Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 전 부하를 전송해 보았다

전 부하를 전송해 보았다元部下を見送ってみた

 

'어떻게 되어도 후회는 하지 않는가? '「どうなっても後悔はしないか?」

 

 

'...... 응'「……うん」

 

 

'안'「わかった」

 

 

', 대장!? 간단하게 지나치게 생각하는 것이 아니에요인가'「ちょっ、隊長!? 簡単に考えすぎじゃないっすか」

 

 

듀크는 내가 시원스럽게 승낙한 일에 의문을 가진 것 같다.デュークは俺があっさりと了承したことに疑問を持ったらしい。

무슨 말을 하는지, 해피네스가 이렇게 결단했다면 끊는 여지 따위 없을텐데.何を言うか、ハピネスがこう決断したなら止める余地などないだろうに。

 

 

'무리하게 휴가를 내 저택을 떠난 것이다. 그 시점에서 벌써 각오는 결정하고 있다...... 그렇겠지? '「無理に休みを取って屋敷を離れたんだ。その時点ですでに覚悟は決めている……だろ?」

 

 

나의 물음에 해피네스는 수긍한다.俺の問いにハピネスは頷く。

이렇게 된 이상, 무슨 말을 해도 쓸데없을 것이다.こうなった以上、何を言っても無駄だろう。

나보다 배려할 수 있는 듀크다, 그 정도는 눈치채고 있다.俺よりも気配りできるデュークだ、それくらいは気づいている。

멈춤은 하지 않는, 다만, 최종 통고를 하는 것 같은 것이다.止めはしない、ただ、最終通告をするようなものだ。

 

 

'그렇습니까....... 해피네스도 어린이가 아니고....... 그런데도, 말하게 했으면 좋습니다. 만약, 레이브가 받아들여지지 않았으면...... 전부 잃는 일이 되는 거에요. 저택에서 일하는 일도 사이가 좋아진 사람이라고도...... 물론, 레이브와도 만날 수 없게 되는입니다'「そうっすか。……ハピネスもこどもじゃないし。……それでも、言わせて欲しいっす。もし、レイヴンが受け止められなかったら……全部失うことになるっすよ。屋敷で働くことも仲良くなった人とも……勿論、レイヴンとも会えなくなるっす」

 

 

'...... 알고 있는'「……知ってる」

 

 

'응에서도는, 대장이나 우리와의 관계도 조사하는 일이 되는 것이군요. 그렇게 되면...... '「んでもって、隊長や俺たちとの関係も調査することになるっすね。そうなったら……」

 

 

'...... 폐, 걸치지 않는'「……迷惑、かけない」

 

 

'듀크, 그것은...... '「デューク、それは……」

 

 

우리가 그렇게 말한 눈으로 볼 수 있는 것을 말해야할 것인가.俺たちがそういった目で見られることを言うべきか。

그 정도, 나는 좋다고 생각하고 있겠어.それくらい、俺は良いと思っているぞ。

왜냐하면[だって], 우리의 사이가 아닌가.だって、俺たちの仲じゃないか。

 

 

'대장, 그런 눈으로 보지 않으면 좋아요....... 내가 자신의 보신에 달리는 것 같은 남자로 보이는입니다인가'「隊長、そんな目で見ないで欲しいっすよ。……俺が自分の保身に走るような男に見えるっすか」

 

 

'...... 아니! '「……否!」

 

 

강력하게 부정했던 것이 해피네스.力強く否定したのがハピネス。

이봐 이봐, 이 구도라면 마치 내가 나쁜놈같지 않는가.おいおい、この構図だとまるで俺が悪者みたいではないか。

나는 아가씨의 자립 같은 것이라고 생각하고 있는 것이다.俺は娘の巣立ちみたいなものだと考えているわけだ。

 

 

중요한 일이라고 이해하고 있는, 해피네스의 행동에 의해 주위가 어떻게 변화할지도.重要なことだと理解している、ハピネスの行動によって周りがどう変化するかもな。

뭐, 별로 듀크는 멈추라고 하고 싶을 것이 아니다.まあ、別にデュークは止めろと言いたいわけじゃない。

 

 

레이브가 해피네스에 반해, 해피네스도 레이브에 호의를 포 나무 냈다고 알았을 때, 정체에 대한 이야기가 나온다고는 생각하고 있었다.レイヴンがハピネスに惚れて、ハピネスもレイヴンに好意を抱きだしたとわかった時、正体についての話が出るとは思っていた。

그것이 지금에 되었다고 하는 일이다.それが今になったということだ。

조만간에라고 하는 이야기이다.遅かれ早かれという話である。

 

 

'알았다, 알았기 때문에. 이야기를 되돌려, 이야기를'「わかった、わかったから。話を戻せ、話を」

 

 

'그렇네요. 내가 말하고 싶은 것은 해피네스가 하려고 하고 있는 것은 생각하고 있는 이상으로 주위에 영향을 미친다는 것입니다. 폐라든지 그렇게 말한 레벨 아냐야'「そうっすね。俺が言いたいのはハピネスがしようとしていることは思ってる以上に周りに影響を及ぼすってことっす。迷惑とかそういったレベルじゃないんすよ」

 

 

'...... 응. 그렇지만, 나는'「……うん。でも、私は」

 

 

'뭐, 이런 일 영리한 해피네스라면 알고 있는입니다'「ま、こんなこと賢いハピネスならわかっているっすよね」

 

 

'이봐 이봐, 지금까지의 이야기는 무엇(이었)였던 것이야! '「おいおい、今までの話はなんだったんだよ!」

 

 

'아니, 보통으로 배웅하는 것은 참을 수 없었던 것 뿐입니다....... 그래서, 해피네스, 어떤 결과가 되려고 우리의 일은 생각하지 않아도 괜찮아요. 오랜 세월, 고락을 같이 한 가족과 같은 것이니까. 대장에게는 폐를 하는 도중(이었)였지 않습니까, 신경쓰는 것 없어요'「いや、普通に送り出すのは忍びなかっただけっす。……で、ハピネス、どういった結果になろうと俺たちのことは考えなくて良いんすよ。長年、苦楽を共にした家族のようなもんなんすから。隊長になんて迷惑かけられっぱだったじゃないっすか、気にすることないっす」

 

 

'두어 이거 참'「おい、こら」

 

 

그근처는 상부상조라고 하는 말을 사용해라.その辺は持ちつ持たれつという言葉を使え。

나만이 한심한 것 같은 인상이 되겠지만.俺だけが情けないみたいな印象になるだろうが。

 

 

'...... 만, 난다'「……あ、うぅぅ」

 

 

'네네. 울지 않아도 괜찮으니까. 눈물은 잡아 두는 것이 좋아요'「はいはい。泣かなくて良いっすからね。涙は取っておいた方が良いっすよ」

 

 

울며 매달리는 해피네스의 머리를 어루만져 격려하는 듀크.泣きつくハピネスの頭を撫でて励ますデューク。

나, 아무것도 하고 있지 않다.俺、何もしてない。

이 공기감은 무엇인 것일까.この空気感はなんなのだろうか。

우선, 해피네스를 보류하는 것은 확정했군.とりあえず、ハピネスを見送ることは確定したな。

 

 

동료제외함은 불쌍하고, 해피네스가 울음을 그치는 것도 시간이 걸릴테니까, 저 녀석을 데려 오자.仲間外れは可哀想だし、ハピネスが泣き止むのも時間がかかるだろうから、あいつを連れてこよう。

나는 자취을 감추어, 육체 강화해 맹데쉬.俺は姿を消し、肉体強化して猛ダッシュ。

타겟을 유괴범과 같이 선명하게 포획 해, 원래의 장소로 돌아왔다.ターゲットを誘拐犯の如く鮮やかに捕獲し、元の場所へと戻った。

 

 

'이봐요, 누나에게 인사해라'「ほら、お姉ちゃんに挨拶しろ」

 

 

'~. 갑자기, 무슨 일이야~? '「う~。いきなり、どうしたの~?」

 

 

데려 온 것은 시크다.連れてきたのはシークだ。

이 녀석만 없는 것은 조금.こいつだけいないのはちょっとな。

이런 때는 전원이 전송해 주는 것이 좋을 것이다.こういう時は全員で見送ってやるのが良いだろう。

해피네스도 울음을 그치고 있고, 딱 좋다.ハピネスも泣き止んでいるし、ちょうど良い。

 

 

'아, 시크 데려 왔다입니다인가'「あ、シーク連れてきたっすか」

 

 

'아, 뭐인'「ああ、まあな」

 

 

'...... 시크'「……シーク」

 

 

'어떻게 말하는 일이야~'「どういうことなの~」

 

 

시크는 아무것도 모르는 것 같다.シークは何も知らないようだ。

혹시 해피네스는 고의로 시크를 부르지 않았던 것일까.もしかしたらハピネスは故意にシークを呼ばなかったのか。

만일 해피네스가 고백 실패해 사라지거나 하면, 어린 시크는 상당한 쇼크를 받는다.万が一ハピネスが告白失敗して消えたりしたら、幼いシークはかなりのショックを受ける。

...... 불필요한 일을 했는지도 모른다.……余計なことをしたかもしれない。

 

 

'시크, 해피네스는 지금, 향후를 좌우하는 중대한 일 하려고 하고 있는입니다. 그러니까, 모두가 응원하는 일이 되었다입니다'「シーク、ハピネスは今、今後を左右する重大なことしようとしているっす。だから、皆で応援することになったっすよ」

 

 

'그렇다. 해피네스누나, 노력해~. 나도 노력해 응원하기 때문에~'「そうなんだ。ハピネス姉、頑張って~。僕も頑張って応援するから~」

 

 

'...... 감사'「……感謝」

 

 

능숙한 상태에 듀크가 정리해 주었다.上手い具合にデュークがまとめてくれた。

정말로 나, 아무것도 하고 있지 않는구나.本当に俺、何もしてないな。

대장인데, 너무 유감이다.隊長なのに、残念すぎる。

 

 

'-. 듀크에 의지한 이후로(채)다. 미안, 해피네스. 역시, 나에게는 이렇게 해, 전송해 줄 정도로 밖에 할 수 있는'「うーむ。デュークに頼りっきりだな。すまんな、ハピネス。やっぱり、俺にはこうやって、見送ってやるくらいしかできん」

 

 

'...... 생활력 없음'「……甲斐性なし」

 

 

'!? '「ぐふっ!?」

 

 

'...... 거짓말, 대장, 고마워요'「……嘘、隊長、ありがと」

 

 

'무엇...... 해피네스가, 나에게 데레다만과? '「何……ハピネスが、俺にデレただと?」

 

 

이것은 중대한 사태다.これは由々しき事態だな。

나는 즉석에서 해피네스의 이마에 손을 대어, 열이 없는가 확인한다.俺は即座にハピネスのおでこに手を当てて、熱がないか確かめる。

...... 좋아, 열은 없는 것 같은, 좋았다.……よし、熱はないらしい、良かった。

 

 

'...... 불쾌'「……不快」

 

 

내가 안심하고 있으면 이마에 대고 있던 손을 튕겨진, 평소의 해피네스다.俺が安心しているとおでこに当てていた手を弾かれた、いつものハピネスだ。

 

 

'대장, 델리커시 제로입니다'「隊長、デリカシーゼロっすね」

 

 

'바~카'「バ~カ」

 

 

'말하고 싶은 마음껏이다, 너희들! '「言いたい放題だな、お前ら!」

 

 

지금 것은 내가 나쁘지만 납득 가지 않기 때문에 두 명을 뒤쫓는 나.今のは俺が悪いが納得いかないので二人を追いかける俺。

갖은 험담을 말하면서, 도망 다니는 듀크와 시크.罵詈雑言を言いつつ、逃げ回るデュークとシーク。

그런 상태를 봐 조용하게 웃는 해피네스.そんな様子を見て静かに笑うハピネス。

우리 네 명이 바뀌어 버릴지도 모르는, 혹은 마지막에 될지도 모른다...... 일상을 보냈다.俺たち四人の変わってしまうかもしれない、もしくは最後になるかもしれない……日常を過ごした。

 

 

감사의 말을 남겨, 해피네스는 떠나 갔다.感謝の言葉を残し、ハピネスは去っていった。

숲으로 향한 것이다, 1개월이나 무엇을 하는가 하면, 본래의 모습에 돌아오기 위한 준비 기간일 것이다.森へと向かったのだ、一ヶ月も何をするのかと言ったら、本来の姿に戻るための準備期間だろう。

레이브에는 듀크가 능숙하게 말해 주는 일이 되었다.レイヴンにはデュークが上手く言ってくれることになった。

 

 

세실리아는...... 해피네스가 갑자기 휴가를 낸 것 밖에 몰랐던 것 같다.セシリアは……ハピネスが急に休みを取ったことしか知らなかったらしい。

사정을 이야기했지만, 특별히 멈추는 일은 하지 않았다.事情を話したが、特に止めるようなことはしなかった。

세실리아도 조만간에라고 하는 생각(이었)였던 것 같다.セシリアも遅かれ早かれといった考えだったらしい。

 

 

이렇게 되어 버리면 나머지는 두 명의 문제다.こうなってしまえばあとは二人の問題だ。

레이브라면 괜찮아, 그러나, 확실하지 않다.レイヴンなら大丈夫、しかし、確実ではない。

뭉게뭉게하면서, 1개월을 보냈다.モヤモヤとしながら、一ヶ月を過ごした。

 

 

'슬슬, 1개월 지났을 것이다. 예정 대로라면 이제(벌써), 해피네스와 레이브는 직접 만나고 이야기를 하는 무렵인가...... '「そろそろ、一ヶ月経ったはずだ。予定通りならもう、ハピネスとレイヴンは直接会って話をする頃か……」

 

 

나는 방의 것은 침대 위에 드러누워 생각한다.俺は部屋のはベッドの上に寝転び考える。

혹은 벌써, 이야기한 직후일지도 모른다.もしくはもう、話した直後かもしれない。

 

 

'아무리 해피네스가 걱정이다고는 해도, 현장에 동행은 하지 않는구나...... '「いくらハピネスが心配とはいえ、現場に同行はしないよな……」

 

 

해피네스의 일은 걱정이다.ハピネスのことは心配だ。

그러나, 지켜보는 것은 해피네스 자신이 바라지 않을 것이라고 말하는 일로, 듀크라고 서로 이야기해 멈추었다.しかし、見守るのはハピネス自身が望まないだろうということで、デュークと話し合い止めた。

레이브의 상태를 봐 대응하는 일이 되어 있다.レイヴンの様子を見て対応することになっている。

 

 

레이브도 패닉이 되는 것은 피할 것이다.レイヴンもパニックになることは避けるはずだ。

만약, 만일, 해피네스를 받아들이지 않고, 우리의 정체가 발각되었다고 하면 인기가 없는 곳에 호출해 비밀리에...... 그렇다고 하는 행동을 취할 것이다.もし、万が一、ハピネスを受け入れず、俺たちの正体がばれたとしたら人気のない所に呼び出して秘密裏に……といった行動をとるだろう。

 

 

'그런 일은 되지 않으면 좋지만 말야...... 후~'「そんなことにはならないで欲しいけどな……はぁ」

 

 

생각할 수 있는 최악의 케이스를 상상해, 나는 한숨을 쉰다.考えうる最悪のケースを想像し、俺はため息をつく。

방에 있어도 안절부절 할 뿐(만큼)이다.部屋にいてもそわそわするだけだな。

 

 

'기분 전환에 밖에 산책에서도 갈까'「気分転換に外に散歩でも行くかな」

 

 

침대에서 일어나 몸치장을 한다.ベッドから起き上がり身支度をする。

 

 

'...... 응? '「……ん?」

 

 

뭔가의 프레셔, 터무니없는 살기를 느끼는 것 같은.何かしらのプレッシャー、とてつもない殺気を感じるような。

나는 어딘가의 달인도 아니기 때문에, 그러한 것은 느끼지 않지만.俺はどこぞの達人でもないので、そういうものは感じないのだが。

우선, 큰 힘을 가진 존재가 가까워져 와 있는 기분이 들지 않을 수 없다.とりあえず、大きな力を持った存在が近づいて来ている気がしてならない。

 

 

'설마...... '「まさか……な」

 

 

나는 방의 문을 연다.俺は部屋の扉を開ける。

거기에는 레이브가 있었다.そこにはレイヴンがいた。

기사 단장, 그 이름에 적당한 기백을 휘감게 하고 있다.騎士団長、その名に相応しい気迫をまとわせている。

 

 

'...... 이야기가 있는'「……話がある」

 

 

'그런가, 안'「そうか、わかった」

 

 

나는 입다물어 레이브에 도착해 간다.俺は黙ってレイヴンに着いていく。

상상하고 싶지 않았다, 만일의 일이 일어나 버렸을 것이다.想像したくなかった、万が一のことが起こってしまったのだろう。

다양한 감정이 소용돌이치는 중, 나는 각오를 결정했다.色々な感情が渦巻く中、俺は覚悟を決めた。

 

 

안내된 것 미네르바로부터 멀어진 장소에 있는 숲속.案内されたのミネルバから離れた場所にある森の中。

이동거리는 꽤(이었)였지만, 우리의 사이에 회화는 없었다.移動距離は中々だったが、俺たちの間に会話はなかった。

친하게 회화하는 것은 아마 이제(벌써).......親しく会話することはおそらくもう……。

 

 

숲속 깊게까지 온 곳에서 간신히 레이브가 멈춰 선다.森の奥深くまで来た所でようやくレイヴンが立ち止まる。

아무래도 목적지에 도착한 것 같다.どうやら目的地に着いたようだ。

 

 

'이런 인기가 없는 곳에 왔다라는 것은...... 단순한 이야기가 아닌 것 같다'「こんな人気のない所に来たってことは……ただの話じゃなさそうだな」

 

 

'...... 요우키, 나는 너를 베지 않으면 안 되는'「……ヨウキ、俺はお前を斬らないとならない」

 

 

'갑자기 직구다, 이봐'「いきなり直球だな、おい」

 

 

칼집으로부터 검을 뽑아, 나에게 향하는 레이브.鞘から剣を抜いて、俺に向けるレイヴン。

아무래도 진심인것 같은, 눈이 진짜다.どうやら本気らしい、目がマジだ。

이것은 완전하게 해피네스는 실패했다고 봐도 좋구나.これは完全にハピネスは失敗したと見て良いな。

마왕성에서 만났을 때와는 딴사람과 같은 기백을 느끼겠어.魔王城で会った時とは別人のような気迫を感じるぞ。

 

 

'너라면이라고 생각해 있었다지만 말야, 실망이다'「お前ならって思っていたんだけどな、がっかりだ」

 

 

'...... 그것은 나의 대사다'「……それは俺の台詞だ」

 

 

'그런가'「そうか」

 

 

입으로 말하는 것보다도 이쪽에서 말해야 한다.口で語るよりもこっちで語るべきだな。

《스토무브로우》,《순뢰》를 발동해 전투 몸의 자세에 들어간다.《ストームブロウ》、《瞬雷》を発動して戦闘体勢に入る。

우선, 전투 불능에 시켜 해피네스의 안부를 확인하지 않으면.とりあえず、戦闘不能にさせてハピネスの安否を確かめないと。

 

 

'...... 가겠어. 해피네스의 날개를 잡아 뜯은 것이다. 각오 해라'「……いくぞ。ハピネスの羽をむしったんだ。覚悟しろ」

 

 

'...... 하? '「……は?」

 

 

나의 얼간이인 소리를 시작으로 전투가 개시되었다.俺の間抜けな声を皮切りに戦闘が開始された。

무엇인가, 생각하고 있던 이유와 다른 것 같지만.......なんか、思っていた理由と違うみたいなんだが……。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGpjMHZhdDhwZXFudWd1

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eGRkNzBmMDBwZXczb2ly

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OXp2aTYwcTd6cW5vOGo0

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHFsdDNwdm9tYjU4eWFr

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2959bs/132/