용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 친구의 소원을 (들)물어 보았다

친구의 소원을 (들)물어 보았다友人の願いを聞いてみた
'레이브...... 그것은 나라고 바라고 있는 것이야? '「レイヴン……それは俺だって願ってることなんだぞ?」
변장해 소곤소곤 데이트 한다는 것은, 신경을 사용한다.変装してこそこそとデートするってのは、神経を使う。
나로서도 세실리아와 당당히 손을 잡아 데이트 해 보고 싶은 거야.俺としてもセシリアと堂々と手を繋いでデートしてみたいさ。
유우가 같은 명백하게 노닥거리면서의 데이트는 조금 되고 생각하지만.ユウガみたいなあからさまにイチャつきながらのデートはちょっとなって思うけど。
'...... 역시, 어려운가. 그러면, 변장하고 있어도 좋기 때문에 이렇게...... 해피네스와 좋은 느낌이라고 하는 곳을 과시하고 싶다고 하는 것은'「……やはり、難しいか。なら、変装していても良いからこう……ハピネスと良い感じだというところを見せつけたいというのは」
'무슨 말을 해 버리고 있다, 이 기사 단장은'「何を言っちゃってるんだ、この騎士団長は」
다하는 상태를 과시하고 싶다든가, 그녀 없음으로부터 상당한 미움을 사는 것 같은 발언이다.イチャつき具合を見せびらかしたいとか、彼女無しから相当の恨みを買うような発言だぞ。
'...... 과시하고'「……見せつけ」
해피네스가 레이브의 팔에 자신의 팔을 얽히게 할 수 있어, 머리를 어깨에 싣는다.ハピネスがレイヴンの腕に自分の腕を絡ませて、頭を肩に乗せる。
그런 일을, 남의 앞에서 하지 말란 말이야.そういうことを、人前でやるなっつーの。
레이브도 슬쩍 머리를 펑펑 하지 말라고.レイヴンもさらっと頭をポンポンすんなって。
' 이제(벌써), 나의 앞에서 충분히 과시하고 있기 때문에, 좋지'「もう、俺の前で充分見せつけているから、良いんじゃね」
'...... 아니, 나는 좀 더 다른 것이. 해피네스와 함께라면 어디에서라도 좋다고 하는 것은 알고 있다. 하지만, 일전에의 유우가를 봐 버리면'「……いや、俺はもっと違うことが。ハピネスと一緒ならどこでも良いというのは分かっているんだ。だが、この前のユウガを見てしまうと」
'응...... '「うーん……」
거리감이나 행복의 느끼는 방법은 사람 각자일텐데.距離感や幸せの感じ方は人それぞれだろうに。
그렇게 말해도, 이 결의를 굳힌 눈을 한 기사 단장은 납득하지 않는구나.そう言っても、この決意を固めた目をした騎士団長は納得しないよなぁ。
해피네스도 표정은 쿨하지만, 내심은 기쁜 듯해 레이브의 의견에 찬성 같고.ハピネスも表情はクールだけど、内心は嬉しそうでレイヴンの意見に賛成っぽいし。
나에게 어떻게 하라고 말한다.......俺にどうしろっていうんだ……。
'둘이서 국외의 시골에라도 여행하러 가면 좋은 것이 아닌가'「二人で国外の田舎にでも旅行しに行けば良いんじゃないか」
'...... 그렇게 하고 싶은 것은 첩첩 산이지만, 지금은 국외에 갈 수 있도록인 휴가는 얻지 않는다. 유우가와 미카나의 결혼식의 경비 체제가 깔릴거니까. 미네르바에 의심스러운 움직임이 없는가 돌아봐, 조사를 하지 않으면 안 되는'「……そうしたいのは山々だが、今は国外に行けるような休暇は取れないんだ。ユウガとミカナの結婚式の警備体制が敷かれるからな。ミネルバに不審な動きがないか見回り、調査をしないとならない」
'아―...... 그런가'「あー……そっか」
장기 휴가를 얻지 않는다면, 여행은 무리인가.長期休暇が取れないんじゃ、旅行は無理か。
이 근처에서의 여행이라고 미행이라는 느낌은 되지 않고.......この辺での旅行だとお忍びって感じにはならないし……。
'집에서 야단 법석이라도 할까. 방을 빌려 주겠어'「家で馬鹿騒ぎでもするか。部屋を貸すぞ」
'...... 그러면, 평상시와 변함없을 것이다'「……それでは、いつもと変わらないだろう」
역시, 이 안도 안되었습니다.やっぱり、この案も駄目でした。
...... 나는 타개책이 발견되지 않는 것 같은 생각이 든다.……俺じゃ打開策が見つからないような気がする。
'이것은 이제 의지할 수 밖에 없을까...... '「これはもう頼るしかないかな……」
미안한 기분을 가슴으로 해 향한 앞은이라고 한다면.申し訳ない気持ちを胸にして向かった先はというと。
'어딘가 좋은 장소는 없을까'「どこか良い場所はないだろうか」
곤란하면 세실리아라고 하는 이것 또 평상시 그대로의 패턴이다.困ったらセシリアというこれまた普段通りのパターンである。
'설마, 레이브씨가 그러한 고민을 안고 있다고 생각하지 않았어요'「まさか、レイヴンさんがそのような悩みを抱えているなんて、思いませんでしたよ」
'...... 의지에 시켜 받는'「……頼りにさせてもらう」
데려 온 레이브, 세실리아에게 의지할 생각 만만해.連れてきたレイヴン、セシリアに頼る気満々だよ。
미안한 것 같이 하고 있는 것이 나만이라는건 무엇으로일까.申し訳なさそうにしているのが俺だけってなんでだろうね。
나의 문제가 아닌데 말야.俺の問題じゃないのにさ。
'...... 두근두근'「……わくわく」
'해피네스짱, 기대를 말로 나타내지 말아 주세요....... 아아, 이제(벌써), 조금 기다려 주세요'「ハピネスちゃん、期待を言葉で表さないで下さい。……ああ、もう、ちょっと待ってくださいね」
세실리아가 인출중에서 꺼낸 것은...... 무엇일까, 편지?セシリアが引き出しの中から取り出した物は……なんだろう、手紙?
'이것은 내가 일선에서 받은 있는 파티의 초대장인 것입니다만, 어떨까요'「これは私が仕事先でもらったあるパーティーの招待状なのですが、どうでしょうか」
가면 무도회의 초대장이다.仮面舞踏会の招待状だな。
상회가 주최의 파티인것 같지만 미행으로 귀족도 참가하고 있는 것 같다.商会が主催のパーティーらしいがお忍びで貴族も参加しているようだ。
과연, 레이브들에게 딱 맞지 않은가.成る程、レイヴンたちにぴったりじゃないか。
'...... 응? 세실리아, 이 초대장이라는건 어떤 경위로 받은 것'「……ん? セシリア、この招待状ってどういう経緯でもらったの」
', 그것은 말이죠...... 그, 권해진 것이에요'「そ、それはですね……その、誘われたんですよ」
'누구에게? '「誰に?」
'이전, 일의 관계로 알게 된 남성입니다...... '「以前、仕事の関係で知り合った男性です……」
'편. 귀족의 남자분일까'「ほほう。貴族の殿方かな」
'네'「はい」
'레이브, 조금 용무 할 수 있었기 때문에 돌아가요. 뒤는 세실리아에게 (들)물어 두어'「レイヴン、ちょっと用事できたから帰るわ。あとはセシリアに聞いといて」
나는 주먹을 우득우득 울려, 방을 나가려고 하면, 레이브에 붙잡혔다.俺は拳をパキパキと鳴らして、部屋を出ていこうとしたら、レイヴンに取り押さえられた。
'레이브씨, 감사합니다. 그러니까, 요우키씨에게는 말하고 싶지 않았던 것이에요. 제대로 거절했으니까, 침착해 주세요'「レイヴンさん、ありがとうございます。だから、ヨウキさんには言いたくなかったんですよ。きちんとお断りしましたから、落ち着いて下さい」
'아, 그래. 그러면, 안심했다....... 랄까, 정말로 갈 이유 없지 않은가. 세실리아의 폐 끼치게 되고. 하하하, 농담이야, 농담'「あ、そう。なら、安心した。……ってか、本当に行くわけないじゃないか。セシリアの迷惑になるしさ。ははは、冗談だよ、冗談」
원래, 세실리아가 유혹해졌다고 나에게 입다물고 갈 이유 없기도 하고.そもそも、セシリアが誘われたからって俺に黙って行くわけないしね。
여기는, 남자친구로서 어느 정도의 여유를 보이지 않으면.ここは、彼氏としてある程度の余裕を見せないと。
'...... 대장'「……隊長」
'제도한, 해피네스'「どした、ハピネス」
'...... 어른'「……大人」
'나는 보통으로 어른이다. 무슨 말을 하고 있는 것이다'「俺は普通に大人だぞ。何を言ってんだ」
'...... '「……ふっ」
이 녀석, 코로 웃고 자빠졌다.こいつ、鼻で笑いやがった。
어른이 아니라고 생각하고 있었다고, 그러한 의미라고 파악해도 좋다.大人じゃないと思っていたと、そういう意味だととらえて良いんだな。
'사, 표출나. 무도회에 나오는 것 확정한 것이라면, 고민 해결일 것이다. 오래간만에 연습 붙여 줄게'「おっしゃ、表出ろや。舞踏会に出ること確定したんなら、悩み解決だろ。久々に稽古つけてやるよ」
'...... 상등'「……上等」
세실리아의 방의 창으로부터 뛰어 내려, 전투 개시.セシリアの部屋の窓から飛び降りて、戦闘開始。
그리고, 개시 5분이나 지나지 않고 전투 종료.そして、開始五分も経たずに戦闘終了。
내가 이긴 것 약함이라고, 세실리아와 레이브에 제지당한, 왜다.俺が勝ったわけじゃくて、セシリアとレイヴンに止められた、何故だ。
'두어 이것은 보통 조수 같은 것이다. 레이브도 조금 전 해피네스와 서로 했지 않을까'「おい、これは普通の組手みたいなもんだぞ。レイヴンだってさっきハピネスとやり合ったじゃないか」
'...... 재전, 요망'「……再戦、要望」
'...... 미안하지만 오늘은 억제해 줘. 아니, 오늘도 억제하면 좋은'「……済まないが今日は抑えてくれ。いや、今日も抑えてほしい」
'요우키씨도 여기는 삼가해 주세요. 연습을 하고 싶은 기분도 압니다만...... 레이브씨로서도 복잡한 생각이 있겠지요. 거기에...... 전투가 너무 격렬합니다'「ヨウキさんもここは控えてください。稽古がしたい気持ちもわかりますが……レイヴンさんとしても複雑な思いがあるでしょう。それに……戦闘が激しすぎです」
세실리아에게 들어로 한 표정이 되어, 주위를 바라본다.セシリアに言われてはっとした表情になり、周りを見渡す。
해 버렸다...... 해피네스도 절망한 얼굴을 하고 있다.やっちまった……ハピネスも絶望した顔をしている。
소피아씨에게 발각되기 전에 서둘러 청소를 하지 않으면.ソフィアさんにばれる前に急いで掃除をしないと。
'해피네스, 제휴해 청소다. 나와 너라면 갈 수 있다! '「ハピネス、連携して掃除だ。俺とお前ならいける!」
'...... 용서! '「……承知!」
곧 모양, 전장화한 정원을 정비한다.直ぐ様、戦場と化した庭園を整備する。
다행히도 화들에게 피해는 없다.幸いにも花たちに被害はない。
쓸데없는 움직임은 일절 보이지 않고 시선만으로 신호를 보내, 사각사각 청소를 끝냈다.無駄な動きは一切見せずに視線だけで合図を送って、さくさくっと掃除を終わらせた。
', 우리에게 걸리면 이런 것이다'「ふっ、俺たちにかかればこんなもんだ」
'...... 완벽'「……完璧」
둘이서 하이 터치 하면, 레이브, 세실리아 이외의 시선이 있는 일을 눈치챘다.二人してハイタッチすると、レイヴン、セシリア以外の視線があることに気づいた。
'네, 모두 보고 있었습니다만 매우 훌륭한 움직임(이었)였습니다. 다른 메이드들의 견본이 되었으면 할 정도 에'「はい、全て見ていましたがとても素晴らしい動きでした。他のメイドたちの見本になってほしいくらいに」
...... 집중해 눈치채지 못했다, 최초부터 있던 것이군요, 소피아씨.……集中して気づかなかった、最初からいたんですね、ソフィアさん。
세실리아와 레이브는 목을 옆에 흔들고 있는, 단념하라고 하는 일인가.セシリアとレイヴンは首を横に振っている、諦めろということかね。
'...... 칭찬 받아 감사합니다'「……お褒めいただきありがとうございます」
'...... 황송'「……恐縮」
'아니오, 신경 쓰시지 않고. 다만, 그 훌륭한 청소를 저택 전체로 보여 줘 받을 수 있으면이라고 생각합니다만...... 좋을까요, 요우키님, 해피네스? '「いえいえ、お気になさらず。ただ、その見事な掃除っぷりを屋敷全体で見せていただければとおもうのですが……よろしいでしょうか、ヨウキ様、ハピネス?」
이것은, 네, 양해[了解]입니다, 목을 세로에 흔드는 것 3개 밖에 선택지가 없는 패턴이다.これは、はい、了解です、首を縦に振るの三つしか選択肢がないパターンだな。
옆에 있는 해피네스도 주먹을 단단하게 잡고 있는, 각오는 정해진 것 같다.横にいるハピネスも拳を固く握っている、覚悟は決まったようだ。
'네, 맡겨 주세요 소피아씨. 이봐요, 해피네스 가겠어! '「はい、任せて下さいソフィアさん。ほら、ハピネス行くぞ!」
'...... 열혈! '「……熱血!」
의지를 완쾌로 한 우리는 저택을 구석구석까지 이리저리 다녔다.やる気を全快にした俺たちは屋敷を隈無く駆け回った。
가끔 꽂히는 소피아씨의 시선이 원동력이 되어, 우리는 먼지를 흩뿌리지 않는 바람이 된 것이다.......時々突き刺さるソフィアさんの視線が原動力となり、俺たちは埃を撒き散らさない風になったんだ……。
'수고 하셨습니다. 메이드들에게도 좋은 자극이 된 것 같습니다. 또, 부탁할 기회가 있을지도 모르기 때문에, 그 때는 잘 부탁 드립니다'「お疲れ様でした。メイドたちにも良い刺激になったようです。また、お願いする機会があるかもしれませんので、その時はよろしくお願いいたします」
땀투성이인 우리들에게 일례 해 소피아씨는 떠나 갔다.汗だくな俺たちに一礼してソフィアさんは去っていった。
...... 그 사람에게는 반항할 수 없구나, 역시.……あの人には逆らえないな、やっぱり。
'아무쪼록'「どうぞ」
'아―, 고마워요'「ああー、ありがとう」
세실리아로부터 차가운 차를 주었다.セシリアから冷たいお茶をくれた。
단번에 다 마셔, 몸이 소생하는 것을 느낀다.一気に飲み干し、体が生き返るのを感じる。
해피네스도 레이브로부터 받은 것 같지만, 나와는 달라 천천히 시간을 들여 마시고 있다.ハピネスもレイヴンからもらったようだが、俺とは違いゆっくり時間をかけて飲んでいる。
'...... 감사'「……感謝」
'...... 아아. 그것을 마시면 마을에 가지 않겠는가? 가면 무도회에 대어 가는 가면이나 옷을 사러 가자'「……ああ。それを飲んだら町へ行かないか? 仮面舞踏会に着けていく仮面や服を買いにいこう」
'...... 결착'「……決着」
나에게 시선이 날아 왔다.俺に視線が飛んできた。
확실히 어중간한 형태로 승부가 끝났기 때문에.確かに中途半端な形で勝負が終わったからな。
아직, 저녁식사라고 하는 시간도 아니기 때문에 쇼핑하러 가는 것이 조금 늦어도まだ、夕食という時間でもないので買い物に行くのが少し遅れても
괜찮은가.大丈夫か。
'...... 해피네스의 기분은 안다. 여기에 오는 일이 되었던 것도, 내가 제멋대로로 움직인 결과이고. 다만, 오늘은 이제(벌써), 나와 함께...... 두 명만의 시간을 보내지 않는가? '「……ハピネスの気持ちは分かる。ここに来ることになったのも、俺が自分勝手に動いた結果だしな。ただ、今日はもう、俺と一緒に……二人だけの時間を過ごさないか?」
무슨 말하고 있는 거야, 기사 단장과 외칠 것 같게 되었어.何言ってんのさ、騎士団長と叫びそうになったよ。
나와 세실리아는 둘이서 눈을 점으로 한 거야.俺とセシリアは二人して目を点にしたさ。
아니, 그러한 것은 단 둘일 때에 말하는 대사가 아닙니까.いや、そういうのは二人きりの時に言う台詞じゃないんすかね。
그 껴안아 귓전으로 말하는 것은 노리고 있는지, 기세로 했는지, 가르쳐 줘, 레이브.その抱き締めて耳元で言うのは狙ってるのか、勢いでやったのか、教えてくれ、レイヴン。
거기에서 앞은 말 같은거 필요없었던 것 같다.そこから先は言葉なんていらなかったみたいだ。
해피네스와 레이브는 사이 좋게 연인 이음으로 저택을 나갔다고.ハピネスとレイヴンは仲良く恋人繋ぎで屋敷を出ていったとさ。
상담의 의미 있었는지.相談の意味あったのかよ。
'...... 요우키씨'「……ヨウキさん」
'응, 무엇? '「ん、何?」
'가면 무도회, 요우키씨도 참가해 올까요'「仮面舞踏会、ヨウキさんも参加してきましょうか」
'에? '「へ?」
'나는 권유를 거절했으므로, 갈 수 없습니다만 이러한 파티에 한 번 참가해 두는 것이 좋을까 생각합니다'「私は誘いをお断りしたので、行けませんがこういったパーティーに一度参加しておいた方が良いかと思います」
세실리아 나오지 않는데, 무도회 같은거 가 나 어떻게 하면 좋은 거야.セシリア出ないのに、舞踏会なんて行って俺どうすれば良いのさ。
원래, 그렇게 춤출 수 없어, 나.そもそも、そんな踊れないよ、俺。
'아니아니 아니아니, 무리 무리 무리! 사람의 제자리 걸음고, 절대'「いやいやいやいや、無理無理無理! 人の足踏むって、絶対」
'안심해 주세요. 내가 하나하나 자상하게 가르쳐 줄테니까. 무도회까지 시간이 그다지 없기 때문에, 엄격하게 갑니다만'「安心して下さい。私が手取り足取り教えてあげますから。舞踏会まで時間があまりないので、厳しくいきますが」
'네, 춋, 진심. 확정인 것'「え、ちょっ、本気。確定なの」
'가요, 요우키씨'「行きますよ、ヨウキさん」
팔을 끌려 질질 객실로 연행되어 가는 나.腕を引かれてずるずると広間へと連行されていく俺。
이 느낌이 그립구나...... 뭐라고 생각해 있을 수 있을 정도의 여유는 없다.この感じが懐かしいな……なんて思ってられるほどの余裕はない。
'세실리아, 뭔가 화내기도 하고, 해? '「セシリア、なんか怒ってたり、する?」
'아니요 나는 평상시 대로예요. 자, 각오 해 주세요'「いえ、私は普段通りですよ。さあ、覚悟して下さいね」
아, 이것, 나 같은 것 했는지도.あ、これ、俺なんかやったかもな。
짐작을 찾는 것도, 즉각 오는 것은 없고.心当たりを探すも、ぴんとくるものはなく。
약의 연습을 시작하면, 여유 따위 완전하게 없어졌다.躍りの練習を始めたら、余裕など完全に無くなった。
정말, 어째서 화나 있습니까.......ほんと、どうして怒ってるんですかね……。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWI3ZWs1N3BxZGR6ZHdm
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NDZ5MG44dTcza3Y5dWw0
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjJ0cm11bDcya2x2Nzd0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MmxrZXppdHF3MGsyaTdu
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/199/