほぼ一緒に行動を共にしていたセシリアに今更何を懺悔する気だ俺は。
'좋아, 식사하러 가자. 참회의 내용은 전부 세실리아가 알고 있는 것(이었)였기 때문에, 좋아'「よし、食事に行こう。懺悔の内容は全部セシリアが知っていることだったから、いいや」
'되는만큼, 그런 일입니까'「なる程、そういうことですか」
'그런 일. 그러면, 갈까....... 그 앞에 숙소에 들러도 좋을까. 이것 봉인해 오기 때문에'「そういうこと。じゃあ、行こうか。……その前に宿に寄って良いかな。これ封印してくるから」
곁눈질로 보는 것은 흑뢰의 마검사 세트.横目で見るのは黒雷の魔剣士セット。
이것을 가지고 배회하는 것은 곤란할 것이고, 빨리 봉인하고 싶고.これを持ってうろつくのはまずいだろうし、さっさと封印したいし。
'좋아요. 갈까요'「良いですよ。行きましょうか」
세실리아의 허가를 받아, 4일만의 숙소로 향한다.セシリアの許しをもらい、四日ぶりの宿へと向かう。
그렇게 말하면, 사나이는 돌아오고 있을까.そういえば、ガイは帰ってきているだろうか。
저 녀석이라면 마법으로 숙소의 주인에게 환각 보이든지, 재우자마자 하면 여기에 돌아올 수 있을거니까.あいつなら魔法で宿の主人に幻覚見せるなり、眠らせるなりすればここに帰ってこれるからな。
숙소에 도착해, 방의 열쇠를 확인하면 열려 있다.宿に着き、部屋の鍵を確認すると開いている。
'사나이가 돌아오고 있는 것 같다'「ガイが帰ってきているみたいだな」
'정말입니까. 의뢰가 끝난 것이군요'「本当ですか。依頼が終わったんですね」
'좋아, 들어가자'「よし、入ろう」
문을 열어 4일만에 익숙한 숙소 방에 들어간다.扉を開けて四日ぶりに慣れた宿部屋へ入る。
'...... 어서 오세요'「……お帰りなさい」
거기에는 눈에 빛이 켜지지 않은 티르짱이 있었다.そこには目に光の灯っていないティールちゃんがいた。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWVidW5zejBoOTYxMXFy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWFqM2RmdXdvZWc5NDQ2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDl6b28wM3Bra29qbmg2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a283aml1Zm9tM2M4YmVu
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/108/