용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 좋아하는 아이와 좀 더 수색해 보았다

좋아하는 아이와 좀 더 수색해 보았다好きな子ともっと捜索してみた
'...... 요우키에 세실리아인가. 손님의 예정은 없었으니까, 부하에게 손님이 왔다고 말해져, 누군가라고 생각했어'「……ヨウキにセシリアか。来客の予定はなかったから、部下に客が来たと言われ、誰かと思ったぞ」
'바쁘신 중에, 갑자기 방문해, 미안합니다'「お忙しいところ、いきなり訪ねて、すみませんでした」
'...... 별로 슬슬, 잠시 쉼 하려고 하고 있었기 때문에 문제는 없다. 그것보다...... 요우키는 뭔가 있었는지? '「……別にそろそろ、小休止しようとしていたから問題はない。それより……ヨウキは何かあったのか? 」
레이브로부터 보면 나는 쓴 웃음을 띄우면서, 얼굴에 단풍이 붙어 있는 상태.レイヴンから見たら俺は苦笑いを浮かべながら、顔に紅葉がついている状態。
세실리아가 단풍을 붙였을 것은 아니고, 기합을 넣기 위해서(때문에) 도중 스스로 했다.セシリアが紅葉をつけた訳ではなく、気合いを入れるために道中自分でやった。
세실리아에게 너무 하지 않습니까와 걱정되었지만, 이 정도나들.セシリアにやりすぎではないですかと心配されたが、これくらいやらねば。
충고를 (듣)묻지 않았던 내가 나쁜데, 수치로 움직일 수 없게 된다 따위 한심하다.忠告を聞かなかった俺が悪いのに、羞恥で動けなくなるなど情けない。
확실히 해 주세요라고 하는 말아래, 회복하지 않으면 안 되었다.しっかりしてくださいという言葉の下、立ち直らないとならなかった。
그렇게 하면, 걸으면서 얼굴을 몇번이나 두드리고 있었기 때문인가, 나쁜 눈초리 해, 주목을 받은 결과, 세실리아의 변장이 발각되고 걸친다고 하는 해프닝.そしたら、歩きながら顔を何度も叩いていたためか、悪目立ちし、注目を浴びた結果、セシリアの変装がばれかけるというハプニング。
물리적은 아니었지만, 세실리아로부터 한층 더 질책을 받는 일이 되었다.物理的ではなかったが、セシリアからさらに叱責を受けることになった。
'뭐, 자업자득'「まあ、自業自得」
정말로 말대로, 더 이상은 아무것도 말할 리 없다.本当に言葉の通り、これ以上は何も言うまい。
'...... 세실리아도 큰 일이다'「……セシリアも大変だな」
'아니요 이번은 내가 요우키씨에게 도와 받고 있는 몸인 것으로....... 어느 정도는 너그럽게 봐줄까하고'「いえ、今回は私がヨウキさんに手伝ってもらっている身なので。……ある程度は大目に見ようかと」
'향후는 가능한 한 자중 합니다...... '「今後は出来るだけ自重します……」
이 상냥함을 잊어서는 안 된다.この優しさを忘れてはいけない。
흑뢰의 마검사, 자아를 남기지 않으면 무섭게 된다.黒雷の魔剣士、自我を残さなければ恐ろしいことになる。
향후가 과제로 하고 생각해 두자.今後の課題として考えておこう。
나의 일은 놓아두어, 레이브는 조금 놀라고 있는 모습이다.俺のことは置いといて、レイヴンは少し驚いている様子だ。
'세실리아가 요우키에? 드문데, 뭔가 있었는지'「セシリアがヨウキに? 珍しいな、何かあったのか」
'네, 실은 사람을 찾고 있어서. 기사단의 여러분이라면, 평상시 순찰을 하고 있기 때문에, 정보가 있는 것은 아닐까'「はい、実は人を探していまして。騎士団の方々なら、普段見回りをしていますので、情報があるのではないかと」
'...... 사람 찾기인가'「……人探しか」
'최근, 왕도를 시끄럽게하고 있는 창염의 강완이라고 하는 녀석을 찾고 있다'「最近、王都を騒がしている蒼炎の鋼腕という奴を探しているんだ」
'...... 녀석인가'「……奴か」
레이브의 얼굴이 조금, 험해진 것 같다.レイヴンの顔が少々、険しくなった気がする。
...... 뭔가 있었는가.……何かあったのか。
'그렇다....... 기사단도 골머리를 썩고 있는 것 같다'「そうだ。……騎士団も頭を悩ませているみたいだな」
'아, 왕도중에서 소란을 일으키고 있다. 녀석은 자선 활동의 생각인것 같겠지만....... 아무 담보도 없고, 이유도 조사하지 않고 힘만으로 사물을 해결하고 있다. 그러면, 안된다'「ああ、王都中で騒ぎを起こしている。奴は慈善活動のつもりらしいが……。何の見返りもなく、理由も調べずに力だけで物事を解決している。それでは、駄目だ」
'그래'「そうだよなぁ」
'과잉인 무력행사로 부수어진 물품, 유한이 남은 채로의 술주정꾼의 중재, 대가 없음이 베품에 익숙해 버려, 모험자 길드에 엉뚱한 클레임을 하는 사람에게로의 설득....... 하는 것은 산적이다'「過剰な武力行使で壊された物品、遺恨が残ったままの酔っぱらいの仲裁、対価無しの施しに慣れてしまい、冒険者ギルドへ無茶なクレームをする者への説得。……やることは山積みだ」
한숨을 쉬면서, 책상의 우에노야마와 같은 서류를 슬쩍 보는 레이브.ため息をつきながら、机の上の山のような書類を一瞥するレイヴン。
창염의 강완에는 상당히 곤란해 하고 있는 것 같다.蒼炎の鋼腕には相当困っているようだ。
'분명하게 쉬고 있는지'「ちゃんと休んでいるのか」
'...... 여기 몇일은 바쁘고. 그때 부터, 해피네스와도 만날 수 있지 않았다. 그런 가운데, 두 명이 온'「……ここ数日は忙しくてな。あれから、ハピネスとも会えていない。そんな中、二人が来た」
'무슨, 그...... 미안'「なんか、その……すまん」
'미안합니다, 레이브씨'「すみません、レイヴンさん」
'...... 조금 전 말했지. 잠시 쉼 하려고 하고 있었다고. 신경쓰지마. 그래서 녀석의 정보이지만, 이 지도에 녀석이 목격된 일시와 지역이 기록되고 있다. 확인해 주고'「……さっき言ったろ。小休止しようとしていたと。気にするな。それで奴の情報だが、この地図に奴が目撃された日時と地域が記されている。確認してくれ」
'감사합니다, 레이브씨'「ありがとうございます、レイヴンさん」
책상 위에 있는 지도에 대충 훑어보는 세실리아.机の上にある地図に目を通すセシリア。
그 틈에 레이브가 나에게만 보이도록(듯이) 메모를 보여 왔다.その隙にレイヴンが俺にだけ見えるようにメモを見せてきた。
오랜만의 필담이다, 그러나, 왜 지금......?久しぶりの筆談だ、しかし、何故今……?
메모에는 두 명은 데이트가 아닌 것 같아 라고 쓰여지고 있었다.メモには二人はデートじゃないんだよなと書かれていた。
나는 슬쩍 레이브의 표정을 묻는다.俺はちらりとレイヴンの表情を伺う。
피로가 모일 기미의 얼굴에는, 조금 의심하는 것 같은 시선을 향해지고 있었다.疲労が溜まり気味な顔には、少し疑うような眼差しが向けられていた。
...... 아마, 모처럼 연인끼리가 될 수 있었는데 두 명의 시간을 만들 수 없어서 생각하는 일이 있을 것이다.……多分、せっかく恋人同士になれたのに二人の時間が作れなくて思うことがあるのだろう。
다음에 해피네스에 넣고 가져 가 줘와 부탁해 둘까.後でハピネスに差し入れ持っていってくれと頼んでおこうか。
우선, 레이브에는 이번 많이 러브러브 하면 좋을 것이다, 자연스럽게 손을 잡거나 하면 응석부려 온다고 생각하겠어라고 쓴 메모를 건네주었다.とりあえず、レイヴンには今度沢山イチャイチャすれば良いだろう、さりげなく手を握ったりしたら甘えてくると思うぞと書いたメモを渡した。
'...... 오늘은 어디에도 나타나지 않는 것 같네요. 레이브씨, 오늘의 정보는 이제(벌써), 이 지도에는 쓰여져 있는 것일까요....... 레이브씨, 얼굴이 붉은듯 하지만...... 컨디션이 뛰어나지 않아서는'「……今日は何処にも現れていないようですね。レイヴンさん、今日の情報はもう、この地図には書かれているのでしょうか。……レイヴンさん、顔が赤いようですが……体調が優れないのでは」
'있고, 아니, 괜찮다. 그 지도는 수시 갱신하고 있다. 나의 곳에도 보고하러 온 사람은 없었다. 오늘은 아직 나타나지 않은 것이 아닌가'「い、いや、大丈夫だ。その地図は随時更新している。俺の所にも報告に来た者はいなかった。今日はまだ現れていないんじゃないか」
'이대로, 쭉 나타나지 않으면 좋은데. 그렇게 하면, 레이브도 쉬게 해'「このまま、ずっと現れなければ良いのにな。そしたら、レイヴンも休めるよな」
'요, 요우키...... '「ヨ、ヨウキ……」
얼굴이 자꾸자꾸 붉어지는 레이브.顔がどんどん赤くなるレイヴン。
지금부터 티르짱, 사나이 위를 가는 바보커플으로 성장하는 것을 기대하고 있다.これからティールちゃん、ガイの上を行くバカップルに成長することを期待している。
'쭉 나타나지 않으면, 나의 목적을 완수할 수 없게 됩니다'「ずっと現れなければ、私の目的が果たせなくなります」
'그랬던, 미안'「そうだった、すまん」
제일 우선은 세실리아의 부탁해, 즉, 창염의 강완이라는 것을 찾아내는 것이다.第一優先はセシリアの頼み、つまり、蒼炎の鋼腕とやらを見つけることだ。
'찾고 있다면, 목격 정보가 나오면 곧바로 연락하자'「探しているのなら、目撃情報が出たら直ぐに連絡しよう」
'죄송합니다만 잘 부탁드립니다'「すみませんがよろしくお願いします」
'아, 맡겨 줘. 아아, 그리고, 요우키. 소동이 수습될 때까지는 너무 눈에 띈 행동은 삼가하도록(듯이) 부탁하는'「ああ、任せてくれ。ああ、あと、ヨウキ。騒動が収まるまではあまり目立った行動は控えるように頼む」
'...... 나? '「……俺? 」
'...... 해피네스로부터 (들)물었다. 부하들에게는 닮은 모습의 사람이 배회하고 있을 가능성이 있으므로, 잘못해 붙잡지 않도록 주의는 했지만, 만약을 위해 말해 두는'「……ハピネスから聞いた。部下たちには似た格好の者がうろついている可能性があるので、間違って取り押さえないようにと注意はしたが、念のために言っておく」
'진심인가, 나쁘다. 신경을 쓰이게 할 수 있었군'「まじか、悪い。気を遣わせたな」
기사들의 대응이 부드러웠던 것은 그것이 원인인가.騎士たちの対応が柔らかかったのはそれが原因か。
레이브가 먼저 손을 써 주고 있었다고는 말야.レイヴンが先に手を回してくれていたとはな。
...... 중 2가 중 2를 부르는 작전은 자칫 잘못하면, 완전하게 화근이 되고 있던 가능성이 있다.……厨二が厨二を呼ぶ作戦は下手したら、完全に裏目に出ていた可能性がある。
이번, 뭔가 레이브에 한턱 내지 않으면.今度、何かレイヴンにおごらないと。
'뭐, 요우키는 분명하게 길드에 등록하고 있다. 나쁜 눈초리전도 하고는 있지만, 거기까지 문제가 되는 만큼은 아니다. 다만, 상황을 생각하면 관계자라고 생각되어 있지 않은 의심을 받을 가능성도 없지는 않다....... 조심해 줘'「まあ、ヨウキはちゃんとギルドに登録している。悪目立ちもしてはいるが、そこまで問題になるほどではない。ただ、状況を考えると関係者と思われ、有らぬ疑いをかけられる可能性もなくはない。……気を付けてくれ」
'...... 라고 합니다. 요우키씨'「……だそうです。ヨウキさん」
'자중 합니다...... '「自重します……」
두 명으로부터 주의를 촉구받는 것이지만, 이것도 모두창염의 강완등 탓이다.二人から注意を促されるわけだが、これも全て蒼炎の鋼腕とやらのせいだ。
절대로 찾아내 준다, 그리고, 클레임을 붙여 주자.絶対に見つけてやる、そして、クレームをつけてやろう。
진정한 중 2란 뭔가라고 하는 일을 녀석의 신체에 스며들게 해 준다.真の厨二とは何かということを奴の身体に染み込ませてやる。
'뭔가 기도하고 있지 않습니까? '「何か企んでいませんか? 」
'뭐, 슬슬...... 아니, 어떻게 수색할까라고 말하는 일이니까! 결코 이상한 일은 생각하지 않아'「まあ、ぼちぼち……いや、どうやって捜索しようかっていうことだから! 決して変なことは考えてないよ」
'...... 그렇습니까, 미안합니다, 내가 요우키씨에게 협력을 해 받고 있는 입장인데 의심해 버려'「……そうですか、すみません、私がヨウキさんに協力をしてもらっている立場なのに疑ってしまって」
'뭐, 뭐, 평상시의 행동이 있고...... '「ま、まあ、普段の行いがあるしさ……」
스스로 말하는 것이 굉장히 괴롭다.自分で言うのがすごく苦しい。
세실리아의 눈을 곧바로 보고 있을 수 없게 되어, 시선이 헤엄친다.セシリアの目を真っ直ぐ見てられなくなり、視線が泳ぐ。
'...... 하아, 해피네스를 만나고 싶은'「……はぁ、ハピネスに会いたい」
나와 세실리아와의 교환을 봐, 뭔가를 느꼈는가.俺とセシリアとのやり取りを見て、何かを感じたのか。
레이브는 안타까운 듯이 창 밖을 멍하니 응시하고 있다.レイヴンは切なそうに窓の外をぼんやりと見つめている。
스스로 들어갈 수 있던 차를 마시면서.自分で入れた茶を飲みながら。
책상 위에 있는 방대한 양의 서류를 본 느낌이라고, 해피네스가 만나 오지 않는 한 무리일 것이다.机の上にある膨大な量の書類を見た感じだと、ハピネスが会いに来ない限り無理だろうな。
'더 이상은 일의 방해가 될 것 같고, 돌아가자'「これ以上は仕事の邪魔になりそうだし、帰ろう」
'그렇네요. 레이브씨, 바쁘신 중에, 감사합니다'「そうですね。レイヴンさん、お忙しいところ、ありがとうございました」
'...... 아니, 좋다. 뭔가 정보가 들어가면 연락하자'「……いや、良いんだ。何か情報が入ったら連絡しよう」
꽤 지칠 기미의 레이브에 이별을 고해, 우리는 기사단 본부를 나왔다.かなりお疲れ気味なレイヴンに別れを告げて、俺たちは騎士団本部を出た。
'해피네스는...... '「ハピネスって……」
'1개월의 휴가를 신청해, 다음날에 증발. 여기 당분간, 소피아씨의 지도는 끝나지 않을까'「一ヶ月の休暇を申し出て、翌日に蒸発。ここしばらく、ソフィアさんの指導は終わらないかと」
'그렇다면, 그렇게 되어'「そりゃ、そうなるよな」
그 두 명도 교제하기 시작해 조속히, 서로 바쁜 살이 된다고는.あの二人も付き合い始めて早々、お互いに忙しい身になるとは。
엇갈리는 기간이 길게 계속되어, 자연 소멸하지 않을 것이다.すれ違う期間が長く続いて、自然消滅しないだろうな。
...... 아니, 그런 일은 기우인가.……いや、そんなことは杞憂か。
'레이브와 해피네스의 걱정은 차치하고, 이것으로 이제(벌써), 정보가 기댈 곳이 없는'「レイヴンとハピネスの心配はともかく、これでもう、情報の当てがない」
'오늘이 되어, 딱 모습을 나타내지 않게 되다니 어떻게 한 것입니까'「今日になって、ぱったりと姿を現さなくなるなんて、どうしたのでしょうか」
'응, 피로에 의한 휴일인가, 혹은, 본인의 형편인가....... 가면아래에는 무엇이 숨어 있을까 모르기 때문에'「うーん、疲労による休日か、はたまた、本人の都合か。……仮面の下には何が隠れているかわからないからな」
나 같은 모험자, 실은 농가, 아니, 기사일지도 모른다.俺みたいな冒険者、実は農家、いや、騎士かもしれない。
또는, 이 나라는 아니고 다른 나라의 방랑자라든지.または、この国ではなく別の国の放浪者とか。
가능성을 올리면 끝이 없다.可能性を上げたらきりがない。
'겉(표)의 생활도 있다고 하는 일입니까'「表の生活もあるということですか」
'그렇게 생각하면 오늘은 끝맺어도 좋을지도. 탐문도 했고, 레이브 대기로'「そう考えると今日は切り上げても良いかもな。聞き込みもしたし、レイヴン待ちで」
'의지 송곳이라고 하는 것은 미안합니다만'「頼りきりというのは申し訳ないのですが」
'세실리아도 승려로서의 일이 있고. 수색은 계속해 내가 맡는'「セシリアも僧侶としての仕事があるしさ。捜索は引き続き俺が受け持つ」
'...... 미안합니다. 내가 잘못한 판단을 한 탓으로. 폐를 끼칩니다'「……すみません。私が誤った判断をしたばかりに。ご迷惑をおかけします」
좋아하는 아이가 낙담하고 있는 모습 같은거 보고 싶지 않다.好きな子が落ち込んでいる姿なんて見たくない。
세실리아에게는 평상 운전으로 있어 받을 수 없으면.セシリアには平常運転でいてもらえないと。
'...... 맡긴 이후로(채)라고 하는 것도, 확실히 좋은 기분은 되지 않을테니까, 시간을 찾아내 수색을 계속하자'「……任せっきりっていうのも、確かに良い気持ちにはならないだろうから、時間を見つけて捜索を続けよう」
'네....... 부탁합니다'「はい。……お願いします」
그렇다고 하는 느낌으로 약속을 주고 받아, 2주간정도의 기간, 내가 단독, 또는 세실리아도 함께라고 하는 형태로 수색을 실시했지만 잡히지 않고.という感じで約束を交わし、二週間程の期間、俺が単独、またはセシリアも一緒という形で捜索を行ったが捕まらず。
레이브로부터도 정보는 없음으로, 창염의 강완은 미네르바로부터 완전하게 자취을 감추어 버렸다.レイヴンからも情報はなしで、蒼炎の鋼腕はミネルバから完全に姿を消してしまった。
그러나, 그런 일보다, 좀 더 중대한 사건이 일어난다.しかし、そんなことよりも、もっと重大な事件が起こる。
세실리아에게 맞선의 이야기가 온 것이다.セシリアにお見合いの話が来たのだ。
'미안합니다, 세리아씨. 나는 현실을 받아들이고 싶지 않습니다'「すみません、セリアさん。俺は現実を受け入れたくありません」
세리아씨에게 불려 저택에 오면, 예상조차 하고 있지 않았던 통지다.セリアさんに呼ばれて屋敷に来たら、予想だにしていなかった報せだ。
보통으로 소파에 앉아 있을 뿐(만큼)는 두인데, 나부터는 심상치 않을 정도의 오라적인 뭔가가 나와 있을 생각이 든다.普通にソファーに座っているだけなはずなのに、俺からは尋常じゃないくらいのオーラ的な何かが出ている気がする。
'침착해 요우키군. 별로 맞선을 한다고 해도, 이콜 결혼은 되지 않아'「落ち着いてヨウキくん。別にお見合いをするからといって、イコール結婚にはならないのよ」
세리아씨도 필사적으로 달래 주지만, 나의 안의 뭔가는 수습되지 않는다.セリアさんも必死に宥めてくれるが、俺の中の何かは収まらない。
머릿속을 차지하는 것은 후회의 생각(뿐)만.頭の中を占めるのは後悔の念ばかり。
세실리아의 입장상 이렇게 되는 것은 알고 있던 것은 아닌가.セシリアの立場上こうなることはわかっていたのではないか。
앞 늘려로 하고 있던 나의 약함이 원인이다.先伸ばしにしていた俺の弱さが原因だ。
언제까지나 이대로 있을 수 있으면, 그런 달콤한 생각을 가지고 있었을지도.......いつまでもこのままでいられると、そんな甘い考えを持っていたのかも……。
'확실히 하세요. 세실리아의 일을 좋아하면 맞선의 이야기가 온 정도로 자신을 잃지 않는거야! '「しっかりしなさい。セシリアのことが好きならお見合いの話が来たぐらいで自分を見失わないの!」
', 미, 미안합니다...... '「うっ、す、すみません……」
세리아씨에게 갈을 넣을 수 있어, 나에게 돌아간다.セリアさんに喝を入れられて、我に帰る。
그렇다, 그런 간단하게 단념할 수 있는만큼, 나의 생각은 가볍지 않다.そうだ、そんな簡単に諦められる程、俺の想いは軽くない。
'지금까지 와 있던 맞선이야기는 만나기 전의 단계에서 거절하고 있던 것이지만, 이번은 아무래도 무리(이었)였던거야. 상대는 이웃나라의 영주의 아드님으로 말야. 차기 영주이기도 해, 용사 파티의 멤버, 세실리아도 몇번인가 얼굴을 맞대고 있는 상대인 것'「今まで来ていたお見合い話は会う前の段階で断っていたのだけど、今回はどうしても無理だったのよ。相手は隣国の領主のご令息でね。次期領主でもあり、勇者パーティーのメンバー、セシリアも何度か顔を合わせている相手なの」
차기 영주, 용사 파티의 멤버, 세실리아와 아는 사이.次期領主、勇者パーティーのメンバー、セシリアと顔見知り。
...... 나, 이길 수 있는 요소 적지 않은가.……俺、勝てる要素少なくないか。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnQ1Z2o4Mnp0dTJpemFx
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWdkbXQwN3RuenFlZWMx
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dm1zeWtzZndqc3d6YnBv
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N2drd29xZnNpeWYyNXdx
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/139/