Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 좋아하는 아이의 기분을 확인해 보았다

좋아하는 아이의 기분을 확인해 보았다好きな子の気持ちを確かめてみた

 

'...... 조금의 사이, 기다리고 있어 받아도 좋습니까'「……少しの間、待っていてもらっても良いですか」

 

 

나의 고백으로부터 몇초간, 침묵이 계속된 것이지만...... 세실리아로부터의 대답.俺の告白から数秒間、沈黙が続いたのだが……セシリアからの答え。

이것은, 보류라고 하는 일인 것인가.これは、保留ということなのか。

 

 

'지금은 소레이유씨의 약혼에 관해서 분명히 말하지 않으면 안됩니다. 나의 입장상...... 미안합니다'「今はソレイユさんの婚約に関してはっきりと言わなければなりません。私の立場上……すみません」

 

 

'아, 그렇구나. 알고 있는'「ああ、そうだよな。わかってる」

 

 

'입니다만, 요우키씨의 곧은 기분을 (들)물은 이상, 나도 흐리멍텅 에는 하지 않기 때문에....... 나의 방에서 기다리고 있어 받아도 좋습니까'「ですが、ヨウキさんの真っ直ぐな気持ちを聞いた以上、私もあやふやにはしませんから。……私の部屋で待っていてもらっても良いですか」

 

 

'안'「わかった」

 

 

갑자기 찾아온 것은 나, 전모습도 하지 않고 고백했던 것도 나.いきなり押し掛けてきたのは俺、前振りもせずに告白したのも俺。

세실리아에게라도 사정이 있다, 나한사람이 앞질러 한 기분의 상대는...... .セシリアにだって事情があるんだ、俺一人の先走った気持ちの相手は……な。

 

 

그렇지만, 실례하면 등을 돌려 떠나 가는 세실리아를 봐, 나는 기분을 억제할 수 없게 되었다.だけど、失礼しますと背を向けて去っていくセシリアを見て、俺は気持ちを抑えられなくなった。

나는 이런(이었)였는지, 이런 때는 어리석은 소리를 하거나 해 속여지고 있었는데.俺ってこんなだったか、こういう時は馬鹿を言ったりしてごまかせていたのに。

 

 

세실리아에게 좋아한다면 정면에서 고백했기 때문일까, 멀리 가 버리는 것처럼 보인다.セシリアに好きだと面と向かって告白したからかな、遠くに行ってしまうように見える。

깨달으면 뒤로부터 세실리아를 껴안아.......気がつけば後ろからセシリアを抱き締めて……。

 

 

'기다려, 역시 안된다'「待て、やっぱ駄目だ」

 

 

어중간하게 자제심이 일해, 세실리아의 어깨에 양손을 두어 버린다.中途半端に自制心が働き、セシリアの肩に両手を置いてしまう。

가지 않으면 좋겠다고 하는 욕망을 도중에 멈추었으므로, 이런 몸의 자세가 되었다.行かないで欲しいという欲望を途中で止めたので、こういう体勢になった。

 

 

'...... 요우키씨? '「……ヨウキさん?」

 

 

', 아, 미안. 방에서 기다리고 있어요, 나! '「う、あ、ごめん。部屋で待ってるわ、俺!」

 

 

부끄러워서 세실리아에게 대할 낯이 없다.恥ずかしくてセシリアに顔向けができない。

나는 전속력으로 힘차게 달려, 세실리아의 방에 향한다.俺は全速力で突っ走り、セシリアの部屋に向かう。

사용인으로부터는, 얼굴 새빨갛게 해서까지 전력 질주를 저택에서 하구나 라고 생각되고 있을 것이다.使用人からは、顔真っ赤にしてまで全力疾走を屋敷でするなと思われているだろうな。

 

 

말해지지는 않는, 사용인이 말을 걸 수 있어도 무시를 해 달리고 있기 때문에.言われてはいない、使用人に声をかけられても無視をして走っているから。

머리를 식히고 싶지만, 지금은 한사람이 되어...... 세실리아를 기다리고 싶다.頭を冷やしたいけど、今は一人になって……セシリアを待ちたい。

 

 

그렇지만, 내가 이야기를 듣지 않는다고 알았는지, 소피아씨에게 저택내를 달리지마 라고 눈으로 호소할 수 있었다.でも、俺が話を聞かないとわかったのか、ソフィアさんに屋敷内を走るなと目で訴えられた。

고개를 숙여 사죄의 뜻을 나타내, 얌전하게 걷기로 한다.頭を下げて謝罪の意を表し、大人しく歩くことにする。

 

 

그리고, 세실리아의 방에 도착하면, 언제나 사용하고 있는 손님용의 의자에 앉았다.そして、セシリアの部屋に着くと、いつも使っている来客用の椅子に座った。

...... 침착하지 않은, 안절부절 하는, 무엇을 할까.……落ち着かない、そわそわする、何をしようか。

 

 

'생각하면 여기서, 세실리아와 담소 많이 하고 있구나...... '「思えばここで、セシリアと談笑たくさんしてるよなぁ……」

 

 

내가 케이크를 사 오기도 하지만, 세실리아가 홍차를 넣어 차과자도 준비해.俺がケーキを買ってきたりもするけど、セシリアが紅茶を入れてお茶菓子も用意して。

둘이서 웃거나 세실리아를 화나게 해 내가 정좌하거나...... 시크나 해피네스도 섞이거나.二人で笑ったり、セシリアを怒らせて俺が正座したり……シークやハピネスも混じったり。

 

 

추억에 잠기는 것도 나쁘지 않다와 과거를 되돌아 보고 있으면, 문으로부터 노크 소리가 났다.思い出に浸るのも悪くないなーと過去を振り返っていると、扉からノック音がした。

세실리아가 왔는지라고 생각해, 준비하는 것도.セシリアが来たかと思い、身構えるも。

 

 

'...... 안녕'「……おは」

 

 

'해피네스인가...... '「ハピネスか……」

 

 

들어 온 것은 사용인의 일한창때인 해피네스(이었)였다.入ってきたのは使用人の仕事真っ最中なハピネスだった。

그렇게 빨리, 소레이유와의 이야기는 끝나지 않는가.そんなに早く、ソレイユとの話は終わらないか。

 

 

'나쁘지만 농담에는 교제할 수 없어. 오늘의 나는'「悪いけど冗談には付き合えないぞ。今日の俺はな」

 

 

'진검...... 무슨 일? '「真剣……何事?」

 

 

'별로...... 다만, 자신에게 솔직해진 것 뿐이다. 들어...... 기다리고 있는'「別に……ただ、自分に素直になっただけだ。そんで……待ってる」

 

 

무엇을 했는지, 직구로 나타내는 것은 아직 싫다.何をしたか、直球で表すのはまだ嫌だ。

어떤 결말이 기다리고 있는 것으로 해도, 분명히는 말하고 싶지 않다.どういう結末が待っているにしても、はっきりとは口にしたくない。

게다가, 해피네스라면 알 것이다, 이것만으로.それに、ハピネスならわかるだろう、これだけで。

나와 교제해 길고, 레이브라고 하는 남자친구가 있기 때문에.俺と付き合い長いし、レイヴンという彼氏がいるんだから。

 

 

'...... 온다! '「……来る!」

 

 

그러나, 해피네스는 무엇을 생각해 어떻게 이해했는지, 나의 팔을 잡아 어딘가에 데리고 나가려고 하기 시작했다.しかし、ハピネスは何を思ってどう理解したのか、俺の腕を掴んでどこかへ連れ出そうとしだした。

어이, 긴 교제인데 나에게는 해피네스의 행동을 읽을 수 없어.おい、長い付き合いなのに俺にはハピネスの行動が読めないぞ。

 

 

'는, 떼어 놓을 수 있는 해피네스. 나는 세실리아를 기다리지 않았다고...... '「は、離せハピネス。俺はセシリアを待ってないと……」

 

 

'...... 각오, 결의, 맞이해, 간다! '「……覚悟、決意、迎え、行く!」

 

 

과연, 해피네스 가라사대, 내가 각오를 결정해 고백했으므로, 세실리아도 뭔가의 결의를 하고 있다.なるほど、ハピネス曰く、俺が覚悟を決めて告白したので、セシリアも何かしらの決意をしている。

나도 남자라면 기다리고 있는 것은 아니고, 맞이하러 가는 정도의 기분이 아니면 안 된다.俺も男なら待っているのではなく、迎えに行くぐらいの気持ちでなければならない。

따라서, 세실리아가 있는 장소까지 달려 들어, 일이 끝난 세실리아를 곧바로 맞아들이라고.従って、セシリアのいる場所まで駆けつけ、事が終わったセシリアを直ぐに迎え入れろと。

 

 

'마음대로 하면 세실리아에게 혼나겠어'「勝手したらセシリアに怒られるぞ」

 

 

'...... 가야 함! '「……行くべき!」

 

 

'그런가, 그렇다. 땡큐─, 해피네스. 이번, 뭔가 한턱 내'「そっか、そうだな。サンキュー、ハピネス。今度、何か奢ってやるよ」

 

 

그렇게 말을 남겨, 나는 세실리아가 있는 방에 향한다.そう言い残して、俺はセシリアのいる部屋へ向かう。

소리나 냄새를 의지에 찾고 있으면 듀크, 시크, 해피네스의 얼굴이 떠올랐다.声や臭いを頼りに探しているとデューク、シーク、ハピネスの顔が浮かんだ。

오늘의 흐름을 생각하면 나는 세 명 전 부하에 의지하고 있다.今日の流れを考えると俺は三人の元部下に支えられている。

 

 

듀크에 생각하게 되어져, 시크에 이끌려, 해피네스에 지지되어.......デュークに考えさせられて、シークに導かれて、ハピネスに後押しされて……。

약간 울 것 같게 되는 것을 참는다.少しだけ泣きそうになるのをこらえる。

팔을 눈에 대어, 눈물이 나오는 것을 막고 있으면...... 세 명의 일을 자주(잘) 생각해 냈다.腕を目に当てて、涙が出てくるのを防いでいたら……三人のことをよーく思い出した。

 

 

듀크로부터는 때려 누여져 시크에는 바보 취급 당해 해피네스로부터 삼박자.デュークからは張り倒され、シークには馬鹿にされ、ハピネスから三拍子。

 

 

', 쿠쿠쿳...... '「ふっ、くくくっ……」

 

 

울컥거려 와야할 분노와 조금 전까지 느끼고 있던 감동이 서로 섞여, 웃어 버린다.込み上げてくるはずの怒りと、さっきまで感じていた感動が混じりあって、笑ってしまう。

왜냐하면 저 녀석들, 어디까지 말해도 변함없어.だってあいつら、どこまでいっても変わらないんだよ。

남의 일에 신경씀의 듀크, 순진한 시크, 너무 자유로운 해피네스.世話焼きのデューク、無邪気なシーク、自由すぎるハピネス。

 

 

'들어, 언제까지나 중 2가 낫지 않는 나...... 뭐, 대장이고. 여기까지 준비 해 받은 것이고, 갈까! '「そんで、いつまでも厨二が治らない俺……ま、隊長だしな。ここまでお膳立てしてもらったんだし、行くか!」

 

 

그리고, 저택안을 걸어 목적의 장소에 도달한다.そして、屋敷の中を歩き目的の場所に到達する。

안으로부터 들려 오는 것은 세실리아와 소레이유의 소리만.中から聞こえてくるのはセシリアとソレイユの声のみ。

이대로 타는지, 그것 정도의 기세는 필요한 생각이 든다.このまま乗り込むか、それぐらいの勢いは必要な気がする。

문의 손잡이에 힘을 집중하려고 하면, 손을 모을 수 있는 제지되었다.扉の取っ手に力を込めようとしたら、手を重ねられ制止された。

 

 

'과연 그것은 안 돼요'「さすがにそれは駄目よ」

 

 

'세리아씨...... (이었)였습니까'「セリアさん……でしたか」

 

 

나의 행동을 억제한 것은 세리아씨(이었)였다.俺の行動を制したのはセリアさんだった。

 

 

'내가 멈추지 않았으면, 방에 들어가 있었네요. 거기에서 앞은...... 후후후, 세실리아도 참...... 요우키군을 어느새, 이런 정열적으로 했는지 해들 '「私が止めなかったら、部屋に入っていたわよね。そこから先は……ふふふ、セシリアったら……ヨウキくんをいつの間に、こんな情熱的にしたのかしら」

 

 

'미안합니다, 경솔했습니다'「すみません、軽率でした」

 

 

생각해 보면, 여기서 난입해 1 말썽을 일으키면 입장이 나빠지는 것은 세실리아다.考えてみれば、ここで乱入して一悶着を起こせば立場が悪くなるのはセシリアだ。

자신의 생각에 솔직해지는 것으로, 제멋대로이게는 다르다.自分の想いに素直になることと、自分勝手は違う。

 

 

'여기에 있을 뿐(만큼)이라면 좋아요. 나중에, 세실리아에게 뭔가 말해져야, 여기서 나에게 서 있도록, 부탁받았다고 해도 좋으니까'「ここにいるだけなら良いわ。あとで、セシリアに何か言われたら、ここで私に立っているよう、頼まれたって言っていいからね」

 

 

'아, 저, 세리아씨'「あ、あの、セリアさん」

 

 

'그럼, 요우키군. 천천히 하고 있어'「じゃあね、ヨウキくん。ゆっくりしてってね」

 

 

이야기하지 않더라도 알고 있다고 하는 일인 것인가.話さずともわかっているということなのか。

웃는 얼굴로 손을 흔들어, 세리아씨는 떠나 갔다...... 어디까지 그 사람은 알고 있을 것이다.笑顔で手を振り、セリアさんは去っていった……どこまであの人は知っているんだろうな。

 

 

'에서도, 여기서 기다려도 좋은 것인지'「でも、ここで待ってて良いのかな」

 

 

저택의 복도에서 아무것도 하지 않고 우뚝선 자세 하고 있는 것은, 상당히 눈에 띈다고 생각하지만.屋敷の廊下で何もせずに棒立ちしているのって、結構目立つと思うけど。

청소를 하고 있는 사용인의 사람들의 폐는 아닌 것인지.掃除をしている使用人の人たちの迷惑ではないのか。

 

 

'사모님이 기다리고 있고 좋다고 말씀하셨기 때문에, 걱정은 소용없어요'「奥様が待っていて良いとおっしゃったのですから、心配は無用ですよ」

 

 

'물고기(생선), 이번은 소피아씨. 어느새!? '「うおっ、今度はソフィアさん。いつの間に!?」

 

 

'...... 방의 청소가 끝났으므로, 나온 것 뿐입니다'「……部屋の掃除が終わったので、出てきただけです」

 

 

'아, 내가 문의 여는 소리를 눈치채지 않았던 것 뿐인가'「あ、俺が扉の開く音に気づかなかっただけか」

 

 

 

'네....... 사용인들에게는 요우키님이 있는 일에 관해서 비난하지 않게, 주의해 두기 때문에'「はい。……使用人たちにはヨウキ様がいることに関して咎めないよう、注意しておきますので」

 

 

그러면, 실례하면 깨끗한 각도의 인사를 해 소피아씨는 떠나 갔다.それでは、失礼しますと綺麗な角度のお辞儀をしてソフィアさんは去っていった。

...... 조금 전부터, 여러 가지 사람들에게 응원되고 있지만...... 고백한 일 발각되고 있는 것인가.……さっきから、色んな人たちに応援されているんだけど……告白したことばれてんのか。

 

 

아니, 그 때는 확실히 나와 세실리아 단 둘(이었)였다.いや、あの時は確かに俺とセシリア二人きりだった。

정보는 없을 것, 설마, 지금부터 내가 고백하려고 하고 있다 라고 생각하고 있는 것일까나.情報はないはず、まさか、今から俺が告白しようとしてるって考えてんのかな。

 

 

'유지되고 있는 것이다, 나...... '「支えられてんだな、俺……」

 

 

복도에 주저앉아, 세실리아를 기다리기로 했다.廊下に座り込んで、セシリアを待つことにした。

사용인이 지나쳐 가지만, 나의 일은 슬쩍 볼 뿐.使用人が通りすぎていくが、俺のことは一瞥するだけ。

소피아씨가 사전 교섭 해 준 덕분이지만, 이것은 이것대로 복잡한 기분.ソフィアさんが根回ししてくれたおかげだが、これはこれで複雑な気分。

 

 

고개를 숙이면 내리고 돌려주는, 당연한가.頭を下げたら下げ返してくれる、当たり前か。

다만, 일의 방해로 되어 있지 않은가 하고 말하는 것이 중요한 것이지만.ただ、仕事の邪魔になっていないかっていうのが重要なのだけど。

가능한 한 존재감을 지워, 몸을 말아, 오로지 기다렸다.できるだけ存在感を消し、体を丸め、ひたすらに待った。

 

 

'아...... '「あ……」

 

 

문이 열려, 나온 세실리아와 시선이 마주친다.扉が開き、出てきたセシリアと目が合う。

대화는 끝났는지라고 생각하고 있는 나와 달리, 왜 여기에 있는지, 라고 하는 느낌으로 놀라고 있는 표정이다.話し合いは終わったのかと考えている俺と違って、なぜここにいるのか、という感じで驚いている表情だ。

 

 

'곧바로 자취을 감추어 주세요! '「すぐに姿を消して下さい!」

 

 

작은 소리이지만 초조가 담겨져 있었으므로, 곧바로《배니시─웨이브(WAVE)》로 자취을 감추었다.小声だが焦りが込められていたので、すぐに《バニッシュ・ウェイブ》で姿を消した。

나의 모습이 사라지고 안심하고 있는 모습의 세실리아.俺の姿が消え安心している様子のセシリア。

어째서...... 라고 생각하고 있으면, 방으로부터 소레이유도 나온이 아닌가.なんで……と思っていたら、部屋からソレイユも出てきたではないか。

 

 

'세실리아씨. 지금, 누군가와 이야기하고 있지 않았습니까'「セシリアさん。今、誰かと話していませんでしたか」

 

 

'아니요 이야기하고 있지 않습니다만. 복도에는 사용인도 없고'「いえ、話していませんが。廊下には使用人もいませんし」

 

 

소레이유는 복도를 바라봐, 이상한데와 고개를 갸웃하고 있다.ソレイユは廊下を見渡して、おかしいなぁと首を傾げている。

뭐, 자취을 감추고 있으므로 보일 이유 없구나.まあ、姿を消しているので見えるわけないんだよな。

 

 

'기분탓(이었)였던 것 같네요. 미안합니다, 전송까지 해 받아 버려'「気のせいだったみたいですね。すみません、お見送りまでしてもらってしまい」

 

 

'아니요 신경쓰지 말아 주세요'「いえ、気にしないで下さい」

 

 

'...... 그리고, 돌연, 약혼을 신청한 건에 대해도입니다. 실례했던'「……あと、突然、婚約を申し込んだ件についてもです。失礼しました」

 

 

아무 맥락도 없는데, 약혼이야기를 가져온 일에 관한 사죄인가.何の脈絡もないのに、婚約話を持ってきたことに関しての謝罪か。

세실리아는 왜, 그런 일로 사죄를이라고 하는 얼굴을 하고 있다.セシリアは何故、そんなことで謝罪をという顔をしている。

귀족이라면 이런 맞선은 언제나 하고 있는 것이 아닌 것인지.貴族だったらこういうお見合いってしょっちゅうやってるもんじゃないのか。

 

 

하물며, 세실리아는 용사 파티의 혼자서 상냥하고 사랑스러워서 보살핌이 좋아서 가사 전반 되어있고이고.ましてや、セシリアは勇者パーティーの一人で優しくて可愛くて面倒見がよくて家事全般出来てだし。

...... 이제(벌써), 본인 눈앞으로 해, 생각한 것 전부 말할 수 있군, 나.……もう、本人目の前にして、思ったこと全部言えるな、俺。

 

 

'사죄는 괜찮기 때문에...... 약혼의 건도 나부터 거절하도록 해 받은 것이고'「謝罪は大丈夫ですから……婚約の件も私からお断りさせて頂いたわけですし」

 

 

'알았습니다. 마지막에...... 세실리아씨에게 1개만 묻고 싶은 것이 있습니다만'「わかりました。最後に……セシリアさんに一つだけお聞きしたいことがあるのですが」

 

 

'나로 대답할 수 있는 범위의 질문이라면'「私で答えられる範囲の質問なら」

 

 

아니, 기다려 줘, 여기서 이야기를 하는 것인가.いや、待ってくれ、ここで話をするのか。

나의 상황, 주저앉아 둥글게 되고 있어, 모습은 사라지고 있다.俺の状況、座り込み丸まっていて、姿は消えている。

전방으로 세실리아, 왼쪽으로 일상 생활 용품, 오른쪽에는 열린 채로 닫혀지지 않은 문이 있다, 즉, 도망칠 수 없다.前方にセシリア、左に調度品、右には開かれたままで閉じられていない扉があるのだ、つまり、逃げられない。

 

 

이것은 어떻게 한 것일까하고 생각한 끝의 행동은 귀를 양손으로 막는다고 하는 것.これはどうしたもんかと考えた末の行動は耳を両手でふさぐというもの。

회화를 듣는 것은 조금...... 그렇지만, 이것뿐으로는 들리는 것이구나.会話を聞くのはちょっと……でも、これだけじゃ聞こえるんだよな。

 

 

'세실리아씨에게는...... 이제(벌써), 연인이 계(오)신 것이군요'「セシリアさんには……もう、恋人がいらっしゃったんですよね」

 

 

이 녀석, 무슨 일을 (듣)묻고 자빠지는지, 무심코 입으로부터 불평이 나올 것 같게 되었다.こいつ、何てことを聞きやがるのか、思わず口から文句が出そうになった。

 

 

'...... 왜, 그렇게 생각하겠지요. 만일 내가 마음으로 결정한 (분)편이 있으면, 실례하지만. 이야기를 받은 시점에서 거절하고 있었는지와'「……何故、そう思うのでしょう。仮に私が心に決めた方がいたら、失礼ですが。お話を頂いた時点でお断りしていたかと」

 

 

'요전날, 변장한 세실리아씨가 미네르바를 걷고 있는 것을 봐 버린 것입니다'「先日、変装したセシリアさんがミネルバを歩いているのを見てしまったんです」

 

 

설마, 그 데이트를 보여지고 있었다고는 섣불렀구나.まさか、あのデートを見られていたとは迂闊だったな。

나도 주위를 좀 더 확인하고 있으면 좋았다.俺も周囲をもっと確認していれば良かった。

세실리아의 입장을 생각하면, 맛없는가 선반.セシリアの立場を考えると、不味かったな。

 

 

약혼의 이야기를 진행시키고 있는 중, 다른 남자와 데이트 하고 있었다고 하는 것은.婚約の話を進めている中、別の男とデートしていたっていうのは。

...... 내가 무리하게 권한 것 같은 것인데.……俺が無理矢理誘ったようなものなのに。

 

 

'흑뢰의 마검사가 말했습니다. 당신은 파트너라면. 미안합니다, 세실리아씨. 정말로 폐를 끼쳤습니다. 내가...... 창염의 강완입니다'「黒雷の魔剣士が言っていました。貴女はパートナーだと。すみません、セシリアさん。本当にご迷惑をおかけしました。僕が……蒼炎の鋼腕です」

 

 

깊게 고개를 숙이는 소레이유에 세실리아는 입을 연 채로, 눈을 점으로 해 굳어졌다.深く頭を下げるソレイユにセシリアは口を開けたまま、目を点にして固まった。

약혼의 이야기가 온 타이밍과 창염의 강완이 활동 재개한 타이밍은 거의, 함께.婚約の話が来たタイミングと蒼炎の鋼腕が活動再開したタイミングはほぼ、一緒。

 

 

타국의 용사 파티의 혼자서 실력이 있는 것은 당연...... 그 때 말하고 있던 이유도, 소레이유가 차기 영주라고 생각하면 납득이 간다.他国の勇者パーティーの一人で実力があるのは当然……あの時語っていた理由も、ソレイユが次期領主って考えれば合点が行く。

 

 

'소레이유씨가, 입니까'「ソレイユさんが、ですか」

 

 

'어째서 내가 저렇게 말한 활동을 하고 있었는지는, 요전날에 말한 대로입니다. 세실리아씨, 처음으로 만났을 때, 그런 식으로 꾸중들은 것은 오래간만(이었)였다. 그러니까...... 당신이 근처에 있어 주면 좋겠다고, 아버지에게 이야기해 약혼을 바란 것입니다. 그렇지만, 저것은 나는 아니고 흑뢰의 마검사에게 향해진 말(이었)였다'「どうして僕がああいった活動をしていたのかは、先日に語った通りです。セシリアさん、初めて出会った時、あんな風に叱られたのは久しぶりだった。だから……貴女が隣にいてくれたらと、父に話して婚約を望んだんです。でも、あれは僕ではなく黒雷の魔剣士に向けられた言葉だった」

 

 

세실리아의 착각이 소레이유와의 약혼까지 발전한 요인(이었)였는가.セシリアの勘違いがソレイユとの婚約まで発展した要因だったのか。

그렇지만, 창염의 강완...... 소레이유는 흑뢰의 마검사, 나를 흉내내고 있던 것 같은 것이니까, 원인은 나인가.でも、蒼炎の鋼腕……ソレイユは黒雷の魔剣士、俺を真似ていたようなもんだから、原因は俺か。

모습을 나타내 사과하는지, 이 장소로부터 일각이라도 빨리 멀어지는지, 어느 쪽도 할 수 없기 때문에 어쩔 수 없다.姿を現して謝るか、この場から一刻も早く離れるか、どっちも出来ないからどうしようもない。

 

 

'흑뢰의 마검사와는, 누구입니까. 세실리아씨의 파트너란...... '「黒雷の魔剣士とは、何者なんですか。セシリアさんのパートナーとは……」

 

 

'죄송합니다만, 마검사씨에 대해 자세하게 가르칠 수 없습니다. 원래, 나와 마검사씨는 그렇게 말한 관계가 아니고'「申し訳ありませんが、魔剣士さんについて詳しく教えることはできません。そもそも、私と魔剣士さんはそういった関係ではありませんし」

 

 

그렇게 말한 관계는 아닌, 세실리아의 말에 하마터면 석화 할 것 같게 되었다.そういった関係ではない、セシリアの言葉にあやうく石化しそうになった。

사나이의 동참이다, 심하게 마법으로 몸을 만지작거린 벌이 내린 것이다.ガイの仲間入りだ、散々魔法で体をいじくった罰が下ったんだ。

 

 

이런 형태로 차이다니 그런, 바보 같은.こんな形で振られるなんて、そんな、馬鹿な。

입으로부터 영혼이 나갈 것 같다, 눈물샘도 위험해, 붕괴할 것 같다.口から魂が出ていきそうだ、涙腺もやばい、崩壊しそうだ。

소리를 낼 수는 없기 때문에, 팔로 입을 가려 오로지 참는다.声を出すわけにはいかないので、腕で口を覆ってひたすらに耐える。

 

 

'그런, 거짓말입니다! '「そんな、嘘です!」

 

 

'마검사씨란...... 입니다. 소레이유씨, 창염의 강완이 된 이유를 나는 (들)물었습니다. 마검사씨의 이유는 단순하게...... 근사했기 때문이다 합니다. 시장에서 사모아, 길드에 등록해...... 행동력이 굉장하다고 할까 뭐라고 할까'「魔剣士さんとは……です。ソレイユさん、蒼炎の鋼腕になった理由を私は聞きました。魔剣士さんの理由は単純に……格好良かったからだそうです。市場で買い集め、ギルドに登録して……行動力がすごいというかなんというか」

 

 

세실리아가 이야기하고 있는 것은 클레이 맨과 시장에 가, 흑뢰의 마검사의 코스츔을 산 날의 일이다.セシリアが話しているのはクレイマンと市場に行って、黒雷の魔剣士のコスチュームを買った日のことだ。

흑뢰의 마검사 탄생 비화라고 하는 녀석이다.黒雷の魔剣士誕生秘話というやつである。

 

 

'벗으면, 다양하게 생각하고 있는 것 같습니다만. 후훗, 그렇지만, 그것이 마검사씨입니다만'「脱いだら、色々と考えているみたいですが。ふふっ、でも、それが魔剣士さんなんですけど」

 

 

'세실리아씨......? '「セシリアさん……?」

 

 

'정체라고 할 것이 아닙니다만...... 그는 그렇게 특별하지 않다고 생각해요. 소레이유씨가 생각하고 있는 만큼. 누군가의 일도 자신의 일도 힘껏에 행동한다...... 특별한 일입니까? '「正体というわけではありませんが……彼はそんな特別ではないと思いますよ。ソレイユさんが考えているほど。誰かのことも自分のことも精一杯に行動する……特別なことでしょうか?」

 

 

헛돌기 하는 일도 많이 있습니다만, 이라고 해 세실리아는 웃고 있다.空回りすることも多々ありますが、と言ってセシリアは笑っている。

 

 

'그런가, 그렇네요....... 역시, 세실리아씨의 근처에 나는 들어갈 수 없는 것 같다. 죄송합니다만, 전송은 사양시켜 받습니다. 나, 뭔가가 후련하게 터졌는지도 모르기 때문에'「そっか、そうですね。……やはり、セシリアさんの隣に僕は入れないみたいだ。すみませんが、お見送りは遠慮させてもらいます。僕、何かが吹っ切れたかもしれないので」

 

 

'소레이유씨의 희망이라면...... 알았던'「ソレイユさんの希望なら……わかりました」

 

 

'세실리아씨, 실례합니다. 감사합니다'「セシリアさん、失礼します。ありがとうございました」

 

 

소레이유는 세실리아에게 등을 돌려 떠나 간다.ソレイユはセシリアに背を向けて去っていく。

등골쉿으로 하고 있다고 할까, 미혹이 없어진 인상을 등으로부터 느끼지마.背筋がぴしっとしているというか、迷いがなくなった印象を背中から感じるな。

 

 

문은 벌써 닫혀졌으므로 이탈할 수 있지만...... 소레이유가 안보이게 될 때까지, 지켜보자.扉はもう閉められたので離脱できるのだが……ソレイユが見えなくなるまで、見届けよう。

(*분기점)모퉁이에 도달한 곳에서, 소레이유가 멈추어 뒤돌아 보는, 이런 때는 일방적인 대사를 남겨 가는 것이니까.曲がり角に差し掛かったところで、ソレイユが止まり振り向く、こういう時は捨て台詞を残していくものだからな。

그런데, 세실리아에게 뭐라고 말하는 것인가.......さて、セシリアになんと言うのか……。

 

 

'세실리아씨. 나, 만나 보고 싶었던 것입니다. 흑뢰의 마검사가 아닌 그에게...... 그런데'「セシリアさん。僕、会ってみたかったです。黒雷の魔剣士ではない彼に……ね」

 

 

그리고, 소레이유의 모습은 (*분기점)모퉁이의 안쪽으로 사라졌다.そして、ソレイユの姿は曲がり角の奥へと消えた。

나를 만나고 싶은, 이 말을 남겨 가는 말인가.俺に会いたい、が言い残していく言葉か。

어째서 소레이유는 마지막에 그런 말을 남겨 간 것이다.なんで、ソレイユは最後にそんな言葉を残していったんだ。

 

 

'요우키씨, 아직, 근처에 있군요? '「ヨウキさん、まだ、近くにいますよね?」

 

 

세실리아의 소리에 반응해, 모습을 나타낸다.セシリアの声に反応し、姿を現す。

세실리아도 내가 이동 할 수 없는 상태(이었)였던 일을 눈치채고 있던 것 같다.セシリアも俺が移動できない状態だったことに気づいていたらしい。

 

 

'미안, 움직일 수 없었다'「ごめん、動けなかった」

 

 

'어쨌든, 방에 들어갑시다'「とにかく、部屋に入りましょう」

 

 

손을 잡아 당겨져, 세실리아와 소레이유가 이야기하고 있던 방에 들어간다.手を引かれて、セシリアとソレイユが話していた部屋に入る。

서로 의자에 앉아, 나는 심호흡, 세실리아는 눈을 감아 뭔가를 생각하고 있는 모양.お互い椅子に座って、俺は深呼吸、セシリアは目を閉じて何かを考えている模様。

 

 

홍차도 차과자도 없는, 방도 세실리아의 방은 아니고, 손님의 대응을 하는 응접실.紅茶もお茶菓子もない、部屋もセシリアの部屋ではなく、来客の対応をする応接室。

무엇보다도 다른 것이 우리 두 명 자신이다.何よりも違うのが俺たち二人自身だ。

 

 

나는 세실리아와의 관계가 진행되는 것을 바란, 세실리아의 근처에 있고 싶은, 독점이라든지가 아니고...... 좋아하기 때문에.俺はセシリアとの関係が進むことを望んだ、セシリアの隣にいたい、独占とかじゃなくて……好きだから。

세실리아의 근처에는 나 이외의 누군가가 아니고, 내가 아프다.セシリアの隣には俺以外の誰かじゃなくて、俺がいたい。

침묵을 찢은 것은...... 세실리아(이었)였다.沈黙を破ったのは……セシリアだった。

 

 

'설마, 문의 앞에 있다고 생각하지 않았어요. 무엇을 생각하고 있습니까. 나, 매우 초조해 했던'「まさか、扉の前にいるなんて思いませんでしたよ。何を考えているんですか。私、とても焦りました」

 

 

'아, 엣또. 미안. 그렇지만, 허가는 받았어, 세리아씨로부터'「あ、えっと。ごめん。でも、許可はもらったよ、セリアさんから」

 

 

'어머님!? '「お母様!?」

 

 

'소피아씨도 사용인 전원에게 주의까지 재촉해 주었어'「ソフィアさんも使用人全員に注意まで促してくれたよ」

 

 

'소피아씨까지, 이것으로는 아무것도 말할 수 없겠네요'「ソフィアさんまで、これでは何も言えませんね」

 

 

'해! '「よっし!」

 

 

'해가 아닙니다. 요우키씨, 내가 정말로 아무것도 말하지 않는다고 생각하고 있습니까......? '「よっしではありませんよ。ヨウキさん、私が本当に何も言わないと思っているんですか……?」

 

 

오랜만에 세실리아로부터 오라 같은 뭔가가 보인다.久しぶりにセシリアからオーラみたいな何かが見える。

저것, 이 느낌은 언제나 대로가 아닌가.あれ、この感じっていつも通りじゃないか。

깨달으면, 흐르는 것 같은 자연의 움직임으로 정좌를 하고 있는 내가 있었다.気がつけば、流れるような自然の動きで正座をしている俺がいた。

의자에 앉아 있었는데, 어느새인가 마루에 정좌를 했을 것이다.椅子に座っていたのに、いつの間にか床に正座をしたんだろう。

 

 

'대개, 요우키씨는...... 언제, 의자에서 나온 것입니까'「大体、ヨウキさんは……いつ、椅子から下りたのですか」

 

 

'모른다. 깨달으면 이 몸의 자세가 되어 있던 것이다'「わかんない。気がつけばこの体勢になっていたんだ」

 

 

'무엇입니까, 그것. 앗, 나도 앉아 있었을 것인데'「何ですか、それ。あっ、私も座っていたはずなのに」

 

 

팔짱을 껴 고압적인 자세가 되어 있는 세실리아, 완전 설교 스타일이 확립되어 있다.腕を組んで仁王立ちになっているセシリア、完全説教スタイルが確立されている。

우선, 이상해졌으므로 웃으면, 세실리아도 웃어 주었다.とりあえず、可笑しくなったので笑ったら、セシリアも笑ってくれた。

 

 

'...... 후훗. 정말로 요우키씨와 있으면, 이제(벌써)'「ふぅ……ふふっ。本当にヨウキさんといると、もう」

 

 

'이런 나이지만...... '「こんな俺だけど……」

 

 

안 되는가라고 (듣)묻고 싶지만, 나의 캐릭터가 아닌 생각이 든다.駄目かなと聞きたいけれど、俺のキャラじゃない気がする。

그렇지만, 그런 일 신경써 있을 수 있을까.でも、そんなこと気にしていられるか。

 

 

'그런 요우키씨가 나...... 좋아해요'「そんなヨウキさんが私……好きですよ」


너무 길어 졌습니다, 일단, 자릅니다.長くなり過ぎました、一旦、切ります。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2sxampxdGJwbjE0aTd4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cmoxamRoNGdnb2s3emI0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bnZkYW9mdDNhaXFxN3Vn

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MjI0N2Nna3ozYzUxMnVl

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2959bs/151/