용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 전 부하를 맞이하러 가 보았다

전 부하를 맞이하러 가 보았다元部下を迎えにいってみた
'안심했고, 기분도 전해졌습니다만...... 왜, 이렇게 되겠지요'「安心しましたし、気持ちもつたわりましたが……何故、こうなるのでしょうね」
'...... 무심코, 해 버린'「……つい、やっちまった」
결의 표명한 것은 좋기는 하지만, 그 기세인 채 공주님이다 개를 해 버렸다.決意表明したのは良いものの、その勢いのままお姫さまだっこをしてしまった。
보통이라면 손을 잡거나 껴안거나 하는 것이지만...... 중 2 스윗치가 들어가 있었기 때문에, 묘한 텐션이 화가 되었군.普通なら手を握ったり、抱き締めたりするもんだけど……厨二スイッチが入っていたから、妙なテンションが災いしたな。
뭐, 이것이 나등 주위, 답고 세실리아도 싫지 않는 것 같으니까, 좋은가.まあ、これが俺らしいっちゃ、らしいしセシリアも嫌ではないみたいだから、良いか。
'이 상황, 시크군들이 있으면 조금 부끄럽네요'「この状況、シークくんたちがいたら少し恥ずかしいですね」
'-, 확실히...... 막상 의식하면 부끄럽구나. 랄까, 어디까지 간 것이다 그 세 명. 산의 안쪽까지 가지 않을 것이다'「うーむ、確かに……いざ意識すると恥ずかしいな。つーか、どこまで行ったんだあの三人。山の奥まで行ってないだろうな」
만약의 경우가 되면 나의 감각 강화로 수색할 수 있지만, 자신들로부터 솔선해 위험한 장소까지 가기를 원하지 않는구나.いざとなったら俺の感覚強化で捜索できるけども、自分たちから率先して危険な場所まで行ってほしくないな。
시크는 그근처, 알고 있는 것 같고 모르고 있어서 걱정이다.シークはその辺、わかっているようでわかってないから心配だ。
피오라짱은 차치하고, 퀸군이라고 하는 착실한 사람도 있기 때문에 안심하고 있다 라고 들어가지만.フィオーラちゃんはともかく、クインくんというしっかり者もいるから安心しているっちゃいるんだが。
마물에게 습격당해도 그 세 명이라면, 이만 저만의 상대라면 벗어날 수 있을 것이고, 이 산에 그런 위험도의 높은 마물이 있으면, 나도 눈치채고.魔物に襲われてもあの三人なら、並大抵の相手なら切り抜けられるだろうし、この山にそんな危険度の高い魔物がいたら、俺も気づくしな。
'걱정이네요. 밤의 산길을 걷는 것은 위험하고, 찾으러 갈까요'「心配ですね。夜の山道を歩くのは危険ですし、探しに行きましょうか」
'응, 그렇다. 가자'「うーん、そうだな。行こう」
시트는 그대로 해 둬, 세실리아와 함께 세 명을 수색한다.シートはそのままにしておいて、セシリアと一緒に三人を捜索する。
뭐, 나의 감각 강화를 사용하면 간단하게 찾아낼 수 있는 것으로, 그렇게 어려운 것은 아니다.まあ、俺の感覚強化を使えば簡単に探し出せるわけで、そんなに難しいことではない。
'응? 시크의 주위에무슨 있구나. 그리고, 피오라짱과 퀸군은 시크와 행동하고 있지 않아. 두 명은 함께 있는 것 같지만'「うん? シークの周りになんかいるな。あと、フィオーラちゃんとクインくんはシークと行動してないぞ。二人は一緒にいるみたいだけど」
'시크군은 두 명과 별행동하고 있군요...... '「シークくんは二人と別行動しているんですね……」
'-, 저 녀석의 일이니까, 나무들을 뛰어 마구 옮겨 도망쳤는지. 있을 수 있겠어'「うーむ、あいつのことだから、木々を跳び移りまくって逃げたか。あり得るぞ」
재빠름에 윤기가 더해지고 있을거니까, 시크의 녀석.すばしっこさに磨きがかかっているからな、シークのやつ。
게다가, 숲이라든지 산은 저 녀석의 자신있는 장소다.しかも、森とか山はあいつの得意な場所だ。
두 명으로부터 자취을 감추다니 용이할 것이다.二人から姿を消すなんて、容易いだろうな。
'...... 그럼, 시크군의 주위에 있는 뭔가는, 무엇일까요'「……では、シークくんの周りにいる何かとは、何でしょう」
'기다려, 집중해 회화를 알아 듣기 때문에'「待てよ、集中して会話を聞き取るから」
단편적으로 밖에 들리지 않지만, 우호적인가 어떤가의 판단은 붙는다.断片的にしか聞こえないが、友好的かどうかの判断はつく。
들려 오는 것은 아이의 소리다, 그것도 업신여기는 것 같은 웃는 소리.聞こえてくるのは子どもの声だ、それも蔑むような笑う声。
향해지고 있는 것은, 아마...... 시크인가.向けられているのは、おそらく……シークか。
'세실리아, 우선, 지금부터 퀸군과 피오라짱의 곳에 향한다. 합류하면, 두 명을 동반해 먼저 돌아오고 있어 줘. 나는 시크를 맞이하러 가는'「セシリア、まず、今からクインくんとフィオーラちゃんの所へ向かう。合流したら、二人を連れて先に戻っててくれ。俺はシークを迎えにいく」
'...... 뭔가 나쁜 일이 있던 것이군요'「……何か良からぬことがあったのですね」
'아, 저 녀석 동족의 피크시들에게 조롱당하고 있는 것 같다'「ああ、あいつ同族のピクシーたちにからかわれてるみたいだ」
세실리아에게 사정을 설명한 나는 서둘러 퀸군과 피오라짱과 합류했다.セシリアに事情を説明した俺は急いでクインくんとフィオーラちゃんと合流した。
두 명은 없어진 시크를 찾아 주고 있던 것 같다.二人はいなくなったシークを探してくれていたらしい。
아무래도, 갑자기 아이의 목소리가 들린 것 같다.どうやら、急に子どもの声が聞こえたようだ。
거기에 반응한 시크가 그 소리로부터 도망치도록(듯이) 달려갔다고...... 아이의 소리군요.それに反応したシークがその声から逃げるように走り去っていったと……子どもの声ね。
혹시, 동족에게 참견을 나왔을지도 모른다.もしかしたら、同族にちょっかいを出されたのかもしれん。
시크의 사정은 복잡해 동족과는 너무 좋은 관계가 아니야.シークの事情は複雑で同族とはあまり良い関係じゃないんだよ。
즉, 지금의 시크는 맛이 없는 상황에 있다고 하는 일.つまり、今のシークは不味い状況にいるということ。
그런 시크를 도와 줄 수 있는 것은, 현상 나 밖에 없다.そんなシークを助けてやれるのは、現状俺しかいない。
듀크와 해피네스와 애프터 케어를 하는 일도 시야에 넣지 않으면.デュークとハピネスとアフターケアをすることも視野に入れないと。
'는, 세실리아는 두 명을 부탁하는'「じゃあ、セシリアは二人を頼む」
'알았습니다. 조심해 주세요. 시크군을 부탁합니다'「わかりました。気を付けてくださいね。シークくんをお願いします」
'우리는 집 지키기이군요'「僕たちは留守番なんですね」
퀸군은 약간 불만스러운 듯하다, 시크의 정체의 일도 있으므로 데려선 안 된다.クインくんは少しだけ不服そうだ、シークの正体のこともあるので連れていけない。
거기에 아마, 지금의 시크 상태는 좋지 않다고 본다.それにおそらく、今のシークの状態は良くないと見る。
시크도 모처럼 할 수 있던 동년대의 친구에게, 한심한 모습을 보여 주고 싶지 않을테니까.シークもせっかくできた同年代の友人に、情けない姿を見せたくないだろうからな。
'아, 시크는 내가 주워 오기 때문에, 두 명은 과자라도 먹으면서 한가로이 기다리고 있어 주어라'「ああ、シークは俺が拾ってくるから、二人はお菓子でも食べながらのんびり待っていてくれよ」
'....... 그런데, 걱정. 잘 수 없기 때문에 빨리 시크군과 돌아왔으면 좋은 것'「ねむねむ。……なのに、心配。眠れないから早くシークくんと戻ってきて欲しいの」
안면[安眠] 할 수 없기 때문에 빨리 데리고 돌아오고 와란...... 꽤다.安眠できないからさっさと連れ戻してこいとは……中々だな。
피오라짱도 걱정해 주고 있는 것 같다.フィオーラちゃんも心配してくれているようだ。
시크야, 이 단기간에 상당히 사이가 좋아진 것 같지 않은가.シークよ、この短期間に随分と仲良くなったみたいじゃないか。
'뭐, 갔다오는거야. 그러면'「ま、行ってくるさ。そんじゃ」
나는 시크의 원래로전력으로 달리기 시작했다.俺はシークの元へと全力で走り出した。
숲속을 전력 질주 하고 있다고 시크의 모습이 보여 온다.森の中を全力疾走しているとシークの姿が見えてくる。
귀를 막아 웅크리고 앉고 있어 주위에는 아니나 다를까 많은 피크시가 있다.耳をふさいでうずくまっており、周りには案の定たくさんのピクシーがいる。
'! 집의 시크를 괴롭히고 있는 것이 아니야! '「ごるぁぁぁぁ! 家のシークを虐めてんじゃねぇぇぇ!」
나는 꾸중을 주어 피크시들을 위협하면서, 돌진한다.俺は怒号をあげてピクシーたちを威嚇しながら、突進する。
먹겠어 너희들과 으름장 첨부로 강요하면, 피크시 끊어 비명을 질러 시크로부터 멀어졌다.食うぞてめーらと脅し文句付きで迫ったら、ピクシーたち悲鳴をあげてシークから離れた。
'위, 무서워─. 이단아의 아군'「うわぁ、こわーい。異端児の味方」
'누가 이단아다, 이봐! '「誰が異端児だ、こら!」
그러자 피크시들은 미리 짜놓은 것처럼 그 녀석─와 일제히 시크를 가리킨다.するとピクシーたちは示し合わせたようにそいつーと一斉にシークを指差す。
...... 과연, 이 녀석들의 총의는 잘 알았다.……なるほどな、こいつらの総意はよーくわかった。
'자신들과 조금 다르기 때문은 여럿이 달려들어 차별하는지'「自分たちと少し違うからってよってたかって差別すんのか」
'래, 그 녀석은 이단아야. 우리는 이렇게 크지 않고, 분명하게 날개를 사용해 날 수 있고―'「だって、そいつは異端児だもん。僕たちはこんなに大きくないし、ちゃんと羽根を使って飛べるしー」
그렇다 그렇다─와 피크시들은 일제히 지껄여댄다.そうだそうだーとピクシーたちは一斉に捲し立てる。
시크는 쭉 숙인 채로 아무것도 말하지 않는다.シークはずっと俯いたままで何も言わない。
...... 데리고 돌아가는지, 이 녀석들은 번거롭기 때문에 나의 마법으로 재우면 좋다.……連れ帰るか、こいつらは煩いので俺の魔法で眠らせれば良い。
'시크, 돌아가겠어. 이 번거로운 녀석들내가 입다물게 하고 주기 때문에'「シーク、帰るぞ。この煩いやつら俺が黙らせてやっから」
시크의 머리를 펑펑어루만져 준 순간, 나는 눈치챘다.シークの頭をポンポンと撫でてやった瞬間、俺は気づいた。
숙인 시크로부터...... 빠득빠득이라고 하는 소리가 난다.俯いたシークから……ごりごりという音がする。
위험하다고 생각한 나는 시크로부터 퍼지도록(듯이) 떨어졌다.やばいと思った俺はシークから飛ぶように離れた。
그리고 생각한 대로, 시크가 바로 위로 날아 뛰어 주위에 뭔가를 뿌린 것이다.そして思った通り、シークが真上に飛び跳ねて周囲に何かを撒いたのだ。
나는 빠듯이 피했지만 피크시들은 무리(이었)였던 것 같아.俺はぎりぎり避けたがピクシーたちは無理だったようで。
'눈, 눈이 가려워―'「目、目が痒いよー」
'코가...... 코가 뜨겁다―'「鼻が……鼻が熱いー」
'는 구슈운, 입고 응, 은 구슈운! '「はくしゅん、はくしゅん、はくしゅん!」
피크시들은 눈의 가려움, 코의 뜨거움, 멈추지 않는 재채기에 괴로워한다고 하는 지옥도 상태에.ピクシーたちは目の痒さ、鼻の熱さ、止まらないくしゃみに苦しむという地獄絵図状態に。
그리고인가의 상황을 만든 범인인 시크는이라고 한다면.そしてかの状況を作った犯人であるシークはというと。
'아하하는~, 좋다기색~'「あははは~、良い気味~」
나뭇가지 위에 앉아 웃고 있는, 평소의 장난 스님인 시크다.木の枝の上に座り笑っている、いつものいたずら坊主なシークだ。
피크시들로부터는 분한 것 같은 목소리가 들려 오지만, 시크는 웃고 있을 뿐.ピクシーたちからは悔しそうな声が聞こえてくるが、シークは笑っているだけ。
'아하하는~. 이제(벌써) 이단아라든지 관계없는 거네. 나에게는 듀크오빠, 해피네스누나라고 하는 가족이 있기 때문에, 외롭고 같은거 없는 걸, 바보. 그, 그리고 대장도 있었던가'「あははは~。もう異端児とか関係ないもんね。僕にはデューク兄、ハピネス姉っていう家族がいるから、寂しくなんてないも~ん、ばーか。あ、あと隊長もいたっけ」
'나는 그 다음에 취급인가'「俺はついで扱いか」
쓴웃음 섞임에 츳코미를 넣는다고 시크는 나뭇가지로부터 뛰어 내려, 나에게 덥치도록(듯이) 착지.苦笑混じりにツッコミを入れるとシークは木の枝から飛び降りて、俺にのしかかるように着地。
'으응~. 대장도 가족이군~'「ううん~。隊長も家族だもんね~」
'그런가, 그런가. 나는 이런 손이 걸리는 장난 너무 좋아 자유분방한 아들이 있던 것이다'「そうか、そうか。俺はこんな手のかかるいたずら大好き自由奔放な息子がいたんだな」
걱정한 것이지만...... 시크도 나의 모르는 동안으로 성장하고 있던 것이다.心配したんだが……シークも俺の知らない内に成長していたんだな。
패배를 계기로 배워, 자신을 봐 주는 사람에게도 만나, 친구도 할 수 있었다.敗北をきっかけに学び、自分を見てくれる人にも出会い、友人もできた。
이것은 축하 레벨이다, 계획해 두자.これはお祝いレベルだな、計画しておこう。
'그러면, 돌아갈까. 세실리아들이 걱정하고 있을거니까. 과자 먹어라라고 말했기 때문에, 시크와 나의 몫까지 먹혀지고 있을지도 모르는'「それじゃ、帰るか。セシリアたちが心配してるからな。お菓子食べてろって言ったから、シークと俺の分まで食われてるかもしれない」
'네~나도 과자 먹고 싶다. 대장, 발진, 전속~! '「え~僕もお菓子食べたい。隊長、発進、全速~!」
'내리지 않는 것인지'「降りないのかよ」
결국 시크를 머리에 실은 채로, 나는 달려 세실리아들의 곳으로 향해 갔다.結局シークを頭に乗せたまま、俺は走ってセシリアたちの所へと向かっていった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dGlwc3ZlZnZzeTZpN3ow
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dTNmNjNhMGxxaDR6b2Vw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZTF2eG9kZ25kb2Rzc3Rm
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cTY4aGN3ZGpieWNoN3Bi
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/173/