Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 연애 상담했기 때문에, 노력해 보았다

연애 상담했기 때문에, 노력해 보았다恋愛相談してきたので、頑張ってみた

 

'오래간만이군요. 갑자기 올 수 있었으므로, 놀랐던'「お久し振りですね。いきなり来られたので、驚きました」

 

 

'갑자기 연락도 하지 않고 미안하다...... '「急に連絡もせずに申し訳ない……」

 

 

'아니요 오늘은 예정도 없었기 때문에 신경쓰지 말아 주세요'「いえ、今日は予定もなかったので気にしないでください」

 

 

아아, 이 느끼고 치유되는구나, 세실리아씨진짜로 천사.ああ、この感じ癒されるなあ、セシリアさんマジで天使。

이런 일평상시는 생각하지 않는데, 유우가와의 마차의 여행이 상당히 오고 있을 것이다.こんなこと普段は考えないのに、ユウガとの馬車の旅が相当きているんだろう。

 

 

원래, 나에게 있어 세실리아는 천사 같은 존재이지만.元々、俺にとってセシリアは天使みたいな存在だけど。

 

 

'여행하러 갔다온 것이다. 네, 이것 선물'「旅行に行ってきたんだ。はい、これお土産」

 

 

나는 여행이나 번으로부터, 세실리아용의 선물이 들어간 소포를 건네주었다.俺は旅行かばんから、セシリア用のお土産が入った包みを渡した。

 

 

'감사합니다. 차와...... 목각의 천사? '「ありがとうございます。お茶と……木彫りの天使?」

 

 

'무슨, 드물었고, 이것은 사 갈 수 있고라는 현지의 사람에게 권유받아'「なんか、珍しかったし、これは買っていけって現地の人に勧められてさ」

 

 

브라이링에 주 보고의 사람들은 거의, 사랑의 큐피드 전설이 침투하고 있던 것으로.ブライリングにお住みの人たちはほぼ、恋のキューピッド伝説が浸透していたわけで。

선물품에 목각의 큐피드가 팔고 있던 것이다,土産品に木彫りのキューピッドが売っていたのだ、

 

 

가게의 주인이 말하려면, 추천, 효과 있어, 절대 살것이라는 일(이었)였으므로...... 사 버렸다.店の主人が言うには、おすすめ、効果あり、絶対買うべしとのことだったので……買ってしまった。

 

 

'곰은 본 적이 있습니다만...... 목각의 천사는, 처음 봅니다'「熊は見たことがありますが……木彫りの天使は、初めて見ます」

 

 

세실리아는 목각의 천사를 집어 이상한 것 같게 바라보고 있다.セシリアは木彫りの天使を手にとり不思議そうに眺めている。

...... 역시, 선물의 선택 미스높은.……やっぱり、お土産のチョイスミスったかな。

 

 

'있고, 필요없었어? '「い、いらなかった?」

 

 

'요우키씨. 나는 선물을 받아, 그런 실례인 일은 말하지 않아요'「ヨウキさん。私はお土産をもらって、そんな失礼なことは言いませんよ」

 

 

응, 조금 뺨을 부풀려 뾰롱통 해져 있는 것처럼 보인다.うーん、少し頬を膨らましてむくれているように見える。

지적하면, 어떤 반응을 할까.指摘したら、どんな反応をするだろうか。

심술궂은 생각이 떠올라, 생각지도 않게 질투나 버린다.意地悪な考えが浮かび、思わずにやけてしまう。

 

 

'무엇, 간들거리고 있습니까....... 혹시, 피곤하지 않습니까? 아니, 피곤하겠지요'「何、にやけているんですか。……もしかして、疲れてません? いや、疲れているでしょう」

 

 

안색으로 발각되었는지, 세실리아가 의문으로부터 확신으로 바꾸어 단언한다.顔色でばれたのか、セシリアが疑問から確信に変えて断言する。

 

 

'에, 아, 아니, 다르다. 여행 지쳐, 여행 피로'「へ、あ、いや、違うよ。旅行疲れ、旅行疲れ」

 

 

'이봐요, 피곤하지 않습니까. 무엇이 다릅니까'「ほら、疲れているじゃないですか。何が違うんですか」

 

 

'아, 큰일난'「あ、しまった」

 

 

본심은 말하지 않았지만, 거짓말도 아웃이예요.本音は言わなかったけど、嘘の方もアウトだわ。

결국, 내가 피곤한 일이 되는, 안되잖아.結局、俺が疲れていることになる、駄目じゃん。

 

 

'피로 회복의 효과가 있는 허브티─, 넣읍시다'「疲労回復の効果があるハーブティー、入れましょう」

 

 

'부탁합니다'「お願いします」

 

 

이것은, 이것으로 결과적으로 좋을까.これは、これで結果的にいいかな。

의자에 얌전하게 앉아, 세실리아가 차를 넣는 모습을 바라본다.椅子に大人しく座って、セシリアがお茶を入れる姿を眺める。

 

 

문득, 창 밖에 시선을 하면 업무중일 것이다, 빗자루를 가진 해피네스와 건강하게 돌아다니고 있는 시크의 모습이 보였다.ふと、窓の外に視線をやると仕事中であろう、箒を持ったハピネスと、元気に走り回っているシークの姿が見えた。

 

 

'저 녀석들도, 변함없구나...... '「あいつらも、変わらないな……」

 

 

'해피네스짱과 시크군입니까? '「ハピネスちゃんとシークくんですか?」

 

 

나의 일인말이 들려 버린 것 같다.俺の一人言が聞こえてしまったようだ。

세실리아는 티타임의 준비를 하면서, 나에게 말을 걸어 온다.セシリアはティータイムの準備をしながら、俺に話しかけてくる。

 

 

'두 사람 모두, 왔을 때와 비교했더니 바뀌었다고 생각해요'「二人とも、来た時と比べたら変わったと思いますよ」

 

 

'그럴까'「そうかな」

 

 

나로서는, 두 사람 모두 마왕성 시대와 큰 차이 없는 생각이 들지만.俺としては、二人とも魔王城時代と大差ない気がするけど。

교제가 깊어야 할 나보다, 세실리아가 두 명의 변화를 눈치채고 있다든가.付き合いが深いはずの俺よりも、セシリアの方が二人の変化に気づいているとか。

 

 

'해피네스짱은 감정 풍부하게 되었습니다. 이런 말투는 해피네스짱에게 실례일지도 모릅니다만, 이야기하는 일도 증가했다고 생각해요. 그리고, 휴게중에 창 밖을 보면서 콧노래를 노래해 있거나. 해피네스짱이 적합하고 있던 방향은...... 요우키씨라면 아는군요'「ハピネスちゃんは感情豊かになりました。こういう言い方はハピネスちゃんに失礼かもしれませんが、話すことも増えたと思いますよ。あと、休憩中に窓の外を見ながら鼻唄を歌っていたり。ハピネスちゃんが向いていた方向は……ヨウキさんならわかりますよね」

 

 

'진심인가....... 뭐, 해피네스는 말해져 보았더니 바뀌었는지. 저 녀석도, 여러가지 있었고. 무엇보다 제일의 변화는...... '「まじか。……まあ、ハピネスは言われてみたら変わったか。あいつも、いろいろとあったしな。何より一番の変化は……な」

 

 

창 밖, 무엇을 봐, 무엇을 생각해 콧노래를 노래하고 있었는가.窓の外、何を見て、何を思って鼻唄を歌っていたのか。

해피네스는 이제(벌써), 나보다 대답을 내려고 하고 있는지도 모르는구나.ハピネスはもう、俺よりも答えを出そうとしているのかもしれないな。

 

 

'...... 읏, 해피네스는 차치하고, 시크는? '「……って、ハピネスはともかく、シークは?」

 

 

'시크군은, 다만, 놀 뿐만 아니라, 자신의 지식을 높이기 위해서(때문에) 서적을 읽거나 혼자서 전투의 훈련을 하거나 하고 있어요. 시크군, 요우키씨랑 듀크씨에게 따라붙고 싶은 것이 아닐까요'「シークくんは、ただ、遊ぶだけでなく、自分の知識を高めるために書物を読んだり、一人で戦闘の訓練をしたりしていますよ。シークくん、ヨウキさんやデュークさんに追い付きたいんじゃないでしょうか」

 

 

'시크에 그런 향상심이 있었는지......? 응, 기다려. 저 녀석의 심경이 바뀌는 것 같은 사건이라고 하면'「シークにそんな向上心があったか……? うん、待てよ。あいつの心境が変わるような出来事といえば」

 

 

저것은, 듀크들세 명이 미네르바에 와 얼마 되지 않은 무렵.あれは、デュークたち三人がミネルバに来て間もないころ。

사나이와 티르짱과의 만남에서, 조우한 마물 살육 용사, 밀러.ガイとティールちゃんとの出会いにて、遭遇した魔物殺戮勇者、ミラー。

 

 

시크는 밀러에 향해 갔지만 전혀 이빨이 서지 않고.シークはミラーに向かっていったが全く歯が立たず。

도움이 될 수 없었다고 막아 혼잡하지만 세리아씨에게 위로받아 현재에 이른다.役に立てなかったと塞ぎ混むがセリアさんに慰められて現在に至るのだ。

평소의 시크에 돌아왔다고 생각하고 있었지만, 본인은 분한 생각을 아직껏 질질 끌고 있는지도.いつものシークに戻ったと思っていたけど、本人は悔しい思いをいまだに引きずっているのかも。

 

 

'시크군도 바뀌고 싶은, 강해지고 싶으면 자기 나름대로 노력하고 있습니다'「シークくんも変わりたい、強くなりたいと自分なりに頑張っているんですよ」

 

 

'내가 보이지 않았던 것 뿐인가....... 나는? 바뀌었는지'「俺が見えてなかっただけか。……俺は? 変わったかな」

 

 

자신 어필은 그다지 하고 싶지 않지만, 세실리아로부터 봐 바뀌었는지 신경이 쓰인다.自分アピールはあまりしたくないけど、セシリアから見て変わったのか気になる。

 

 

'요우키씨는...... 너무, 변함없을까'「ヨウキさんは……あまり、変わってないかと」

 

 

'...... 그런가'「……そっか」

 

 

생각하는 모습도 보이지 않고, 분명히 말해졌다.考える様子も見せず、はっきり言われた。

기뻐해야 하는 것인가...... 너무, 변함없다고 말하는 것은 어떨까.喜ぶべきなのか……あまり、変わってないっていうのはどうなんだろうな。

 

 

'변함없지 않습니까, 만났을 때로부터. 묘하게 상냥해서, 부하 구상으로, 조금 폭주하는 곳도...... 변하지 않아요'「変わってないじゃないですか、出会った時から。妙に優しくて、部下想いで、ちょっと暴走する所も……変わってませんよ」

 

 

'아하하...... 그럴지도'「あはは……そうかも」

 

 

조금 폭주하는 곳은 고치는 것이 좋은 생각이 들지만.ちょっと暴走する所は直した方が良い気がするけど。

만났을 때로부터 변함없는 것이군요, 아직, 있겠어...... 나의 기분이라든지.出会った時から変わらないことね、まだ、あるぞ……俺の気持ちとか。

 

 

'부끄러워요, 이것'「恥ずかしいわ、これ」

 

 

'...... 무엇을 상상한 것입니까'「……何を想像したんですか」

 

 

'(듣)묻지 마. 이상한 일이 아니기 때문에, 안심은 해 주고'「聞かないで。変なことじゃないから、安心はしてくれ」

 

 

'는, 요우키씨가 그렇게 말하는 것이라면, 자세하게 잔소리는 하지 않아요....... 아무쪼록, 허브티─입니다'「はあ、ヨウキさんがそう言うのでしたら、詳しく詮索はしませんよ。……どうぞ、ハーブティーです」

 

 

'고마워요'「ありがと」

 

 

'차과자도 있어요'「お茶菓子もありますよ」

 

 

세실리아가 허브티─와 함께 쿠키가 들어간 바스켓을 가져와 준다.セシリアがハーブティーとともにクッキーの入ったバスケットを持ってきてくれる。

달콤한 향기가 뭐라고도...... 피곤하기 때문에 자연히(과) 손이 뻗어 버렸다.甘い香りが何とも……疲れているから自然と手が伸びてしまった。

 

 

'받습니다. 맛있어, 용사 피로가 날아 가는 것 같다....... 그렇지만, 나, 갑자기 왔는데 자주 있었군요'「いただきます。美味しい、勇者疲れが飛んでいくようだ。……でも、俺、いきなり来たのによくあったね」

 

 

'전회, 또, 라고 말해 헤어졌으니까. 올지도라고 생각한 날은 준비해 있어요. 오지 않으면, 시크군의 간식이 됩니다'「前回、また、と言って別れましたから。来るかもって思った日は用意していますよ。来なければ、シークくんのおやつになります」

 

 

'전회...... 핫! '「前回……はっ!」

 

 

티르짱을 맞이하러 갔을 때, 세실리아를 만나지 않고 돌아가 버린 것이다.ティールちゃんを迎えに行った時、セシリアに会わずに帰っちまったんだ。

전날, 세실리아는 또 내일이라고 말해 주고 있었는데.前日、セシリアはまた明日と言ってくれていたのに。

 

 

'아, 나는 뭐라고 하는 일을...... '「ああ、俺はなんということを……」

 

 

'거기까지 깊히 생각하지 않아도 좋아요'「そこまで思い詰めなくても良いですよ」

 

 

'여성과의 약속을 깬다든가, 만번 죽음에 적합한 행위다'「女性との約束を破るとか、万死に値する行為だ」

 

 

하물며, 좋아하는 아이와 만날 약속이다.ましてや、好きな子と会う約束だ。

게다가, 세실리아로부터의 권유(이었)였던 것 같은.しかも、セシリアからの誘いだったような。

굉장히 아까운, 어떻게 했다고 한다, 그 때의 나야!?すごく勿体ない、どうしたというんだ、あの時の俺よ!?

 

 

'아니아니, 거기까지 중대한 일에서도...... '「いやいや、そこまで重大なことでも……」

 

 

'중대한 것이야, 나에게 있어서는! 매회, 기대하고 있다'「重大なんだよ、俺にとっては! 毎回、楽しみにしてるんだ」

 

 

'...... 어와'「……えっと」

 

 

'아...... '「あ……」

 

 

말한 뒤로 냉정하게 되는 나, 즉 때, 이미 늦다.言った後に冷静になる俺、つまり時、既に遅し。

내가 지금 무슨 말을 했는지, 정중하게 말한다고 하면 이런 느낌일 것이다.俺が今何を言ったのか、丁寧に言うとしたらこんな感じだろう。

당신과 함께 보내는 것이 중대합니다, 매회 기대하고 있습니다.あなたと一緒に過ごすのが重大です、毎回楽しみにしています。

 

 

...... 나, 조금 곳이 아니지요, 상당히 폭주하고 있네요.……俺、ちょっとどころじゃないよね、大分暴走しているよね。

세실리아도 돌려주는 말이 발견되지 않는 것 같아, 굳어지고 있고.セシリアも返す言葉が見つからないようで、固まっているし。

여기는, 내가 평소의 중 2로 커버하면 좋을 것이다.ここは、俺がいつもの厨二でカバーすれば良いだろう。

 

 

', 후하하하! 지금의 말은...... 그, 저것이다! 함께 있으면 즐겁다고 할까, 안심한다고 할까...... 최근, 한사람이 되었기 때문에. 더욱 더'「ふ、ふははは! 今の言葉は……その、あれだ! 一緒にいると楽しいというか、安心するというか……最近、一人になったからな。余計に」

 

 

그리워졌습니다, 뭐라고 말할 수 없다.恋しくなりました、なんて言えねぇぇぇぇ。

중 2 스윗치를 넣어도 어중간한 기분이 들어 버려, 공기의 개선은 바랄 수 없었다.厨二スイッチを入れても中途半端な感じになってしまい、空気の改善は望めなかった。

자연스럽게, 함께 있으면 즐겁다든가, 폭탄을 한층 더 투하했고.さりげなく、一緒にいると楽しいとか、爆弾をさらに投下したし。

 

 

'어와 그...... 감사합니다'「えっと、その……ありがとうございます」

 

 

', 후...... 후하하하하! 나는, 저것이다. 이렇게, 무엇(이었)였는지'「お、ふ……ふはははは! 俺は、あれだ。こう、なんだったかな」

 

 

우선, 망가져 보았다.とりあえず、壊れてみた。

세실리아도 나도 거북하게 안 되는 것 같은 노선으로 가자.セシリアも俺も気まずくならないような路線で行こう。

이대로, 여느 때처럼 장난치자, 뭣하면, 창으로부터 뛰어 내린다고 하는 방법도 있다.このまま、いつものようにふざけよう、なんなら、窓から飛び降りるという手もある。

 

 

그러나, 그것으로 좋을까.しかし、それで良いのだろうか。

카이우스의 말을 생각해 내, 나.カイウスの言葉を思い出せ、俺。

이대로는, 아무것도 바뀔 수 없다.このままじゃ、何も変われない。

 

 

변함없어도 좋은, 변하였으면 하지 않는 것이라도 있다.変わらなくても良い、変わってほしくないものだってある。

그렇지만, 현상으로부터의 변화를 바라지 않는다고 말하는 것은 정체다でも、現状からの変化を望まないっていうのは停滞なんだ

 

 

조금이라도 좋기 때문에 앞으로 나아가지 않으면 후회한다.少しでも良いから先に進まないと後悔する。

카이우스에 연애 상담한 성과를 지금, 보이지 않으면.カイウスに恋愛相談した成果を今、見せねば。

 

 

망가지는 것을 멈추어, 세실리아의 슬하로 일직선.壊れるのを止めて、セシリアの元へ一直線。

얼굴이 가깝기 때문인가, 나의 행동의 탓인지 심장의 고동이 위험하다.顔が近いからか、俺の行動のせいか心臓の鼓動がやばい。

 

 

'요우키씨......? '「ヨウキさん……?」

 

 

', '「お、」

 

말해라言え

 

 

' 나'「俺」

 

 

말한다!言うんだ!

 

 

' 나, 절대로 다시 한번, 세실리아에게 고백하기 때문에!! '「俺、絶対にもう一回、セシリアに告白するから!!」

 

 

말했습니다, 고백 다시 한번 합니다 발언.言いました、告白もう一回します発言。

지금 해라라고 하는 이야기인 것은, 안다.今しろよという話なのは、わかる。

이제(벌써) 이것, 반고백이 아닐것인가 라고 하는 것도 안다.もうこれ、半分告白じゃねぇかというのもわかる。

 

 

다만, 지금의 나에게는 아직, 뭔가 부족한 생각이 든다,ただ、今の俺にはまだ、何か足りない気がするんだ、

그리고, 이제(벌써) 한 개, 이유는 있지만도.あと、もう一個、理由はあるんだけれども。

 

 

'...... 나는'「……私は」

 

 

'부탁해요, 지금, 대답 말하지 마! '「お願い、今、返事言わないで!」

 

 

어디까지나 고백한다 라고 한 것 뿐이니까, 고백이 아니니까.あくまで告白するって言っただけだから、告白じゃないから。

 

 

'...... 후후후, 요우키씨는 역시, 바뀌지 않아요'「……ふふふ、ヨウキさんはやっぱり、変わりませんね」

 

 

'에? '「へ?」

 

 

'기다리고 있을테니까. 대답은 보류...... (이)군요'「待っていますから。返事は保留……ですね」

 

 

', 오우. 그런 일로, 부탁합니다'「お、おう。そういうことで、お願いします」

 

 

꾸벅 인사 해 부탁하면, 세실리아도 돌려주었다.ぺこりとお辞儀してお願いすると、セシリアも返してくれた。

이것은 무슨 예의야?これって何の礼儀だ?

 

 

'대장~. 달콤한 냄새가 났기 때문에 왔어~'「隊長~。甘い臭いがしたから来たよ~」

 

 

'...... 휴게'「……休憩」

 

 

공기를 읽었는지 읽지 않은 것인지.空気を読んだのか読んでいないのか。

방의 문이 열려, 해피네스와 시크가 들어 왔다.部屋の扉が開かれて、ハピネスとシークが入ってきた。

 

 

', 오래간만이다. 여행하러 갔다온 것이다. 너희들에게도 선물인. 시크에는 말려 야채, 해피네스에는 뜨개질 세트'「よっ、久しぶりだな。旅行に行ってきたんだ。お前らにもお土産な。シークには干し野菜、ハピネスには編み物セット」

 

 

'네~?'「え~?」

 

 

'뜨개질? '「編み物?」

 

 

모처럼 사 왔는데, 미묘한 반응을 하는 두 명.せっかく買ってきたのに、微妙な反応をする二人。

말린 것 야채는 영양이 있어, 약에도 사용되고 있는 것을 사 왔다.干し野菜は栄養があり、薬にも使われている物を買ってきた。

조리해 받아 먹는 것도 좋아, 약으로 하는 것도 좋아다.調理してもらって食うもよし、薬にするもよしだ。

 

 

뜨개질 세트는 사랑이 번창한 브라이링의 여성이 지금, 유행하고 있다라는 일(이었)였으므로 사 왔다.編み物セットは恋がさかんなブライリングの女性が今、流行っているとのことだったので買ってきた。

뭔가 짜, 레이브에 주면 좋다고 생각한다.何か編んで、レイヴンにあげれば良いと思う。

 

 

'...... 대장'「……隊長」

 

 

'응, 무엇이다'「ん、なんだ」

 

 

내가 사 온 뜨개질 세트를 만지작거리면서, 해피네스는 나에게 물어 왔다.俺が買ってきた編み物セットを弄りながら、ハピネスは俺に尋ねてきた。

 

 

'...... 홀로 여행? '「……一人旅?」

 

 

'가끔 씩은, 좋을까 생각해서 말이야'「たまには、いいかと思ってな」

 

 

결과적으로 한사람이 아니게 되었지만.結果的に一人ではなくなったけど。

 

 

'...... '「……ぼっち」

 

 

'권하는 상대가 없었을 것이 아니기 때문에!? 랄까, 라면 선물 같은거 사 오지 않아. '「誘う相手がいなかったわけじゃないからな!? つーか、ぼっちだったらお土産なんて買って来ねぇよ。」

 

 

홀로 외로히 사 온 선물로 둘러싸일 정도라면, 사 오지 않는다.一人寂しく買ってきたお土産に囲まれるくらいなら、買ってこない。

해피네스와 평소의 공방을 펼치고 있으면, 이미 말린 것 야채에 흥미를 없앤 시크가 쿠키로 타겟을 변경하고 있었다.ハピネスといつもの攻防を繰り広げていると、早くも干し野菜に興味を無くしたシークがクッキーへとターゲットを変更していた。

 

 

' 나는 쿠키를 먹는다~'「僕はクッキーを食べる~」

 

 

'이것은 나의 것이다! '「これは俺のだ!」

 

 

'...... 어른없음'「……大人気なし」

 

 

'시끄러운, 나쁜가'「うるせー、悪いか」

 

 

나에게라도 끝까지 지키고 싶은 것이 있다.俺にだって守り抜きたい物がある。

무엇인가, 이 대사 사용하는 곳 잘못되어 있지 않은가.なんか、この台詞使いどころ間違ってねぇか。

 

 

'저, 요우키씨. 티타임은 모두가 즐길까요'「あの、ヨウキさん。ティータイムは皆で楽しみましょうか」

 

 

'네, 미안합니다'「はい、すみません」

 

 

세실리아에게는 저자세인 나도 건재하다.セシリアには低姿勢な俺も健在である。

결국, 세실리아의 쿠키의 반은 시크의 위에 들어가 버렸다.結局、セシリアのクッキーの半分はシークの胃袋に収まってしまった。

 

 

'요우키씨, 그렇게 말하면 조금 전, 용사 피로와 들린 것 같은'「ヨウキさん、そういえば先程、勇者疲れと聞こえたような」

 

 

'여행처에서 유우가와 털썩, 잡아 물보라...... '「旅行先でユウガとばったり、掴まってとばっちり……」

 

 

'다, 괜찮았습니까. 주위에 폐라든지, 피해는 과연 없지요'「だ、大丈夫でしたか。周りに迷惑とか、被害はさすがにないですよね」

 

 

'저 녀석, 얼마나 신용도 낮아'「あいつ、どんだけ信用度低いんだよ」

 

 

성실하게 여행을 하고 있었을 때에 무엇을 저질렀는가.真面目に旅をしていた時に何をやらかしたのか。

세실리아의 걱정 상태로부터 해, 상당한 것이라고 생각된다.セシリアの心配具合からして、相当なものと思われる。

 

 

'안심하고 줘, 내가 전부 억눌렀기 때문에. 오히려 힘들었던 것은 귀가야. 용사와 보내는 합승 마차의 여행...... '「安心してくれ、俺が全部押さえ込んだから。むしろきつかったのは帰りだよ。勇者と過ごす乗り合い馬車の旅……」

 

 

부탁하기 때문에 휴게 지점에서 묵는 마을에서 소동을 일으키지 않으면 좋았다.頼むから休憩地点で泊まる村で騒動を起こさないで欲しかった。

캠프에서는, 캠프에서 문제 일으키거나와...... 지쳤습니다, 말하고 싶지 않습니다.キャンプでは、キャンプで問題起こしたりと……疲れました、語りたくありません。

 

 

'...... 허브티─, 한 그릇 더 어떻습니까'「……ハーブティー、おかわりいかがですか」

 

 

'고마워요, 살아나는'「ありがとう、助かる」

 

 

사양말고 한 그릇 더를 받아, 신체를 쉬게 하는 나(이었)였다.遠慮なくおかわりをもらい、身体を休める俺であった。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a250dDAzbWlxenVub3gy

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MWlrMzVhejh4dnpvZ3I3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eWdkam9lMmhmNHRodmJz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OGVodWUzOHpoaWVuYWJy

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2959bs/121/