Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 친구에게 격려받아 보았다

친구에게 격려받아 보았다友人に励まされてみた

 

'너무 바꾸지 말라고 말해져도. 나는 세실리아의 폐 끼치게 안 되게 자신을 억제하려고 생각한 것이다. 나의 행동이 세실리아의 풍문에 직결한다면, 나는...... '「変えすぎるなって言われてもな。俺はセシリアの迷惑にならないように自分を抑えようと思ったんだ。俺の行動がセシリアの風聞に直結するなら、俺は……」

 

 

'...... 나도 해피네스를 위해서(때문에) 바뀌려고 생각했다. 하지만, 그것은 어디까지나 둘이서 있을 때의 이야기다. 요우키는 다를 것이다. 너의 개성을 죽여 버려도 좋은 것인지? '「……俺もハピネスのために変わろうと思った。だがな、それはあくまでも二人でいる時の話だ。ヨウキは違うだろう。お前の個性を殺してしまって良いのか?」

 

 

나의 개성...... 중 2의 일인가, 이 사람 저 사람 상관하지 않고 문제에 머리를 들이미는 곳인가, 세실리아를 언제나 사건에 말려들게 해 곤란하게 하고 인가.俺の個性……厨二のことか、誰彼構わず問題に首を突っ込むところか、セシリアをいつも事件に巻き込んで困らせているところか。

...... 개선점이 많아서 좁힐 수 없구나.……改善点が多くて絞り込めないな。

 

 

'너무 있는, 변함없으면 안 되는 곳이. 생각한 것을 전부 역전시키면, 성실해 소극적이고 무난한 존재가 되는지'「あり過ぎるよ、変わらなきゃならないところが。思ったことを全部逆転させると、真面目で消極的で無難な存在になるのか」

 

 

'...... 그렇게 바뀐 요우키 물어라고 세실리아는 즐거운 것인지? '「……そんな変わったヨウキといてセシリアは楽しいのか?」

 

 

'그것은...... 세실리아가 결정할 것이다'「それは……セシリアが決めることだろう」

 

 

세실리아가 곤란한 일도 없어지는, 골머리를 썩히는 종이 줄어드는 것은 좋은 일이 아닌 것인지.セシリアが困ることもなくなる、頭を悩ます種が減るのは良いことじゃないのか。

그리고, 여느 때처럼 세실리아의 방에서 둘이서 담소를 한다.そして、いつものようにセシリアの部屋で二人で談笑をするんだ。

 

 

내가 정좌를 하거나 큰 웃음해 창으로부터 뛰어 내리거나 상담하거나......俺が正座をしたり、高笑いして窓から飛び降りたり、相談したり……

그 방에는 많은 추억이 있다.あの部屋には沢山の思い出がある。

...... 그 추억은 지금의 나는 아니면 할 수 없었던 것이다.……その思い出は今の俺ではないとできなかったものだ。

 

 

'...... 뭔가 눈치챈 얼굴을 하고 있구나. 고민은 없어졌는지? '「……何か気づいた顔をしているな。悩みはなくなったか?」

 

 

', 고민하고 있던 것이 아니고. 그래, 나는 평상 운전이다. 반성하지만, 자신의 행동에는 책임을 가진다. 그래서 세실리아에게 폐가 되지 않도록 한다....... 훗, 이 내가 진지해지면 용이한 일이다'「な、悩んでいたわけじゃねーし。そう、俺は平常運転だ。反省するけど、自分の行動には責任を持つ。それでセシリアに迷惑がかからないようにするんだ。……ふっ、この俺が本気になれば容易いことだ」

 

 

'...... 그근처는 조금 자중 하는 것이 좋다고 생각하지만'「……その辺は少し自重した方が良いと思うが」

 

 

'선처 하자! '「善処しよう!」

 

 

이것이 없으면 나는 아니다, 그런 일일 것이다.これがなければ俺ではない、そういうことだろう。

이번, 해 버렸던 것은 지금부터 만회해 나갈 방침으로 간다.今回、やってしまったことはこれから挽回していく方針でいく。

만약, 나의 탓으로 세실리아에게 묘한 소문이 끊어 버리면...... 나 자신이 대처한다.もし、俺のせいでセシリアに妙な噂がたってしまったら……俺自身が対処する。

 

 

'살아났어, 레이브. 미혹은 사라졌다. 나는 나를 관철하겠어'「助かったぞ、レイヴン。迷いは消えた。俺は俺を貫くぞ」

 

 

'...... 그런가. 힘이 될 수 있었다면 무엇보다다'「……そうか。力になれたなら何よりだ」

 

 

레이브에 격려받은 나는 스윗치가 들어가, 기합 충분히.レイヴンに励まされた俺はスイッチが入り、気合い充分。

각성이 나에게 대식을 불러 들였는지, 밥이 들어간다, 들어간다.覚醒が俺に大食いを呼び込んだのか、飯が入る、入る。

한 그릇 더를 연발한 나는 마지막 한 접시를 다 먹어, 부푼 배를 어루만졌다.おかわりを連発した俺は最後の一皿を食べ終え、膨れた腹を撫でた。

 

 

', 잘 먹었어요'「ぐふっ、ごちそうさん」

 

 

'...... 어이, 과식하는 것이 아닌 것인지'「……おい、食べ過ぎじゃないのか」

 

 

'미혹이 사라진 순간, 배가 고파 버린'「迷いが消えた途端、腹が減ってしまった」

 

 

'...... 역시, 요우키는 그대로가 좋을 것이다. 무리하게 바뀌면 어떻게 되는 것이 검토가 대하지 않아'「……やはり、ヨウキはそのままが良いんだろうな。無理に変わったらどうなるのが検討がつかん」

 

 

', 이 나는 멈추는 것을 모르다. 그래, 그것은 식욕도...... '「ふっ、この俺は止まることをしらない。そう、それは食欲も……」

 

 

'...... 그것치고는 괴로운 듯하지만'「……その割には苦しそうだがな」

 

 

레이브의 말하는 대로, 조금 과식했는지도, 아니, 과식했다.レイヴンの言う通り、ちょっと食べ過ぎたかも、いや、食べ過ぎた。

조금 식후의 운동이라도 하고 싶은 기분, 길드의 의뢰를 받으러 갈까.ちょっくら食後の運動でもしたい気分、ギルドの依頼を受けに行こうかね。

 

 

그 날, 레이브와 헤어진 나는 뭔가의 스톱퍼가 빗나가고 있었는가...... 길드에 들어간다, 의뢰를 구사할 수 있다, 의뢰를 구사할 수 있다, 의뢰를 구사할 수 있다.その日、レイヴンと別れた俺は何かのストッパーが外れていたのか……ギルドに入る、依頼をこなす、依頼をこなす、依頼をこなす。

클레이 맨으로부터 나의 일이 증가한다고 말해질려고도 관계 없음.クレイマンから俺の仕事が増えると言われようとも関係なし。

 

 

나의 가지는 힘을 모두 다 내는 생각으로 필사적으로 일한, 길드가 닫히는 직전까지다.俺の持つ力を全て出しきる思いで必死に働いた、ギルドが閉まるぎりぎりまでだ。

클레이 맨은 도중까지는 마지못해서면서도 교제해 주고 있었지만 정시가 지나면 이봐 이거 참과 어조가 나빠졌군.クレイマンは途中までは嫌々ながらも付き合ってくれていたが定時が過ぎるとおいこらと口調が悪くなったな。

 

 

내일의 일은 서류 정리 밖에 하지 않는다고 푸념을 흘려 귀가했다든가.明日の仕事は書類整理しかやらねーと愚痴をこぼして帰宅したとか。

와 하고 지친 나도 그 날은 푹 잘 수 있었다.どっと疲れた俺もその日はぐっすりと眠れた。

 

 

'차여 왔던'「振られて来ました」

 

 

다음날, 방을 방문해 온 것은 시케짱(이었)였다.翌日、部屋を訪ねてきたのはシケちゃんだった。

근심이 없는 웃는 얼굴로 실연을 보고한다...... 후회도 미련도 느끼게 하지 않는 모습은 빛나 있는 것처럼 보인다.屈託のない笑顔で失恋を報告する……後悔も未練も感じさせない姿は輝いているように見える。

 

 

'그래'「そっか」

 

 

'네. 보고하는 것도 어떨까 하고 생각한 것이지만. 요우키씨에게 지지해 받은 덕분이기 때문에'「はい。報告するのもどうかなって思ったんですけど。ヨウキさんに後押ししてもらったおかげですから」

 

 

'아니아니, 결정한 것은 시케짱일 것이다. 나는 이야기를 들었을 뿐. 거기에 시케짱의 덕분에 눈치챌 수 있던 적도 있었기 때문에, 감사하고 있는'「いやいや、決めたのはシケちゃんだろう。俺は話を聞いただけさ。それにシケちゃんのおかげで気づけたこともあったから、感謝してる」

 

 

'그렇습니까? 나, 요우키씨에게 나쁜 일 했는지 하고. 미사키에 요우키씨에게 격려받은 것을 말하면, 그녀 소유와 아무렇지도 않게 단 둘이 되지 마는 화가 나 버려, 미안합니다'「そうなんですか? 私、ヨウキさんに悪いことしたかなって。ミサキにヨウキさんに励まされたことを言ったら、彼女持ちと平気で二人きりになるなよって怒られちゃって、すみませんでした」

 

 

사과해져도, 깨닫지 못하는 내가 전부 나쁘다.謝られてもな、気がつかない俺が全部悪い。

시케짱에게 미안하다고 생각해 받을 필요는 없다.シケちゃんに申し訳なく思ってもらう必要はないんだ。

 

 

'세실리아에게 배려가 없는 행동(이었)였다. 그렇지만, 저기에서 시케짱을 버린다 라는 선택지는 나에 없었던 것이야. 공연한 참견인 중 2병이 요우키라고 하는 녀석이니까. 그런, 나를 받아들여 준 세실리아는 정말로 머리가 오르지 않는다. 여하튼, 세실리아는 내가 저지르면 곧바로 날아 궤도수정을...... '「セシリアに配慮がない行動だった。でも、あそこでシケちゃんを見捨てるって選択肢は俺になかったんだよ。お節介な厨二病がヨウキっていうやつだから。そんな、俺を受け入れてくれたセシリアは本当に頭が上がらないんだ。なんせ、セシリアは俺がやらかすと直ぐに飛んで軌道修正を……」

 

 

돌연 시작한 배우자 자랑이야기에 시케짱은 싫은 얼굴을 하는 일 없이 교제해 주었다.突然始めた惚気話にシケちゃんは嫌な顔をすることなく付き合ってくれた。

이 때, 나는 빨리 눈치채야 했던, 또, 저질러 버린 것이다.この時、俺は早く気づくべきだった、また、やらかしてしまったのだ。

 

 

시케짱은 고백을 해 옥쇄 했던 바로 직후이다.シケちゃんは告白をして玉砕したばかりである。

심중 온화하지 않는 가운데, 그녀의 자랑이야기를 들린다고는 여하인 것인가.心中穏やかではない中、彼女の自慢話を聞かされるとは如何なものか。

그래...... 나는 좀 더 빨리를 눈치채야 했던 것이다.そう……俺はもっと早くに気づくべきだったんだ。

방에 올려 차와 과자를 내, 열변을 하기 전에!部屋に上げてお茶とお菓子を出して、熱弁をする前に!

 

 

그리고, 머리가 차가워진 이유는 한층 더 손님이 나타났기 때문이다.そして、頭が冷えた理由は更なる来客が現れたからだ。

내가 세실리아에게로의 생각을 말하고 있으면, 문이 노크 되었으므로 열면.俺がセシリアへの想いを語っていると、扉がノックされたので開けると。

 

 

'요우키씨, 안녕하세요....... 지금, 괜찮을까요'「ヨウキさん、おはようございます。……今、大丈夫でしょうか」

 

 

거기에는 세실리아가 있던 것인, 안에는 시케짱이 있는 것으로, 이야기는 어제 오늘인 이유로, 뭔가 이제(벌써) 여러가지 아웃인 이유로.......そこにはセシリアがいたのである、中にはシケちゃんがいるわけで、話は昨日今日なわけで、なんかもう色々アウトなわけで……。

 

 

'미안합니다'「すみませんでしたっ」

 

 

그 자리에서 땅에 엎드려 조아림했다.その場で土下座した。

 

 

'어와 바쁘다고 말하는 일입니까'「えっと、忙しいということでしょうか」

 

 

'...... 좀, 이마키 손님이 있는 느낌으로'「……ちょっと、今来客がいる感じで」

 

 

'그렇네요. 그러면 시간을 재차 옵니다. 오늘은 비어 있습니까? '「そうなんですね。それでは時間を改めて来ます。今日は空いていますか?」

 

 

내가 땅에 엎드려 조아림한 채로, 세실리아와 이야기하고 있으면, 발소리가 들려 왔다.俺が土下座したまま、セシリアと話していると、足音が聞こえてきた。

 

 

'요우키씨, 손님이 왔다면 나, 슬슬 돌아가요......? '「ヨウキさん、お客さんが来たなら私、そろそろ帰りますよ……?」

 

 

시케짱이 모습을 살피러 온, 응, 어떻게 하지 이것.シケちゃんが様子を伺いに来た、うん、どうしようかこれ。

 

 

'요우키씨, 이야기를 듣고 싶기 때문에, 역시 오르게 해 받아도 좋습니까'「ヨウキさん、話を聞きたいので、やっぱり上がらせてもらってもよろしいですか」

 

 

나의 대답은 네의 선택 이외 없었다.俺の返事ははいの選択以外なかった。

그리고, 시케짱도 돌아가는 일 없이, 방 안에.そして、シケちゃんも帰ることなく、部屋の中へ。

 

 

'...... '「……」

 

 

'...... '「……」

 

 

'...... '「……」

 

 

아무도 입을 열지 않는, 무엇을 이야기하면 좋은 것인지를 모르다.誰も口を開かない、何を話せば良いのかがわからん。

세실리아의 용무는 뭐...... 저것이구나, 절대.セシリアの用事はまあ……あれだよな、絶対。

당사자가 갖추어져 있는 가운데 이야기하는지, 어떤가.当事者がそろっている中で話すのか、どうなのか。

 

 

'요우키씨, 사정은 어머님으로부터 (듣)묻고 있습니다'「ヨウキさん、事情はお母様から聞いています」

 

 

도화선을 자른 것은 세실리아(이었)였다.口火を切ったのはセシリアだった。

 

 

'세실리아, 나는...... '「セシリア、俺は……」

 

 

'저, 내가 나쁩니다. 나의 정체는 인어로 물이 없는 육지에서 행동하는 일에 익숙하지 않아서. 우연히 지나간 요우키씨에게 친절하게 해 받은 것 뿐입니다. 오해를 부르는 행동을 해 미안합니다'「あの、私が悪いんです。私の正体は人魚で水がない陸地で行動することに慣れていなくて。通りかかったヨウキさんに親切にしてもらっただけなんです。誤解を招く行動をしてすみません」

 

 

내가 설명하기 전에 시케짱이 대신에 전부 말해 버렸다.俺が説明する前にシケちゃんが代わりに全部言ってしまった。

세실리아에게 정체까지...... 내가 이야기하고 있기 때문에 그 일에 대해서는 알고 있지만.セシリアに正体まで……俺が話しているからそのことについては知っているんだけど。

시케짱은 나쁘지 않다, 내가 결정한 것을 세실리아에게 전하지 않으면.シケちゃんは悪くないんだ、俺が決めたことをセシリアに伝えないと。

 

 

'세실리아, 나...... '「セシリア、俺……」

 

 

'안심해 주세요, 그, 세시...... 리어씨를 요우키씨는 마음속으로부터 좋아합니다. 지금도 세실리아씨가 올 때까지 세실리아씨의 이야기만 하고 있었습니다. 쭉입니다, 굉장히 즐거운 듯 하는 얼굴로 정말로...... 행복한 것이구나 하고 오싹오싹 전해져 왔습니다. 요우키씨의 일을 싫어하게 되지 말아 주세요. 이 사람은...... 세실리아씨를 아주 좋아하기 때문에'「安心して下さい、その、セシ……リアさんをヨウキさんは心の底から好きなんです。今もセシリアさんが来るまでセシリアさんの話ばかりしていました。ずっとです、すごく楽しそうな顔で本当に……幸せなんだなぁってひしひしと伝わってきました。ヨウキさんのことを嫌いにならないで下さい。この人は……セシリアさんが大好きだから」

 

 

'위!? '「うわぁぁぁぁぁあ!?」

 

 

나는 의자에서 구르고 떨어진, 뭐야 이것, 무슨 수치 플레이야.俺は椅子から転げ落ちた、何これ、何の羞恥プレイだよ。

진지함으로부터 일전해, 나의 처형이 시작된 것 같지 않은가.シリアスから一転して、俺の処刑が始まったみたいじゃねーか。

시케짱, 정말로 나쁘지만, 금방 입을 다물어 주지 않을까.シケちゃん、本当に悪いんだけど、今すぐ口を閉じてくれないかな。

세실리아의 반응은...... 그렇지만도 않다고 더욱 더 부끄럽다.セシリアの反応は……満更でもないって余計に恥ずかしい。

...... 응, 그렇지만도 않아?……ん、満更でもない?

 

 

'왜, 멍청히 한 표정을 하고 있습니까, 요우키씨'「何故、きょとんとした表情をしているんですか、ヨウキさん」

 

 

'네, 아니, 왜냐하면 '「え、いや、だってさ」

 

 

'연인에게 구상 깨어지고 기뻐하지 않는 그녀는 없다고 생각해요'「恋人に想わられて喜ばない彼女はいないと思いますよ」

 

 

세실리아, 쑥스러운 듯이 그런 일 말하지 말아줘, 번민 죽는다.セシリア、照れ臭そうにそんなこと言わないでくれ、悶え死ぬ。

간실인가 생각되어도 상관없는, 그렇지만, 세실리아에게 전하고 싶다고 생각한다.きもいとか思われても構わない、でも、セシリアに伝えたいと思う。

 

 

'세실리아, 좋아합니다'「セシリア、好きです」

 

 

' 나도예요'「私もですよ」

 

 

좋아, 이것으로 해결이다, 자연히(에) 손도 잡고 있고 오해도 풀 수 있었고.よし、これで解決だ、自然に手も握っているし誤解も解けたしな。

 

 

'아, 저...... 나, 돌아가는 것이 좋지요. 금방에 여기로부터 없어진 (분)편이, 절대로 그렇네요'「あ、あの……私、帰った方が良いですよね。今すぐにここからいなくなった方が、絶対にそうですよね」

 

 

어색한 것 같게 하고 있는 시케짱, 배려가 부족했다.気まずそうにしているシケちゃん、配慮が足りなかった。

나와 세실리아는 얼굴을 새빨갛게 하면서도, 잡고 있던 손을 떼어 놓아 거리를 취한다.俺とセシリアは顔を真っ赤にしながらも、握っていた手を離して距離をとる。

그렇지만, 계기를 만든 것은 시케짱이니까......?でも、きっかけを作ったのはシケちゃんだからね……?

 

 

'있고, 아니, 실례했다. 그래서, 시케짱의 일은 조금 전의 설명 대로이니까 '「い、いや、失礼した。それで、シケちゃんのことはさっきの説明通りだからさ」

 

 

'는, 네. 알았던'「は、はい。わかりました」

 

 

나나 세실리아도 침착성이 없는, 그런 간단하게 기분을 교체되지 않아.俺もセシリアも落ち着きがない、そんな簡単に気持ちを切り替えられねぇよ。

 

 

'좋다'「良いなぁ」

 

 

'무엇이? '「何が?」

 

 

이 상황의 무엇에 호감을 가졌을 것인가, 나나 세실리아도 짐작이 가지 않는다.この状況の何に好感を持ったのだろうか、俺もセシリアも見当がつかない。

사이 좋게 고개를 갸웃하고 있으면, 시케짱은 약간 웃는 얼굴을 보여 이야기 시작했다.仲良く首を傾げていると、シケちゃんは少しだけ笑顔を見せて話始めた。

 

 

'요우키씨와 세실리아씨를 보고 있으면, 부럽다고 생각해 버린 것입니다. 나에게도...... 이런 멋진 미래를 만들 수 있을까 하고 '「ヨウキさんとセシリアさんを見ていたら、羨ましく思ってしまったんです。私にも……こんな素敵な未来が作れるかなって」

 

 

'시케짱...... '「シケちゃん……」

 

 

' 나, 메모 검사씨를 좋아하게 되어 후회하고 있지 않습니다. 실연했습니다만...... 다양한 일을 알려졌습니다. 그러니까, 나...... 분하고 같은거 없어요'「私、メモ剣士さんを好きになって後悔してません。失恋しましたけど……色々なことを知れました。だから、私……悔しくなんてないんですよ」

 

 

웃는 얼굴을 보이고 있는 것은 허풍이다.笑顔を見せているのは強がりだ。

나에게는 보여 버린, 시케짱의 눈으로부터 흐르고 있는 눈물을.俺には見えてしまった、シケちゃんの目から流れている涙を。

 

 

뚝뚝눈물이 흘러, 목소리가 쉬고 있어도...... 시케짱에게 후회는 없다.ぽろぽろと涙が流れ、声が掠れていても……シケちゃんに後悔はない。

 

 

나는 세실리아에게 눈짓을 하고 나서, 방을 나왔다.俺はセシリアに目配せをしてから、部屋を出た。

그 장소에 남자는 필요없기 때문에.あの場に男はいらないからな。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2RxMXFhM3AyNDZ0cXFt

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dWVuZWZ4cXVoZW4wcHcx

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjRpdG11OWJkNjZ3bHZp

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MG56MGd4ajZsMzhibzZl

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2959bs/186/