Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 엘프의 상담을 받아 보았다

엘프의 상담을 받아 보았다エルフの相談を受けてみた

 

'아, 저, 듀크씨가, 듀크씨가! '「あ、あの、デュークさんが、デュークさんがっ!」

 

 

'원, 알았다, 우선 방 안에 들어가 줄까. 이야기를 들을테니까, 냉정하게 되었으면 좋겠다. 그러니까, 흔드는 것을 멈추어 줘'「わ、わかった、とりあえず部屋の中に入ってくれるか。話を聞くからさ、冷静になって欲しい。だから、揺らすのを止めてくれぇぇぇぇ」

 

 

날이 나왔던 바로 직후로 평상시라면 아직, 자고 있는 시간대의 방문자.日が出たばかりで普段ならまだ、寝ている時間帯の訪問者。

문을 몇번이나 두드리는 소리에 눈을 떠, 잠에 취하고 기색으로 문을 열면, 듀크의 후배의 이레이네씨가 있었다.扉を何度も叩く音に目を覚まし、寝ぼけ気味で扉を開けたら、デュークの後輩のイレーネさんがいた。

 

 

나의 얼굴을 확인하면 목 언저리를 잡아져 (뜻)이유도 모르는 채 흔들어졌다고.俺の顔を確認すると襟元を掴まれ、わけもわからないまま揺らされたと。

사정이 있는 것은 이해했으므로, 얼굴을 씻거나와 몸차림을이 갖추어질 때까지, 기다려 받는다.事情があるのは理解したので、顔を洗ったりと身仕度をが整うまで、待ってもらう。

 

 

그 사이도 조마조마 침착성이 없었기 때문에, 상당한 사건이 있던 것임에 틀림없다..その間もそわそわと落ち着きがなかったので、かなりの出来事があったに違いない。。

듀크의 이름을 몇번이나 외치고 있었으므로, 저 녀석이 관계하고 있는 것은 알고 있다.デュークの名を何度も叫んでいたので、あいつが関係していることはわかっている。

 

 

'...... 그래서, 이런 아침 일찍에 무엇인가? '「……で、こんな朝早くに何か?」

 

 

'는, 네. 미안합니다, 돌연, 약속도 하고 있지 않은데...... 폐(이었)였습니까'「は、はい。すみません、突然、約束もしていないのに……ご迷惑でしたか」

 

 

'약속이라고 할까...... '「約束というか……」

 

 

이런 이른 아침에 약속되어도 곤란하지만.こんな朝っぱらに約束されても困るんだけどな。

졸려서 풀 가동하지 않는 머리를 필사적으로 회전시킨다.眠くてフル稼働しない頭を必死に回転させる。

듀크 관련이다, 듀크 관련일 것이다, 반드시 듀크 관련.デュークがらみだ、デュークがらみだろう、きっとデュークがらみ。

 

 

그렇다면, 졸리고 꾸벅꾸벅 하고 있으려고 (듣)묻는 것이 저 녀석의 대장으로서의 의무.だったら、眠くてうとうとしていようと聞くのがあいつの隊長としての努め。

대개 듀크가 거기까지 바보 같은 일을 저지른다고는 생각되지 않는다.大体デュークがそこまでアホなことをやらかすとは思えない。

다만, 눈앞의 이레이네씨의 모습이...... 여유가 없는거네.ただ、目の前のイレーネさんの様子がな……余裕がないのね。

 

 

투구 위에 모자, 간트렛트 위에 암 커버...... 갑옷안에는 원피스도 입고 있는 같은, 너무 혼란하고.兜の上に帽子、ガントレットの上にアームカバー……鎧の中にはワンピースも着ているっぽい、混乱し過ぎ。

 

 

'우선 안에 들어가 주세요. 이야기는 방 안에서'「とりあえず中に入ってください。話は部屋の中で」

 

 

'네, 그런, 요건을 노력하고 이야기하기 때문에, 여기서 괜찮습니다'「え、そんな、要件をがんばって話しますから、ここで大丈夫です」

 

 

'노력하고 이야기한다 라고 말해져도...... '「がんばって話すって言われても……」

 

 

전하고 싶은 것이 나에게 전해질지 어떨지라고 하는 문제이지만.伝えたいことが俺に伝わるかどうかという問題なんだが。

 

 

'듀크씨가 예쁜 여자와 러브러브, 러브 러브하고 있던 것을 봐 버린 것입니다'「デュークさんが綺麗な女の人とイチャイチャ、ラブラブしていたのを見てしまったんです」

 

 

'노력하고 이야기할 만큼 복잡한 내용은 아니었구나. 그러나, 듀크의 교우 관계는 알고 있다고 생각하고 있었지만, 설마...... '「がんばって話すほど複雑な内容ではなかったな。しかし、デュークの交友関係は知っていると思っていたけど、まさかねぇ……」

 

 

'대장씨라면, 무엇인가, 알고 있으면, 생각한, 입니다'「隊長さんなら、何か、知っていると、思ったん、です」

 

 

이레이네씨는 서투른 말씨면서도 필사의 형상으로 닥쳐온다.イレーネさんは片言ながらも必死の形相で迫り来る。

이 사람, 이렇게 듀크의 일을 생각하고 있었는가.この人、こんなにデュークのことを想っていたのか。

 

 

'...... 알았다. 이레이네씨도 연인의 바람기 행동은 허락할 수 없구나. 그렇지만, (들)물어 줘. 저 녀석은, 듀크는 바람기 같은거 절대로 하지 않는 녀석이야. 이레이네씨 이외의 여성과 러브러브, 러브 러브라니, 나에게는 생각할 수 없는'「……わかった。イレーネさんも恋人の浮気行動は許せないよな。だけど、聞いてくれ。あいつは、デュークは浮気なんて絶対にしないやつなんだ。イレーネさん以外の女性とイチャイチャ、ラブラブなんて、俺には考えられない」

 

 

이레이네씨가 침착해 주도록(듯이) 단언했지만도, 이레이네씨는 머리에 의문 부호를 띄운다.イレーネさんが落ち着いてくれるように断言したんだけども、イレーネさんは頭にクエスチョンマークを浮かべる。

 

 

' 나와 듀크씨가 말입니까? 연인은 아닙니다, 선배, 후배예요'「私とデュークさんがですか? 恋人ではないです、先輩、後輩ですよ」

 

 

'어? '「えっ?」

 

 

'네? '「え?」

 

 

나도 머리에 의문 부호가 떠오른다.俺も頭にクエスチョンマークが浮かぶ。

그런 나의 반응에 이레이네씨도 의문 부호가 한층 더 떠올라, 둘이서 혼란 상태에.そんな俺の反応にイレーネさんもクエスチョンマークがさらに浮かび、二人して混乱状態に。

아니아니...... 너희들 교제하지 않았어?いやいや……君たち付き合ってなかったの?

 

 

미행 데이트, 트리플 데이트, 일은 항상 함께일 것이다.尾行デート、トリプルデート、仕事は常に一緒だろう。

지금이라도 듀크가 여자 아이와 러브러브, 러브 러브하고 있었던 것이 신경이 쓰이고 신경이 쓰여, 이런 시간에 나를 방문해 왔고.今だってデュークが女の子とイチャイチャ、ラブラブしていたことが気になって気になって、こんな時間に俺を訪ねてきたし。

그런데도 교제하지 않은, 연인은 아니다...... 라면.それなのに付き合ってない、恋人ではない……だと。

 

 

'이레이네씨에게 있어 듀크는 어떤 존재다. 의지할 수 있는 선배라든지인가'「イレーネさんにとってデュークってどんな存在なんだ。頼れる先輩とかか」

 

 

'대장씨, 듀크씨보다, 내 쪽이 선배예요'「隊長さん、デュークさんより、私の方が先輩ですよ」

 

 

'네―...... '「えー……」

 

 

실례군요와 조금 화나 있는 것 같지만, 나로서는 뭐라고도 말할 수 없다.失礼ですねと少し怒っているみたいだが、俺としては何とも言えない。

업무중의 듀크와 이레이네씨에게 몇번인가 조우한 적 있지만, 대개, 공작이 끌어들이지 않았는지.仕事中のデュークとイレーネさんに何度か遭遇したことあるけど、大体、デュークが引っ張ってなかったか。

 

 

엘프인 그녀에게 겉모습 판정을 해서는 안 된다고, 레이브에 말해진 기억이 있지만...... 겉모습 대로라고 할까, 그대로라고 할까.エルフである彼女に見た目判定をしてはいけないと、レイヴンに言われた記憶があるが……見た目通りというか、そのままというか。

실례인 일이라고 알고 있어도 생각해 버린다.失礼なことだとわかっていても考えてしまう。

 

 

'듀크씨는 후배입니다만, 의지할 수 있는 사람으로...... 나의 취향도 이해해 준 다음 휴일 나가는 것도 교제해 주거나. 업무중도 걱정을 잊지 않는 사람입니다. 나보다 검술이 능숙해서, 머리도 좋아서, 사교적(이어)여, 나의 보충도 해 줘...... 어? 나, 선배예요, 대장씨'「デュークさんは後輩なんですけど、頼れる人で……私の好みも理解してくれた上で休日出かけるのも付き合ってくれたり。仕事中も気遣いを忘れない人です。私より剣術が上手くて、頭も良くて、社交的で、私のフォローもしてくれて……あれ? 私、先輩ですよ、隊長さん」

 

 

'나에게는 힘내라로 밖에 말할 수 없구나. 응, 선배답게 하고 싶으면, 듀크보다 강해지는 것이다. 저 녀석을 벽이라고 생각해, 넘는 느낌이다. 이레이네씨라면 가능한다! '「俺には頑張れとしか言えないな。うーん、先輩らしくしたいなら、デュークより強くなることだ。あいつを壁だと思って、乗り越える感じだ。イレーネさんならできる!」

 

 

뜨거운 기분으로라고 말하는 것을 잊지 않는다.熱い気持ちでと言うのを忘れない。

주먹을 만들어, 할 수 있는, 갈 수 있는, 단념하지마, 한계는 거기가 아니다, 아직도 지금부터라고 격려한다.握りこぶしを作って、やれる、いける、諦めるな、限界はそこじゃない、まだまだこれからだと励ます。

 

 

', 그렇네요. 나, 언제부터인가, 듀크씨에게 의지하는 것이 버릇이 되어 있었을지도. 선배답고, 듀크씨를 끌어들이지 않으면 안 됩니다. 조속히, 수행해 옵니다. 대장씨, 감사합니다! '「そ、そうですよね。私、いつからか、デュークさんに頼ることが癖になっていたのかも。先輩らしく、デュークさんを引っ張らないといけないです。早速、修行してきます。隊長さん、ありがとうございました!」

 

 

문은 기세 좋게 닫혀, 쿵쿵 달려가는 소리가 들렸다.扉は勢い良く閉まり、ドタドタと走り去っていく音が聞こえた。

뭔가 틀리다는 느낌이 들지만, 졸리기 때문에 좋은가.なんだか違う気がするけど、眠いから良いか。

 

 

'...... 자자'「……寝よう」

 

 

넘어지도록(듯이) 침대에 들어가는, 아직, 자는 시간이다, 일어나는 시간이 아니다.倒れるようにベッドに入る、まだ、眠る時間だ、起きる時間じゃない。

당연하지만, 두 번잠을 했다.当たり前だが、二度寝をした。

그 날이 눈을 뜬 이유는 문을 강하게 두드리는 소리(이었)였다.その日の目覚めた理由は扉を強く叩く音だった。

 

 

'미안합니다, 대장씨―'「すみません、隊長さんー」

 

 

'아니아니, 좋아 좋아. 내가 잠에 취하고 있던 탓으로 정당한 조언을 하지 않았고. 나도 듀크의 러브러브, 러브 러브인 상대가 신경이 쓰이고'「いやいや、良いよ良いよ。俺が寝ぼけていたせいで真っ当な助言をしなかったしさ。俺もデュークのイチャイチャ、ラブラブな相手が気になるし」

 

 

이레이네씨와 둘이서 걷는, 목적지는 듀크가 있을 장소.イレーネさんと二人で歩く、目的地はデュークのいるであろう場所。

듀크의 녀석, 오늘, 갑자기 휴가를 얻은 것이라고로 수상히 여기는 요소가 바득바득이라고 이레이네씨가 강하게 말해 준 (뜻)이유.デュークの奴、今日、急に休暇を取ったんだとかで怪しむ要素がばりばりだとイレーネさんが強く語ってくれたわけ。

 

 

그녀의 어디에선가 와 있는 의지에 교제하려고 생각한 나는 이렇게 해 협력하고 있다.彼女のどこからか来ているやる気に付き合おうと思った俺はこうして協力している。

 

 

'듀크씨가 별로 예쁜 여자와 러브러브, 러브 러브하고 있어도 좋습니다. 다만 조금...... 조금이에요. 외롭고 안타까워서 슬퍼서 침착하지 않아서 가슴이 괴롭습니다'「デュークさんが別に綺麗な女の人とイチャイチャ、ラブラブしていたって良いんです。ただ少し……少しですよ。寂しくて切なくて悲しくて落ち着かなくて胸が苦しいんです」

 

 

'그것, 절대 좋지 않다고 생각하고 있지요'「それ、絶対良くないって思っているよね」

 

 

거기까지 감정이 끓어 오고 있다면, 충분히, 상대의 여성에게 질투하고 있는 것 확정이야.そこまで感情が沸いてきているなら、充分、相手の女性に嫉妬していること確定だよ。

좋았다 듀크, 너도 훌륭한 리얼충이야.良かったなデューク、お前も立派なリア充だよ。

마음 속에서 축복을 하면서, 은근히 듀크가 있는 장소로 향한다.心の中で祝福をしながら、それとなくデュークのいる場所へと向かう。

 

 

이레이네씨에게는 나의 감각 강화가 발각되어서는 안 되기 때문에, 이 근처가 듀크가 올 것 같은 데이트 장소인 것이야와 적당한 말을 하면서다.イレーネさんには俺の感覚強化がばれてはいけないので、この辺がデュークの来そうなデートスポットなんだよと適当なことを言いつつだ。

 

 

'아, 있었습니다. 그 전신갑두는 듀크씨입니다'「あ、いました。あの全身鎧兜はデュークさんです」

 

 

찾아내자마자 이레이네씨는 듀크에 달려들어 간다.見つけるとすぐにイレーネさんはデュークに駆け寄って行く。

어제는 괜찮았지만, 이번이야말로 진심으로 아수라장일까.昨日は大丈夫だったけど、今度こそ本気で修羅場かな。

 

 

생각하면서, 가까워져 가면 듀크의 근처에는 이레이네씨 이외의 여성의 모습이 있다.思いながら、近づいていくとデュークの隣にはイレーネさん以外の女性の姿がある。

다만, 나는 그녀를 알고 있었다.ただ、俺は彼女を知っていた。

 

 

'이레이네가 아닙니까, 어떻게 한 것입니까? '「イレーネじゃないっすか、どうしたんすか?」

 

 

'아, 그 듀크씨가 러브러브, 러브 러브...... '「あ、あのデュークさんがイチャイチャ、ラブラブ……」

 

 

'그 거 나―? 나는 관광에 와 있어 안내되고 있을 뿐이라고 말하는 것'「それってアタシのことー? アタシは観光に来ていて案内されてるだけだっつーの」

 

 

시케짱의 인어 친구의 미사키짱(이었)였다...... 돌아갈까.シケちゃんの人魚友達のミサキちゃんだった……帰るか。

어떤 걱정도 필요없게 된 나는 즉석에서 우향우를 해, 원래 도를 돌아온다.何の心配もいらなくなった俺は即座に回れ右をして、元来た道を戻る。

 

 

'아, 대장! '「あっ、隊長!」

 

 

그러나, 뒤로부터 들린 것은 전 부하, 듀크의 소리.しかし、後ろから聞こえたのは元部下、デュークの声。

왕래가 적었으니까인가, 발견되어 버렸다.人通りが少なかったからか、発見されてしまった。

이 근처는 오후부터 혼잡해 올거니까, 아침은 거기까지 많지 않아.この辺は昼過ぎから混んでくるからな、朝方はそこまで多くないんだよ。

 

 

'이레이네를 데려 온 것은 대장이군요. 무엇으로 따라 북응인가'「イレーネを連れてきたのは隊長っすね。何で連れてきたんすか」

 

 

'날도 오르지 않은 시간대에 올 수 있었다. 잠에 취해 조언을 미스했다. 그러니까, 제대로 보충하기로 한, 이상'「日も上ってない時間帯に来られた。寝ぼけて助言をミスった。だから、きちんとフォローすることにした、以上」

 

 

'제대로 설명한다 입니다'「きちんと説明するっす」

 

 

나 나름대로 요약해 설명한 생각(이었)였지만 말야.俺なりにかいつまんで説明したつもりだったんだけどな。

그렇다면, 직구로 가는지, 알기 쉽고.だったら、直球でいくか、わかりやすいし。

 

 

'이레이네씨는 너에게 여자가 생겼다고 걱정하고 있다. 그래서 조 1으로 나의 곳에 와서 말이야. 그녀는 대패닉, 나도 소패닉. 봐라, 그 광경'「イレーネさんはお前に女ができたと心配しているんだ。それで朝一で俺のとこに来てな。彼女は大パニック、俺も小パニック。見ろ、あの光景」

 

 

얼굴을 새빨갛게 해 어떤 관계입니까와 미사키짱에게 강요하고 있는 이레이네씨.顔を真っ赤にしてどういう関係なんですかとミサキちゃんに迫っているイレーネさん。

저것으로 듀크와 사랑하는 사이가 아니라고 말하니까, 이상하다.あれでデュークと恋仲でないと言うのだから、不思議だ。

고백해 빨리 함께 되면 좋을 것이다.告白してさっさと一緒になれば良いだろう。

 

 

'아니―, 나의 탓이군요. 미안해요'「いやー、俺のせいっすね。申し訳ないっす」

 

 

'형편이 있는지 모르지만 이레이네씨의 행동력...... 아니, 앞을 읽을 수 없는 행동력이다. 핥지 않는 것이 좋아. 나로부터의 충고다. 봐라, 조금 한 눈을 판 틈에 있을 수 있는이다'「都合があるのか知らんがイレーネさんの行動力……いや、先の読めない行動力だな。嘗めない方が良いぞ。俺からの忠告だ。見ろ、ちょっと目を離した隙にあれだ」

 

 

나의 가리킬 방향에는 미사키짱을 뒤쫓고 돌리는 이레이네씨의 모습.俺の指差す方向にはミサキちゃんを追いかけ回すイレーネさんの姿。

조금 전까지 이야기하고 있었을 뿐이구나, 어떻게 이야기가 뒤틀린 것이다.さっきまで話していただけだよな、どう話がこじれたんだ。

 

 

'아―...... 갔다오는입니다'「あー……行ってくるっす」

 

 

'네, 그 익숙해진 느낌은 도대체...... '「え、その慣れた感じは一体……」

 

 

'그렇다면 익숙해져 있는 거에요, 이런 갑자기전개를 수습하는 것은. 대장의 덕분입니다'「そりゃ慣れてるっすよ、こういういきなりな展開を収拾するのは。隊長のおかげっすね」

 

 

'...... 면목없는'「……面目ない」

 

 

'응―, 이제 와서예요. 앞으로도 이런 느낌인 것은 변함없다고 생각하기 때문에, 열림 치유도 큰 일이군요. 그러면, 이레이네의 일 예를 말한다 입니다'「んー、今更っすよ。これからもこんな感じなのは変わらないと思うんで、開き直りも大事っすね。じゃ、イレーネのこと礼を言うっす」

 

 

손을 가볍게 털어 듀크는 두 명을 쫓아 갔다.手を軽く振ってデュークは二人を追っていった。

대단하다 듀크도.大変だなデュークも。

 

 

나도 대단한 생각을 시키고 있는 원인의 1개이기도 하기 때문에, 미안하다.俺も大変な思いをさせている原因の一つでもあるから、申し訳ない。

이런 맑은 날에 전력으로 달리고 있는 모습을 보면...... .こんな晴れた日に全力で走っている姿を見ると……な。

 

 

'뭐, 이것으로 용무도 끝났고 돌아갈까'「まあ、これで用事も済んだし帰るか」

 

 

'아, 저...... '「あ、あの……」

 

 

'응? '「うん?」

 

 

용무는 아직도 끝나지 않는 것 같은, 말을 걸어 온 것은 숨도 끊어질듯 끊어질듯한 시케짱(이었)였다.用事はまだまだ終わらないらしい、声をかけてきたのは息も絶え絶えなシケちゃんだった。

 


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTZ3YWR3bTVncGFxM3ph

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N29ob29nZXFoYzVrNGZr

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3AzZTM2aDBza3htd3A3

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDMzbXZ4aWx6d2g1ZjV2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2959bs/182/