Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 용사의 고민을 (들)물어 보았다

용사의 고민을 (들)물어 보았다勇者の悩みを聞いてみた

 

'요우키군, 나쁘지만 상담이 있다...... '「ヨウキくん、悪いけど相談があるんだ……」

 

 

'...... 하? '「……は?」

 

 

누군가 왔다고 생각하면, 행복 절정안일 것이어야 할 유우가가 있었다.誰か来たと思ったら、幸せ絶頂中なはずのユウガがいた。

새 주택에서 짐을 정리하고 있었다고 하는데...... 원래 어째서 이사했는데 살고 있는 집을 알고 있는 것인가.新居で荷物を整理していたというのに……そもそもなんで引っ越したのに住んでる家を知っているのか。

 

 

아직, 세실리아 밖에 모를 것이다...... 짐을 정리하고 나서 말하러 가려고 생각하고 있었기 때문에.まだ、セシリアしか知らないはずだぞ……荷物を整理してから言いに行こうと思っていたからな。

 

 

' 어째서 나의 집 알고 있는 거야? '「なんで俺ん家知ってんの?」

 

 

'숙소에 가면, 집을 샀기 때문에 이사했다고 들어. 이사처까지는 모른다고 말해졌기 때문에, 세실리아에게 들으러 간 것이야. 요우키군이 세실리아에게 알리고 있지 않을 이유가 없기 때문에'「宿に行ったらさ、家を買ったから引っ越したって聞いてね。引っ越し先までは知らないって言われたから、セシリアに聞きにいったんだよ。ヨウキくんがセシリアに知らせてないわけがないからさ」

 

 

세실리아에게 직접 들으러 갔는지, 뭐, 알린다고 할까 함께 가고 있었기 때문에.セシリアに直接聞きにいったのか、まあ、知らせるというか一緒に行ってたからな。

 

 

'-응, 과연....... 그래서, 상담이라는건 뭐야. 이제(벌써), 너는 결혼식까지 폭주해라. 고민은 없을거예요. 저것인가, 선물인가. 선물을 무엇으로 하면 좋은가의 상담인가? '「ふーん、なるほどね。……で、相談って何だよ。もう、お前は結婚式まで爆走しろよ。悩みなんてないだろうよ。あれか、引き出物か。引き出物を何にすれば良いかの相談か?」

 

 

', 다르다! 선물은 미카나와 확실히 상담해 결정하기 때문에. 그런 일요우키군에게는 상담하지 않아'「ち、違うよ! 引き出物はミカナとしっかり相談して決めるから。そんなことヨウキくんには相談しないよ」

 

 

'그런가, 유우가에는 미카나가 있는 것. 그렇다면, 남자에게 밖에 상담 할 수 없는 내용인가. 과연 나도 거기까지 자세하게는...... '「そうか、ユウガにはミカナがいるもんな。だったら、男にしか相談できない内容か。さすがに俺もそこまで詳しくは……」

 

 

' 좀 더 다르다! 무엇을 상상하고 있는 것'「もっと違うよ! 何を想像してるのさ」

 

 

'무엇은, 결혼하면 부부가 된다. 응분의 것을 짊어지는 일이 된다. 그 마음가짐이라든지, 그런 일이 아닌 것인지? '「何って、結婚したら夫婦になるんだ。それ相応のものを背負うことになる。その心構えとか、そういうことじゃないのか?」

 

 

나는 결혼하고 있지 않기 때문에, 그 방면의 지식은 없어.俺は結婚してないから、その方面の知識はないぞ。

 

 

'요우키군...... 거짓말이지요. 설마, 나라도 알고 있는 것인데'「ヨウキくん……嘘だよね。まさか、僕でも知ってることなのに」

 

 

'아니, 뭐, 놀린 것 뿐다'「いや、まあ、おちょくっただけだ」

 

 

일부러 의미심장한 말투를 한 것 뿐이다.わざと意味深な言い方をしただけだ。

다만, 못된 장난을 성실하게 받아 들이고 있는 것을 생각하면, 상담 내용은 무거운 이야기일지도.ただ、悪ふざけを真面目に受け止めていることを考えると、相談内容は重い話かもな。

 

 

'나는 진지한 것이야......? '「僕は真剣なんだよ……?」

 

 

'알았어. 결혼식 가까운 걸. (들)물어 준다....... 무엇이 있었어? '「わかったよ。結婚式近いもんな。聞いてやるよ。……何があった?」

 

 

'...... 최근이군요'「……最近ね」

 

 

'아...... '「ああ……」

 

 

'무서운 꿈을 꾸게 되어, 잘 수 없다'「怖い夢を見るようになって、眠れないんだ」

 

 

나는 문을 닫았다.俺は扉を閉めた。

 

 

', (들)물어 준다 라고 했지 않아. 나의 이야기를 끝까지 (들)물어요! '「ちょ、聞いてくれるって言ったじゃない。僕の話を最後まで聞いてよ!」

 

 

'여기에 와 뭐야, 그것. 무서운 꿈으로 잠들어 나쁜 것뿐일 것이다. 어머니에게 상담해라. 또는, 신부 확정의 미카나에 들어 받을 수 있는이나'「ここに来て何だよ、それ。怖い夢で寝付き悪いだけだろ。お母さんに相談しろよ。または、嫁確定のミカナに聞いてもらえや」

 

 

나도 거기까지 상냥하게는 될 수 없다.俺もそこまで優しくはなれない。

새 주택의 정리로 바쁜 가운데, 꿈이 무서워서 잘 수 없는, 어떻게 하지...... (이)가 아니야.新居の整理で忙しい中、夢が怖くて寝れない、どうしよう……じゃねーよ。

 

 

가구도 충분히 가지런히 하지 않기 때문에 사러 가지 않는다고 되지 않아 해, 듀크들에게 이사의 연락도 필요하다.家具も充分に揃えてないから買いに行かないとならんし、デュークたちに引っ越しの連絡も必要だ。

저금도 무너뜨린 것이니까, 놀고 있을 수 없다.貯金も崩したわけだから、遊んでいられない。

 

 

이런 상황의 나에게 무서운 꿈으로 잘 수 없기 때문에, 어떻게든 해 달라고 말해져도.こんな状況の俺に怖い夢で寝れないから、どうにかしてくれって言われてもな。

그러나, 상담을 단념하지 않는 것 같아, 유우가는 문 너머로꿈의 이야기를 시작했다.しかし、相談を諦めないようで、ユウガは扉越しに夢の話を始めた。

 

 

'...... 그 날의 꿈을 꾼다. 큰 비가 내리고 있어, 미카나가 굉장히 슬픈 것 같은 얼굴로 나를 봐 떠나 간다. 뒤쫓아도 따라붙을 수 없다. 손을 뻗어도 닿지 않는다....... 그런 꿈을, 매일밤 본다'「……あの日の夢を見るんだ。大雨が降っていて、ミカナがすごく悲しそうな顔で僕を見て去っていく。追いかけても追い付けない。手を伸ばしても届かない。……そんな夢を、毎晩見るんだ」

 

 

'...... 꿈일 것이다. 현실에서는 이제(벌써) 결혼한다. 상관하지 마야'「……夢だろ。現実ではもう結婚するんだ。気にすんなよ」

 

 

'신경쓴다!...... 이런 꿈을 매일밤 보다니 이상하지 않은가. 마치, 미카나가 멀리 가 버리는 것을 암시하고 있는 것 같다. 지나치게 생각하고일지도 모르는, 유치한 상담이라는 일도 알고 있다. 그렇지만...... '「気にするよ! ……こんな夢を毎晩見るなんて、変じゃないか。まるで、ミカナが遠くへ行ってしまうことを暗示しているみたいだ。考えすぎかもしれない、幼稚な相談だってことも分かってる。でも……」

 

 

아무래도, 상당히 고민하고 있는 것 같다.どうやら、相当悩んでいるようだ。

이것으로 수면 부족이 계속되어, 결혼식에 영향인가 나오면, 그건 그걸로 귀찮다.これで寝不足が続いて、結婚式に影響か出たら、それはそれで面倒臭い。

 

 

아직도 작업은 남아 있지만...... 어쩔 수 없다.まだまだ作業は残っているんだが……仕方ない。

나는 문을 열었다.俺は扉を開けた。

 

 

'요점은 푹 잘 수 있으면 좋을 것이다. 무서운 꿈을 꾸지 않는 느낌으로 말야. 나의 아는 사람에게 상담해 주는'「要はぐっすりと寝れれば良いんだろ。怖い夢を見ない感じでさ。俺の知り合いに相談してやる」

 

 

', 사실!? '「ほ、本当!?」

 

 

'아, 저 녀석이라면 어떻게든 할 수 있을 것이다'「ああ、あいつなら何とかできるはずだ」

 

 

언제까지나 초라한 얼굴을 되고 있어서는 곤란하다.いつまでもしょぼくれた顔をされていては困る。

지금부터 남편이 되니까, 산뜻하게 해 받지 않으면.これから夫になるのだから、しゃきっとしてもらわないとな。

나는 유우가와 있는 장소로 향했다.俺はユウガとある場所へと向かった。

 

 

'...... 그렇다고 하는 것이니까, 사나이, 어떻게든 해 주고'「……というわけだから、ガイ、何とかしてくれ」

 

 

'...... 돌연 방문해 왔다고 생각하면, 무슨 말을 하고 있다, 애송이'「……突然訪ねてきたと思ったら、何を言っているのだ、小僧」

 

 

내가 방문한 것은 사나이의 곳(이었)였다.俺が訪ねたのはガイのところだった。

왜일까는 그것은.......何故かってそれは……。

 

 

'마구 자고 있던 사나이라면, 안면[安眠] 방법으로 자세하다고 생각해'「眠りまくっていたガイなら、安眠方法に詳しいと思って」

 

 

'그것은 나에게로의 도발이라고 받아도 좋은 것인지? '「それは我輩への挑発と受け取っていいのか?」

 

 

갑자기 와 두어야 그것은과 화를 냄인 모습.急に来ておいてなんだそれはとご立腹な様子。

응, 바보취급 하고 있는 것은 아니지만...... 반 정도.うーん、馬鹿にしているわけではないんだが……半分くらい。

 

 

'아니아니, 다르다 다르다. 성실한 이야기'「いやいや、違う違う。真面目な話」

 

 

'...... 성실하게 그렇게 생각하고 있다면, 역시, 도발일 것이다! '「……真面目にそう思っているのならば、やはり、挑発だろう!」

 

 

'화내지 말라고. 상담주는 이제(벌써) 방의 밖에 대기하고 있다. 사나이는 나의 아는 사람의 모험자. 부업으로 최면 요법을 하고 있다는 것으로 하기 때문에. 《나이트메어─슬립》을 걸쳐 적당히 좋은 꿈을 보여 주면 해결한다 라고'「怒んなって。相談主はもう部屋の外に待機しているんだ。ガイは俺の知り合いの冒険者。副業で催眠療法をやってるってことにするから。《ナイトメア・スリープ》をかけてそこそこ良い夢を見せてやれば解決するって」

 

 

침대에 재워, 눈을 감거나 힘을 빼거나와 릴렉스 시키면, 뒤는 마법으로 꿈의 세계에 가 받는다.ベッドに寝かせ、目を閉じたり、力を抜いたりとリラックスさせたら、あとは魔法で夢の世界へ行ってもらう。

사나이라면 어느 정도, 꿈의 조작을 할 수 있을거니까, 나쁜 꿈을 꾸게 하지 않으면 좋을 것이다.ガイならある程度、夢の操作ができるからな、悪い夢を見させなければ良いんだろ。

 

 

'그렇게 능숙하게 가는지 모르겠지만...... 어쩔 수 없다. 애송이에게는 빌린 것이 있다. 받아 주자'「そう上手くいくかわからんが……仕方ない。小僧には借りがある。受けてやろう」

 

 

'좋아, 부탁하겠어'「よし、頼むぞ」

 

 

가벼운 협의를 하고 나서, 나는 방의 밖에서 대기하고 있던 유우가를 불러들인다.軽い打ち合わせをしてから、俺は部屋の外で待機していたユウガを招き入れる。

 

 

'유우가입니다. 오늘은 부탁합니다. 저것...... 이전, 만난 적 있지요'「ユウガです。今日はお願いします。あれ……以前、会ったことありますよね」

 

 

전신을 숨기기 위해서(때문에) 푹신푹신 한 장비에 귀신의 가면.全身を隠すためにモコモコした装備に鬼の仮面。

한 번 보면 잊는 것은 할 수 없을 것이다.一度見たら忘れることなんてできないだろう。

그 때는 속였지만, 이번은 사나이의 에피소드를 말해 주지 않겠는가.あの時は誤魔化したが、今回はガイのエピソードを語ってやろうじゃないか。

 

 

'알고 있는거야. 아무리 용사의 너라도 이 녀석의 모습에는 츳코미하고 싶지도 될 것이다....... 깊은 이유가 있는거야, (들)물어 줘'「わかっているさ。いくら勇者のお前でもこいつの格好にはツッコミたくもなるだろう。……深い理由があるんだよ、聞いてくれ」

 

 

나는 사나이의 신상이야기를 유우가에 이야기했다.俺はガイの身の上話をユウガに話した。

물론, 진정한 이야기는 아니고, 길드에서 모험자 등록했을 때에 이야기한 허화.もちろん、本当の話ではなく、ギルドで冒険者登録した時に話した嘘話。

 

 

처음은 의심이 많게 (듣)묻고 있었지만, 이야기를 들어 가는 동안에 사나이에 동정해 왔는지, 조금 눈물짓고 있었다.最初は疑り深く聞いていたが、話を聞いてく内にガイに同情してきたのか、少し涙ぐんでいた。

그리고, 나의 이야기가 끝나면 사나이의 어깨를 상냥하고 먼지떨이.そして、俺の話が終わるとガイの肩を優しく叩き。

 

 

'대단했던 것이군요...... 나, 외관으로 사나이씨를 이상한 사람일까하고 생각하고 있었습니다. 이 신체, 상당히 단련하고 있군요, 노고, 한 것이군요. 미안합니다, 나'「大変だったんですね……僕、見かけでガイさんを怪しい人かと思っていました。この身体、相当鍛えていますよね、苦労、したんですよね。すみません、僕」

 

 

'아니, 나는 거기까지 신경쓰지 않지만'「いや、我輩はそこまで気にしていないのだが」

 

 

사나이가 나를 보고 오는, 나라도 유우가가 이런 반응한다고 생각하지 않았어요.ガイが俺を見てくる、俺だってユウガがこんな反応するなんて思ってなかったよ。

 

 

주제에 들어가지 말고 이대로 잡담을 해 돌려 보내면, 악몽 같은거 보지 않는 것이 아닌 것인지.本題に入らないでこのまま無駄話をして帰らせたら、悪夢なんて見ないんじゃないのか。

 

 

'미안합니다만, 나, 악몽 같은거 보지 않고 푹 자고 싶습니다. 오늘은 잘 부탁드립니다'「すみませんけど、僕、悪夢なんて見ずにぐっすりと眠りたいんです。今日はよろしくお願いします」

 

 

예의 바르게 고개를 숙여 부탁해 왔다.礼儀正しく頭を下げてお願いしてきた。

이것은 말야, 저것이다, 사나이에 노력해 받을 수 밖에 없다.これはね、あれだ、ガイに頑張ってもらうしかないね。

 

 

우선, 침대에 누워 받아, 눈을 감게 한다.取り合えず、ベッドに横になってもらい、目を閉じさせる。

그리고는 어떻게 할까.......あとはどうするか……。

 

 

'좋아, 사나이. 《나이트메어─슬립》이다. 다만, 갑자기 좋은 꿈을 보이는 것은 너무 되어지고 있는 감이 나올거니까. 악몽은 아니지만, 너무 즐겁지 않는다. 보통 꿈을 보여 해 주고'「よし、ガイ。《ナイトメア・スリープ》だ。ただ、いきなり良い夢を見せるのはあまりにもできすぎている感が出るからな。悪夢ではないけど、楽しすぎない。普通の夢を見せてやってくれ」

 

 

'낳는, 알았다....... 라고 할까, 애송이도《나이트메어─슬립》은 사용할 수 있을 것이다. 왜, 나가...... '「うむ、わかった。……というか、小僧も《ナイトメア・スリープ》は使えるだろう。何故、我輩が……」

 

 

'아는 사람의 내가 갑자기 최면 요법은, 의심받을 것이다. 좋은가, 사나이. 보통 녀석이 이상한 일을 하면, 이상할 것이다. 하지만. 원래, 이상한 모습을 하고 있는 녀석이 이상한 일을 해도, 거기까지 눈에 띄지 않는다. 설득력의 문제다'「知り合いの俺がいきなり催眠療法なんて、怪しまれるだろう。いいか、ガイ。普通のやつが怪しいことをしたら、変だろう。だがな。元々、怪しい格好をしているやつが怪しいことをしても、そこまで目立たない。説得力の問題だ」

 

 

'나에게 있어서는, 애송이도 충분히 진기함괴인 모습 하고 있기 때문에, 변함없다고 생각하지만...... '「我輩からしてみれば、小僧も充分奇っ怪な格好しているから、変わらんと思うがな……」

 

 

사나이의 군소리는 접어두어,《나이트메어─슬립》에 의해 잠에 든 유우가.ガイの呟きはさておき、《ナイトメア・スリープ》によって眠りについたユウガ。

괴로운 듯한 얼굴은 하고 있지 않고, 온화한 표정으로 새근새근 자고 있는, 성공이다.苦しそうな顔はしておらず、穏やかな表情ですやすや寝ている、成功だな。

 

 

'좋아, 이것으로 좋다'「よし、これで良いな」

 

 

'낳는다. 뒤는...... 그렇다. 쾌적한 공간에서 잘 수 있도록(듯이)하면 좋은 것이 아닌가? 잘 수 없었다거나 해도 좋지 않을 것이다. 소음에도 조심하지 않으면'「うむ。あとは……そうだな。快適な空間で寝れるようにすれば良いのではないか? 寝苦しかったりしても良くないだろう。騒音にも気を付けねばな」

 

 

'왕. 유우가가 일어나면 전하자'「おう。ユウガが起きたら伝えよう」

 

 

사나이와 상담해, 기상한 유우가에 어떤 조언을 할지도 결정했다.ガイと相談して、起床したユウガにどんな助言をするかも決めた。

이런 간단하게 해결할 수 있다...... 이유가 없었던 것이구나.こんな簡単に解決できる……わけがなかったんだよな。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=amFkY3AyYzR3MW93OXEz

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHBpMWhrNjd1Zm5hMzY1

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2ZtazJleXNnZThjNW1h

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjI5YWduM3pkYnEyZGFw

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2959bs/194/