용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 소녀에게 설명을 해 보았다

소녀에게 설명을 해 보았다少女に説明をしてみた
또, 어중간합니다.また、中途半端です。
사나이, 일하러 나오는 편은 다음으로 끝납니다.ガイ、働きに出る編は次で終わります。
'아, 티르...... ? '「あ、ティール……ちゃん?」
어째서 열쇠가 걸려 있었음이 분명한 내가 빌리고 있는 숙소 방에 있는 것인가.なんで鍵がかかっていたはずの俺が借りてる宿部屋にいるのか。
그것과 왜, 눈에 빛이 켜지지 않은 것인지.それと何故、目に光が灯っていないのか。
그리고, 방에 산란하고 있는 대량의 마광석이 찬 봉투는 무엇인 것인가.そして、部屋に散乱している大量の魔鉱石が詰まった袋はなんなのか。
'미안합니다, 마음대로 실례해...... '「すみません、勝手にお邪魔して……」
'아, 하하. 별로, 좋지만'「あ、はは。別に、良いけどさ」
'숙소의 주인에게 무리를 말해 들어가게 해 받은 것입니다. 언제나 와 있고, 얼굴을 기억해 주고 있던 것 같아, 순조롭게 통해 주었습니다. 상냥하지요'「宿の主人の方に無理を言って入らせてもらったんです。いつも来ているし、顔を覚えてくれていたみたいで、すんなり通してくれました。優しいですよねぇ」
', 그렇네. 여기의 주인, 상냥하기 때문에'「そ、そうだね。ここの主人、優しいからな」
숙소의 주인은 이 상태의 티르짱에게 부탁받았는가.宿の主人はこの状態のティールちゃんに頼まれたのか。
보통이라면, 아는 사람이니까 라고 해, 간단하게 방의 열쇠는 열지 않는다.普通なら、知り合いだからといって、簡単に部屋の鍵は開けない。
아마, 티르짱에게 밀려 거절할 수 없었을 것이다.おそらく、ティールちゃんに押されて断れなかったのだろう。
'저것, 아가씨는 아닙니까'「あれ、お嬢様ではないですか」
'티, 티르짱. 그, 신체는 괜찮습니까? '「ティ、ティールちゃん。その、身体は大丈夫ですか?」
'네...... 괜찮아요. 건강합니다. 아, 안심해 주세요. 저택의 일도 확실히 하고 있고, 휴가도 받아 여기에 있으므로. 쌓여 있던 휴일을 전부 사용한 것입니다'「はい……大丈夫ですよ。元気です。あ、安心して下さい。屋敷の仕事もしっかりやっていますし、休暇も頂いてここにいるので。たまっていた休みを全部使ったんです」
그렇게 말하면, 티르짱이라고 여기에 일끝인가, 낮휴게때에 밖에 와 있지 않았다.そういえば、ティールちゃんてここに仕事終わりか、昼休憩の時にしか来てなかったな。
스스로 희망하는 휴가를 내지 않았던 것일까.自分で希望する休みを取っていなかったのか。
...... 사나이를 위해서(때문에) 마음껏 벌기 (위해)때문인가.……ガイのためにがっつり稼ぐためか。
', 그런가. 그래서...... '「そ、そっか。それで……」
'(듣)묻고 싶은 것이 있습니다'「聞きたいことがあるんです」
마치 뭔가의 서스펜스.まるで何かのサスペンス。
티르짱의 음색에 나와 세실리아는 얼어붙었다.ティールちゃんの声色に俺とセシリアは凍りついた。
무엇을 (듣)묻고 싶은 것인지 대개, 헤아리고는 있다.何が聞きたいのか大体、察してはいる。
', 무엇이지? '「な、何かな?」
'수호신은......... 어디입니까? '「守り神様は………どこですか?」
차가워지고 자른 표정에 빛이 켜지지 않은 눈.冷えきった表情に光の灯っていない目。
그리고, 티르짱으로부터 발해지고 있다고는 생각되지 않을 정도 낮고, 어느 의미 감정이 가득차지 않은 소리.そして、ティールちゃんから発せられているとは思えないくらい低く、ある意味感情の込もっていない声。
이 상황에 나는 떨고 있다.この状況に俺は震えている。
마족의 모습이 되면 용사 따위 간단하게 넘어뜨릴 수 있는 이 내가다.魔族の姿になれば勇者など簡単に倒せるこの俺がだ。
티르짱에게 어떻게 응해야할 것인가.ティールちゃんにどう応えるべきか。
한 번이라도 선택을 잘못하면 만회 할 수 없게 된다.一度でも選択を間違えれば取り返しのつかないことになる。
사나이는 일하러 나왔다고 하면, 티르짱은 어떻게 나올까.ガイは働きに出たと言えば、ティールちゃんはどうでるか。
나의 활약이 부족했던 것이군요, 좀 더 일하지 않으면 수호신을 위해서(때문에), 라든지 말할 것 같다.私の働きが足りなかったんですね、もっと働かないと守り神様のために、とか言いそうだ。
실은 내가 내쫓았다고 해, 조크 노선으로 가지고 간다고 하는 손도...... 안된다.実は俺が追い出したと言って、ジョーク路線に持っていくという手も……駄目だ。
그런 수를 사용하면, 배드 엔드 전속력으로.そんな手を使ったら、バッドエンドまっしぐら。
역시 사실을 말해야 하는 것인가.やはり本当のことを言うべきなのか。
'티, 티르짱, 침착해 주세요. 사나이씨는 분명하게 있기 때문에'「ティ、ティールちゃん、落ち着いて下さい。ガイさんはちゃんといますから」
'있어? 어디에입니까. 이 3일간, 매일 다니고 있었습니다만 수호신이 돌아온 흔적은 없었습니다. 메모도 없습니다. 뭔가 말해져도 있지 않습니다. 정말로 돌연 없어진 것입니다. 부탁합니다, 수호신이 어디에 있을까 알고 있다면, 가르쳐 주세요! '「いる? どこにですか。この三日間、毎日通っていましたが守り神様が帰ってきた痕跡はありませんでした。書き置きもないです。何か言われてもいません。本当に突然いなくなったんです。お願いします、守り神様が何処にいるか知っているなら、教えて下さい!」
세실리아에 대해서도 용서없이 다가서는 티르짱.セシリアに対しても容赦なしで詰め寄るティールちゃん。
졌군, 어떻게 하지 이 상황.参ったな、どうしようこの状況。
생각해 보면, 나부터 사나이를 찾는 것은 어려워.考えてみたら、俺からガイを探すのって難しいんだよ。
신체가 돌이니까 후각은 쫓을 수 없고, 청각 뿐으로는 주위의 소리도 있기 때문에, 확실한 장소는 잡을 수 없다.身体が石だから嗅覚じゃ追えないし、聴覚だけじゃ周りの音もあるから、確実な場所はつかめない。
헤어질 때에 어디에 가는지, 돌아오는 것은 언젠가도 (듣)묻지 않기 때문에.別れる時に何処にいくのか、帰ってくるのはいつかも聞いていないからな。
...... 언제 돌아오는지 모른다고 말하면, 티르짱 찾으러 갑니다라고 말할 수도 있어.……いつ帰ってくるかわからないなんて言ったら、ティールちゃん探しに行きますって言いかねないぞ。
'똥. 세실리아, 여기는 맡겼다! '「くそっ。セシリア、ここは任せた!」
'어, 요우키씨!? '「えっ、ヨウキさん!?」
여기는 세실리아에게 맡겨, 내가 어떻게든 사나이를 찾는다.ここはセシリアに任せて、俺がなんとかガイを探す。
마음대로 결정해, 기세 좋게 뛰쳐나오려고 한 것이지만.勝手に決めて、勢い良く飛び出そうとしたのだが。
'어디에 갑니까'「どこに行くんですか」
그러나, 문의 앞에 가로막고 서는 티르짱.しかし、扉の前に立ち塞がるティールちゃん。
유일한 출입구를 막힌 지금, 나와 세실리아의 퇴로는 완전하게 끊어져 버렸다.唯一の出入口を塞がれた今、俺とセシリアの退路は完全に断たれてしまった。
'요우키씨, 사실을 말합시다. 숨길 필요도 없을까'「ヨウキさん、本当のことを言いましょう。隠す必要もないかと」
'아니, 기다릴 수 있는 세실리아. 티르짱에게 말하는 것은 맛이 없는'「いや、待てセシリア。ティールちゃんに言うのはまずい」
'무엇이 곤란합니까? '「何がまずいのですか?」
몸집이 작은 소녀의 티르짱으로부터는 상상을 할 수 없을 만큼의 위압감을 느낀다.小柄な少女のティールちゃんからは想像が出来ない程の威圧感を感じる。
'수호신에게 뭔가 한 것입니까'「守り神様に何かしたんですか」
'안정시켜, 티르짱. 뭔가 했다든가가 아니야'「落ち着け、ティールちゃん。何かしたとかじゃないよ」
'거짓말입니다! 아가씨도 3일간 저택을 비우고 있었군요. 요우키씨도 이 3일간, 한번도 방에 돌아오지 않았던 것입니다. 둘이서 공모해 수호신을...... '「嘘です! お嬢様も三日間屋敷を空けていましたよね。ヨウキさんもこの三日間、一度も部屋に帰ってきてなかったです。二人で共謀して守り神様を……」
'기다려! 알았다, 알았기 때문에. 사실 이야기하기 때문에 침착해'「待って! わかった、わかったから。本当のこと話すから落ち着いて」
나 뿐만이 아니라, 세실리아까지 의심하기 시작한다고는.俺だけでなく、セシリアまで疑い始めるとは。
티르짱, 외양 상관하고 있을 수 없는 느낌.ティールちゃん、なりふり構ってられない感じ。
사나이야, 너는 티르짱에게 무엇을 한 것이다. 지금까지 들은 이야기 이외에도 뭔가 하고 있을 것이다.ガイよ、お前はティールちゃんに何をしたんだ。 いままで聞いた話以外にも何かしているだろ。
나는 눈앞의 티르짱을 봐, 그렇게 생각하지 않고는 있을 수 없었다.俺は目の前のティールちゃんを見て、そう考えずにはいられなかった。
'...... 변장해 일하러 나왔어? '「……変装して働きに出た?」
'아, 그래'「ああ、そうだよ」
'네. 우리가 사나이씨를 내쫓거나 든지는 하고 있지 않기 때문에, 안심해 주세요'「はい。私たちがガイさんを追い出したりとかはしていませんから、安心して下さい」
나와 세실리아 두 명에 걸려, 사나이를 일하고 싶다고 말하기 시작한 곳으로부터, 혼자서 노력한다고 말을 남겨, 떠나 간 곳까지 설명을 했다.俺とセシリア二人がかりで、ガイが働きたいと言い出した所から、一人で頑張ると言い残し、去っていったところまで説明をした。
흑뢰의 마검사나 자애의 인도자에 대해서는 덮었지만 말야.黒雷の魔剣士や慈愛の導き手については伏せたけどな。
'그런, 수호신이 위험을 알면서 밖에 일하러 나갔다라고'「そんな、守り神様が危険を承知で外へ働きに出ていったなんて」
'뭐, 사나이도 여러가지 생각한 다음의 행동일 것이고'「まあ、ガイもいろいろと考えた上での行動だろうし」
결코 끈 상태가 괴로워졌다고는 말할 수 없다. 말하면, 사나이에 살해당한다.決してヒモ状態が辛くなったからとは言えない。 言ったら、ガイに殺される。
'...... 알았던'「……わかりました」
'알아 받을 수 있었습니까. 좋았다, 이것으로...... '「わかってもらえましたか。良かった、これで……」
' 나도 길드에 등록해 수호신과 함께 일합니다! '「私もギルドに登録して守り神様と一緒に働きます!」
티르짱의 결의에 굳어지는 나와 세실리아.ティールちゃんの決意に固まる俺とセシリア。
설마, 그 발상은 없었구나.まさか、その発想はなかったな。
'티르짱, 침착해 (들)물어 주세요. 길드에서 일을 한다고 하는 일은 다소의 위험이 수반합니다. 티르짱의 신체의 일을 생각하면 어려울까'「ティールちゃん、落ち着いて聞いてください。ギルドで仕事をするということは多少の危険が伴います。ティールちゃんの身体のことを考えると難しいかと」
'아가씨, 수호신은 지금, 확실히, 그 위험한 상황에 있는지도 모르는 것이에요. 나 혼자가 태평하게 하고 있을 수 없습니다. 빨리 길드에 등록해 오지 않으면'「お嬢様、守り神様は今、まさに、その危険な状況にいるのかもしれないのですよ。私一人が呑気にしてられません。早くギルドに登録してこないと」
'아니아니 아니...... 아마, 라고 할까 무리이다'「いやいやいや……多分、というか無理だ」
희망을 갖게하는 것은 가혹한 것으로 분명히 말하자.希望を持たせるのは酷なのではっきり言おう。
티르짱의 길드 근무는 불가능하다.ティールちゃんのギルド勤めは不可能だ。
신체는 병약, 전투 경험 제로.身体は病弱、戦闘経験ゼロ。
내가 클레이 맨에게 부탁했다고 해도 제지당한다.俺がクレイマンに頼んだとしても止められる。
어쩔 수 없는, 어쩔 도리가 없는 사실.仕方がない、どうにもならない事実。
...... 그러니까, 번득 나를 노려보지 말아줘 티르짱.……だから、ぎろりと俺を睨まないでくれティールちゃん。
'내가 병약하기 때문에입니까. 마법 사용하지 못하고, 무기도 휘두를 수 없기 때문입니까. 그렇다면, 시크군에게 전투방법을 가르쳐 받습니다. 마법도 노력해 기억하고, 신체도 단련해...... '「私が病弱だからですか。魔法使えず、武器も振るえないからですか。だったら、シークくんに戦闘術を教えてもらいます。魔法も頑張って覚えますし、身体も鍛えて……」
'티르짱! '「ティールちゃん!」
드물게 세실리아가 소리를 어머나 나막신.珍しくセシリアが声をあらげた。
움찔 떨린 티르짱에게 세실리아는 조용하게 목을 옆에 흔든다.びくっと震えたティールちゃんにセシリアは静かに首を横に振る。
'사나이씨는 티르짱이 그런 일을 해도 기뻐하지 않아요. 무리를 해 티르짱이 넘어지면, 사나이씨는 어떻게 생각한다고 생각합니까'「ガイさんはティールちゃんがそんなことをしても喜びませんよ。無理をしてティールちゃんが倒れたら、ガイさんはどう思うと思いますか」
설득하도록(듯이), 어려운 표정으로 말을 거는 세실리아. 티르짱은 아무것도 말하지 못하고 숙이고 있다.諭すように、厳しい表情で語りかけるセシリア。 ティールちゃんは何も言えずに俯いている。
'티르짱이 사나이씨를 좋을대로, 사나이씨도 티르짱의 일이 중요하다고 생각하고 있습니다'「ティールちゃんがガイさんを好きなように、ガイさんもティールちゃんのことが大切だと思っています」
'수호신이 나를...... '「守り神様が私を……」
'지금까지, 사나이씨가 티르짱을 거절했던 적이 있었습니까? '「今まで、ガイさんがティールちゃんを拒絶したことがありましたか?」
사나이가 티르짱을 거절한 것 따위, 나의 기억에는 없구나.ガイがティールちゃんを拒絶したことなど、俺の記憶にはないな。
언제나 이러니 저러니로 교제하고 있는 느낌이다.いつもなんだかんだで付き合っている感じだ。
'없는, 입니다'「ない、です」
'군요....... 여기 최근, 쭉 티르짱은 자신이 할 수 있는 것을 힘껏 하고 있었어요. 사나이씨를 위해서(때문에)'「ですよね。……ここ最近、ずっとティールちゃんは自分にできることを精一杯やっていましたね。ガイさんのために」
필사적으로 일해, 마광석을 사, 무거운 봉투를 숙소까지 옮겨 사나이에 건네준다.必死に働いて、魔鉱石を買い、重い袋を宿まで運んでガイに渡す。
위험한, 티르짱이 온 것을 순서 일부러 하면, 병약한데 꽤 노력하고 있도록(듯이) 밖에 안보인다.やべぇ、ティールちゃんがやってきたことを順序だてすると、病弱なのにかなり頑張っているようにしか見えない。
'우우...... 네'「ううう……はぃ」
긍정했던 것(적)이 부끄러운 것인지, 얼굴을 새빨갛게 해 또 숙이는 티르짱.肯定したことが恥ずかしいのか、顔を真っ赤にしまた俯くティールちゃん。
...... 나는 완전하게 공기이다.……俺は完全に空気である。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cTJydm10NmlxOGZzbWMw
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGVxM3R1MTl4cWpzczU1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Y3BndXoxMG0zcTFvOTg1
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGFwdjVvdWxobGgxNHNp
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/109/