Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 용사의 잠첨부를 자주(잘) 해 보았다

용사의 잠첨부를 자주(잘) 해 보았다勇者の寝付きを良くしてみた

 

'해피네스. 최후는 너다. 부탁하는, 협력해 주고'「ハピネス。最後はお前だ。頼む、協力してくれ」

 

 

나의 생각하는 작전에서 가장 중요한 역할을 담당하는 것이 해피네스다.俺の考える作戦で最も重要な役割を担うのがハピネスだ。

해피네스에 거절당하면, 지금까지 움직이고 있던 의미가 없어진다.ハピネスに断られたら、今まで動いていた意味が無くなる。

 

해 주었으면 하는 것은 전한, 청소중에 미안하겠지만.やってほしいことは伝えた、掃除中に申し訳ないが。

반응은 미묘...... 어떻겠는가.反応は微妙……どうだろうか。

 

 

'...... 승낙'「……了承」

 

 

'진심인가'「まじか」

 

 

시원스럽게 승낙을 얻을 수 있었다.あっさりと了承を得ることができた。

...... 의외이다, 좀 더 설득에 시간이 걸린다고 생각하고 있었는데.……意外だ、もっと説得に時間がかかると思っていたのに。

 

 

'...... 무상? '「……無償?」

 

 

'아...... 역시 그렇구나. 공짜로라는 것일 수는 없어'「ああ……やっぱりそうだよな。ただでってわけにはいかないよな」

 

 

시크에도 뭔가 사 주려고 생각하고 있었기 때문에.シークにも何か買ってやろうと思っていたからな。

해피네스에도 뭔가 해 주지 않으면.ハピネスにも何かしてやらないと。

 

 

그렇지만, 갖고 싶은 것이 있다는 것도 아닌 것 같지만.でも、欲しいものがあるってわけでもなさそうだけど。

쇼핑은 레이브와 가는 것이 좋을 것이고.買い物はレイヴンと行った方が良いだろうし。

...... 라는 것은이, 다.……ということは、だ。

 

'뭔가 레이브의 일로 곤란해 일인가? '「何かレイヴンのことで困り事か?」

 

 

'...... 탈락'「……はずれ」

 

 

'에...... 그러면, 무엇? '「へ……じゃあ、何?」

 

 

'...... '「……ふっ」

 

 

내가 얼간이인 소리를 냈기 때문인가, 코로 웃고 자빠졌다.俺が間抜けな声を出したからか、鼻で笑いやがった。

옛날이라면 뒤쫓고 돌리는 곳이지만, 해피네스는 업무중.昔なら追いかけ回すところだが、ハピネスは仕事中。

술래잡기가 발견되면, 나도 포함해 소피아씨로부터 설교가 기다리고 있는, 싫구나.おいかけっこが見つかったら、俺も含めてソフィアさんから説教が待っている、嫌だわ。

 

 

'네네. 지금은 없기 때문에 생각나면, 협력한다는 것으로 좋은가'「はいはい。今はないから思いついたら、協力するってことで良いかね」

 

 

'...... 용서'「……承知」

 

 

'응은,. 일 노력해 줘'「んじゃ、ま。仕事頑張ってくれ」

 

 

해피네스와 뒤바이바이로 헤어진다.ハピネスと後ろ手バイバイで別れる。

뒤는, 협력을 부탁한 세 명에게 맡기자.あとは、協力を頼んだ三人に任せよう。

나의 차례는 없는, 유감이지만.俺の出番はない、残念だがな。

새 주택으로 돌아가 끝나지 않은 짐정리를 했다...... 샀지만.新居に戻って終わっていない荷物整理をした……かったんだけど。

 

 

'요우키군, 안돼. 미카나가, 미카나가 어딘가에 가 버린다! '「ヨウキくん、ダメだよ。ミカナが、ミカナが何処かへ行ってしまうんだ!」

 

 

'꿈 속의 이야기일 것이다, 안정시키고나! '「夢の中の話だろ、落ち着けや!」

 

 

'나의 근처에 없어!? '「僕の隣にいないんだよぉぉぉぉぉぉ!?」

 

 

'현실은 다르기 때문에, 혼자서 생각해라! '「現実は違うんだから、一人で考えろよぉぉぉぉ!」

 

 

유우가가 종종 새 주택에 왔으므로, 그다지 진행되지 않았다.ユウガが度々新居にやってきたので、あまり進まなかった。

좋다...... 비밀 병기가 완성할 때까지의 인내이니까.良いんだ……秘密兵器が完成するまでの辛抱だから。

사나이도 길동무로 해, 최면 요법으로 유우가를 침착하게 했어...... 티르짱이 뒤로 서 오지 않는 정도로.ガイも道連れにして、催眠療法でユウガを落ち着かせたよ……ティールちゃんが後ろに立ってこない程度にな。

 

 

뭐, 여러가지로 참고 견뎌 일주일간.まあ、そんなこんなで辛抱して一週間。

마침내 최종병기가 완성했다고 하는 통지가 왔다.ついに最終兵器が完成したという報せがきた。

나는 달린, 저택으로.俺は走った、屋敷へと。

그리고, 무표정의 해피네스로부터, 목적의 물건을 받은 것이다.そして、無表情のハピネスから、目的の物を受け取ったのである。

 

 

'해피네스, 자주(잘) 한'「ハピネス、よくやった」

 

 

나는 엄지를 훨씬 세운다.俺は親指をぐっと立てる。

 

 

'...... 여유'「……余裕」

 

 

'또, 무슨 일이 있으면 부탁해요'「また、何かあったら頼むわ」

 

 

'...... 보수'「……報酬」

 

 

'왕. 상부상조라는 것으로....... 아무래도 곤란한 일이 있으면, 사양말고 상담을 해 준다. 물론, 레이브의 다음에, '「おう。持ちつ持たれつってことでな。……どうしても困ったことがあったら、遠慮なく相談にのってやるよ。もちろん、レイヴンの次に、な」

 

 

처음은 남자친구에게 상담하라고 하는 일이다.最初は彼氏に相談しろということだ。

대장과 부하라고 하는 관계보다 연인이 우선도는 높기 때문에.隊長と部下っていう関係よりも恋人の方が優先度は高いからな。

 

 

'...... 상식'「……常識」

 

 

'알고 있는 것이라면, 좋아요. 그러면. 바쁜 가운데, 고마워요'「わかってんなら、いーわ。じゃあな。忙しい中、ありがとよ」

 

 

해피네스에 이별을 고한 나는 도중에 사나이를 주워, 유우가와 미카나의 사랑의 보금자리에 향했다.ハピネスに別れを告げた俺は途中でガイを拾い、ユウガとミカナの愛の巣へ向かった。

 

 

'야, 요우키군. 오늘은 무슨 일이야? '「やあ、ヨウキくん。今日はどうしたの?」

 

 

'왕, 오늘은 이 최면 요법사 고안아래, 너가 악몽을 보지 않고 숙면할 수 있게 되는 아이템을 가져왔어'「おう、今日はこの催眠療法師考案の下、お前が悪夢を見ずに熟睡できるようになるアイテムを持ってきたぞ」

 

 

'아이템...... 이것이? '「アイテム……これが?」

 

 

'아...... 껴안는 베게[抱き枕]라는 녀석이다. 이것을 안아 자면 확실히는 두다'「ああ……抱き枕ってやつだ。これを抱いて寝ればばっちりなはずだぞ」

 

 

나는 짊어져 온 껴안는 베게[抱き枕]를 유우가에 건네주었다.俺は背負ってきた抱き枕をユウガに渡した。

당황하면서 받는 유우가, 뭔가 의심하고 있는 같구나.戸惑いながら受けとるユウガ、なんか疑っているっぽいな。

 

 

안아 자는 것만으로...... 정말 신 초조해지지 않을 것이다.抱いて寝るだけで……なんて信じれないんだろう。

하지만, 지금의 너에게는 이것이 제일 효과가 있으면 나는 단언할 수 있다.だが、今のお前にはこれが一番効果があると俺は断言できる。

 

 

'좋은가, 오늘부터 그것을 안아 자라. 그래서 너는 악몽을 보지 않게 되기 때문에'「いいか、今日からそれを抱いて寝ろ。それでお前は悪夢を見なくなるから」

 

 

', 응. 알았어...... '「う、うん。わかったよ……」

 

 

'는'「じゃあな」

 

 

긴 이야기를 하고 싶지 않았기 때문에, 나는 조속히 해산했다.長話をしたくなかったので、俺は早々に退散した。

 

 

'이것으로 확실히다'「これでばっちりだな」

 

 

'두어 애송이. 베개를 안아 자는 것만으로 정말로 그 사람의 불면은 낫는 것인가. 나에게는 아무래도 무리이다고 생각하겠어. 녀석의 악몽은 강력하다. 항상 근처에서 마법을 걸치지 않다고 되지 않아란...... 마치, 저주와 같다'「おい、小僧。枕を抱いて寝るだけで本当にあの者の不眠は治るのか。我輩にはどうも無理だと思うぞ。やつの悪夢は強力だ。常に近くで魔法をかけていないとならんとは……まるで、呪いのようだ」

 

 

차인 여자로부터의 원한이라는 녀석이, 유우가를 괴롭히고 있으면.振られた女からの恨みってやつが、ユウガを苦しめていると。

...... 유우가는 여자가 당해 내 말할 것은 아니기 때문에.……ユウガは女の敵っていうわけではないからな。

거기에 어떤 형태로인가는 모르지만, 구별은 붙였다고 했기 때문에, 그 선은 얇다.それにどんな形でかは知らないけど、けじめはつけたと言っていたから、その線は薄い。

 

 

'원래, 유우가에는 마법이 효과가 있기 힘들다. 사나이의<나이트메어─슬립> 도 서서히 효과가 끊어진 것이다. 마법으로 유우가가 악몽을 보고 있다면, 자력으로 해결되어지고 있어' 「そもそも、ユウガには魔法が効きづらいんだ。ガイの≪ナイトメア・スリープ≫も徐々に効果が切れたんだぞ。魔法でユウガが悪夢を見ているなら、自力で解決できてるさ」

 

 

'...... 그것도 그런가. 그럼, 악몽의 이유는 도대체...... '「ふむ……それもそうか。では、悪夢の理由は一体……」

 

 

'아니, 아주 간단한 이유. 미카나가 집에 없기 때문에'「いや、至極簡単な理由。ミカナが家にいないから」

 

 

'...... 어떻게 말하는 일이다'「……どういうことだ」

 

 

그렇게 말하면, 사나이는 유우가와 미카나의 사정을 자세하게 모르는 것(이었)였구나.そういえば、ガイはユウガとミカナの事情を詳しく知らないんだったな。

 

 

'뭐...... 약혼자가 집에 없어, 외로웠을 것이다. 악몽의 원인은 그것이다'「まあ……婚約者が家にいなくて、寂しかったんだろ。悪夢の原因はそれだ」

 

 

'는......? '「は……?」

 

 

그것은 그러한 반응이 되어요.そりゃそういう反応になるわな。

나도 혹시라고 생각해 확인했을 때, 한숨 붙었고.俺ももしかしたらと思って確認した時、ため息ついたし。

 

 

'나에게 상담하러 온 시점에서 이상해. 미카나에 상담해라고 했을 때, 꿈에 대해 설명하기 시작했기 때문에. 나중에, 그건 생각한 것이야'「俺に相談しに来た時点でおかしいんだよ。ミカナに相談しろって言った時、夢について説明し出したからな。後から、あれって思ったんだよ」

 

 

세실리아에게 (들)물으면, 미카나는 출장중(이었)였다고.セシリアに聞いたら、ミカナは出張中だったと。

게다가, 결혼한다면 움직일 수 있는 동안에 움직여 주라고 하는 일로, 약간 긴 출장이다.しかも、結婚するなら動ける内に動いてくれということで、長めの出張だ。

 

 

'알기 쉽게 말하면다. 사나이가 미네르바로부터 멀어진 장소에서 의뢰를 받는다. 그 사이, 티르짱은 사나이를 만날 수 없다. 그 때, 티르짱은 어떻게 될까라고 한다...... '「分かりやすく言うとだな。ガイがミネルバから離れた場所で依頼を受ける。その間、ティールちゃんはガイに会えない。その時、ティールちゃんはどうなるかっていう……」

 

 

'현실성이 있는 이야기이지만, 티르라면 분명하게 얌전하게 기다려...... '「現実味のある話だが、ティールならちゃんと大人しく待って……」

 

 

생각해 냈군, 있을 것이라고 말할 수 없는 것 같다.考え出したな、いるだろうと言えないらしい。

티르짱이라면, 의뢰 장소에 불쑥 나타날 것 같다.ティールちゃんなら、依頼場所にひょっこり現れそうだ。

 

 

'비유하면라는 이야기인....... 그래서, 유우가는 그런 상태(이었)였다라는 것'「例えたらって話な。……で、ユウガはそんな状態だったってこと」

 

 

', 그럼 그 사람...... 용사(이었)였는가, 의 약혼자가 돌아와 준다면 해결하는 것이 아닌가'「ふむ、ではあの者……勇者だったか、の婚約者が戻ってくれば解決するのではないか」

 

 

'그렇다면, 그렇지만 말야. 사나이, 티르짱이 악몽을 보았다고 해서다. 그 원인은 사나이가 없기 때문이라도 말할 수 있을까? 돌아오면 낫는다고 말하면, 어떻게 되어'「そりゃ、そうだけどさ。ガイ、ティールちゃんが悪夢を見たとしてだ。その原因はガイがいないからだって言えるか? 戻ってきたら治るなんて言ったら、どうなるよ」

 

 

'...... 더욱 더, 티르는 나에게 찰삭이 된데'「……ますます、ティールは我輩にべったりになるな」

 

 

'일 것이다? '「だろ?」

 

 

거기까지 말하면 의존이라든지 그렇게 기분이 든다.そこまでいったら依存とかそんな感じになる。

또는 얀데레, 유우가에 따르지 말라고 가지고 싶지 않다.またはヤンデレ、ユウガにそうなって欲しくない。

러브러브 하는 정도로 해 달라고 말하는 것이, 나의 본심.イチャイチャする程度にしてくれっていうのが、俺の本心。

 

 

'유우가가 그렇게 된다고는 할 수 없지만...... 뭐, 눈치채지 않으면 말야. 다른 형태로 해결하는 편이 좋을까 하고 '「ユウガがそうなるとは限らないけど……まあ、気づいてないならな。違う形で解決する方が良いかなって」

 

 

'그래서, 그 베개인 것인가'「それで、あの枕なのか」

 

 

'그래'「そうだよ」

 

 

그 껴안는 베게[抱き枕]는 단순한 껴안는 베게[抱き枕]가 아니기 때문에.あの抱き枕はただの抱き枕じゃないからな。

 

 

'공식상은 시크에 부탁한 마음을 침착하게 하는 효과가 있는 약초가 들어간, 릴렉스베개'「表向きはシークに頼んだ心を落ち着かせる効果がある薬草が入った、リラックス枕」

 

 

뭐, 말할 정도의 냄새는 나지 않지만 말야.まあ、言うほどの匂いはしないけどな。

들어가 있다 라고 하면, 그 덕분이라도 생각해 준다면 좋고.入ってるって言ったら、そのおかげだって思ってくれれば良いし。

 

 

'공식상이라고 하는 일은...... '「表向きということは……」

 

 

'본명은 유우가에 말해서는 안 되기 때문에, 비밀이다....... 실은 그 베개, 소재에 관련되고 있다'「本命はユウガに言ってはいけないからな、秘密だぞ。……実はあの枕さ、素材にこだわっているんだ」

 

 

'소재라면'「素材だと」

 

 

'아. 그 베개, 미카나의 헌 옷으로 만들어 있는'「ああ。あの枕、ミカナの古着で作ってある」

 

 

'무엇!? '「何!?」

 

 

'아니, 세실리아에게 부탁했을 때는 큰 일(이었)였어'「いやぁ、セシリアに頼んだ時は大変だったわ」

 

 

세실리아라면 미카나의 부모님에게 부탁해 조달할 수 있다고 생각하고 있었다.セシリアならミカナの両親に頼んで調達できると思っていた。

그렇지만, 모두를 이야기하면 세실리아가 반대할 것 같았기 때문에, 유우가와 미카나이기 때문이라는 것만을 전해 협력해 받았다.でも、全てを話したらセシリアに反対されそうだったので、ユウガとミカナのためってことだけを伝えて協力してもらった。

 

 

소재가 손에 들어 오면, 가공은 해피네스가 완벽하게 해 주므로, 문제 없음과.素材が手に入れば、加工はハピネスが完璧にしてくれるので、問題無しと。

과연, 해피네스예요, 훌륭한 마무리(이었)였다.さすが、ハピネスだわ、見事な仕上がりだった。

 

 

'지금쯤, 안면[安眠] 하고 있는 무렵일 것이다'「今頃、安眠している頃だろうな」

 

 

'그렇게 능숙하게 가는 것일까'「そんなに上手くいくものだろうか」

 

 

사나이의 걱정도 분, 알지만.ガイの心配もわかるっちゃ、わかるがな。

상대가 그 유우가이니까, 껴안는 베게[抱き枕]는 절대로 효과 발군일 것.相手があのユウガだからな、抱き枕は絶対に効果抜群なはず。

 

 

'내일이 되면 아는거야. 그렇게 의심한다면 오늘은 묵어 가라. 조 1으로 유우가는 오겠어, 절대로'「明日になればわかるさ。そんなに疑うなら今日は泊まっていけよ。朝一でユウガは来るぞ、絶対にな」

 

 

'...... 여기까지 협력한 것이다. 나도 그 사람의 악몽이 해결할 때까지, 지켜보지 않으면 되지 않든지'「……ここまで協力したのだ。我輩もあの者の悪夢が解決するまで、見届けねばなるまい」

 

 

이렇게 해, 정리가 불충분한 마이 홈에 사나이가 묵었다.こうして、片付けが不十分なマイホームにガイが泊まった。

그리고, 다음날의 아침.そして、翌日の朝。

 

 

'요우키군, 요우키군! '「ヨウキくん、ヨウキくん!」

 

 

상상 대로, 아침부터 우리 집의 문이 점점 소리를 내고 있다.想像通り、朝から我が家の扉がドンドンと音を立てている。

아침 1으로 오는 것은 알고 있었기 때문에, 자고 일어나기는 아니다.朝一で来ることはわかっていたからな、寝起きではない。

매우 냉정하게 문을 열었다.至って冷静に扉を開けた。

 

 

'야, 이런 아침부터, 어떻게 했어'「なんだ、こんな朝から、どうしたよ」

 

 

'요우키군, 이 베개는 굉장해. 악몽은 커녕, 매우 좋은 꿈을 볼 수 있던 것이다. 잘 때에 이것은 이제 보낼 수 없어. 도대체, 어째서인가는 모르지만...... 이 베개는 정말로 굉장하다. 돈이라든지 지불하지 않아도 괜찮은 걸까나. 공짜로 받는다니 미안해! '「ヨウキくん、この枕はすごいよ。悪夢どころか、とても良い夢が見れたんだ。寝る時にこれはもう手離せないよ。一体、どうしてかはわからないけど……この枕は本当にすごい。お金とか払わなくて良いのかな。ただでもらうなんて申し訳ないよ!」

 

 

아침부터 텐션이 높은, 냉정했을 것인데, 땅땅 오기 때문에, 안절부절 해 왔다.朝からテンションが高い、冷静だったはずなのに、ガンガンくるから、イライラしてきた。

이쪽이 말할 여유도 없을 정도, 이야기해 오고.こちらがしゃべる暇もないくらい、話してくるし。

뒤로 사나이도 있지만, 유우가는 눈치채고 있는 걸까요.後ろにガイもいるんだけど、ユウガは気づいているのかね。 

 

 

'미카나가 없기 때문에, 굉장히 외로웠지만, 꿈 속에서 만나 데이트까지 했기 때문에. 꿈인 것이 매우 유감이고 어쩔 수 없었지만, 미카나가 돌아오면, 가면 좋다. 미카나가 노력하고 있기 때문에, 나도 노력하지 않으면. 지금부터는 부부가 되기 때문에, 내가 확실히 하지 않으면. 그렇지만, 내가 너무 노력하면, 그건 그걸로, 미카나가 걱정할까나. 옛부터 걱정 많은 성격인 거네요. 내가 어렸을 적부터 미카나는...... '「ミカナがいないから、すっごく寂しかったんだけど、夢の中で会ってデートまでしたからね。夢なのがとても残念で仕方なかったけど、ミカナが帰ってきたら、行けば良いんだもんね。ミカナが頑張っているんだから、僕も頑張らないとね。これからは夫婦になるんだから、僕がしっかりしないと。でも、僕が頑張り過ぎたら、それはそれで、ミカナが心配するかな。昔から心配性なんだよね。僕が小さい頃からミカナは……」

 

 

'응, 그런가...... '「うん、そうかぁ……」

 

 

뒤로 있던 사나이는 틈을 봐 없어졌다.後ろにいたガイは隙をみていなくなった。

웃는 얼굴이 눈부신 유우가의 이야기는 아직도 끝날 것 같지 않다.笑顔が眩しいユウガの話はまだまだ終わりそうにない。

유우가가 상쾌한 얼굴로 돌아간 후, 아침밥 먹어 두면 좋았다고 굉장히 후회했다.ユウガがすっきりした顔で帰った後、朝飯食べておけば良かったとものすごく後悔した。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHRqdHhjeTViZ3B0dDc0

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZHg3Y3ZmczJkdGY2eGV6

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjR1NzVsaHExNTUwM3A1

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHV1a2tsc296amxjOXAz

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n2959bs/196/