용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 흡혈귀의 그녀와 이야기해 보았다

흡혈귀의 그녀와 이야기해 보았다吸血鬼の彼女と話してみた
'만족한 것 같다, 이봐'「満足そうだな、おい」
커플과 멀어진 곳에서 말을 건다.カップルと離れたところで声をかける。
'야, 너희들도 와 있던 것이구나'「やあ、君たちも来ていたんだね」
'―, 뭐, 여러가지 있어 왔다. 미행으로 와 있기 때문에 이름은 말하지 말아줘....... 그래서, 이런 곳에서도 연애 상담을 하는구나. 게다가, 저런 느낌으로'「おー、まあ、色々あって来た。お忍びで来ているから名前は言わないでくれよ。……で、こんなところでも恋愛相談にのるんだな。しかも、あんな感じで」
상담을 했다고 하는 것보다는, 자신으로부터 돌진하러 가고 있었다.相談にのったというよりは、自分から切り込みに行ってた。
판매가 아닐 것이고, 저런 응 있어인가.売り込みじゃあるまいし、あんなんありなのかね。
'이 가면 무도회라고 하는 장소는 아무래도, 많은 헤맬 수 있는 커플들을 느끼는거야. 조금 전의 커플로 이제(벌써), 4조째일까, 상담을 한 것은'「この仮面舞踏会という場はどうもね、多くの迷えるカップルたちを感じるんだよ。さっきのカップルでもう、四組目かな、相談にのったのは」
'진짜인가'「マジかよ」
이 무도회는 그렇게 고민해 안는 사람들 참가하고 있는 것인가.この舞踏会ってそんなに悩み抱える人たち参加しているのか。
소리를 내지 않는 것뿐으로 세실리아도 놀라고 있을 것이다.声を出さないだけでセシリアも驚いているだろう。
가면을 쓰고 있는 만큼 기분에 뚜껑을 하고 있는 사람이 많은 걸까.仮面を被っているだけに気持ちに蓋をしている人が多いのかね。
사정은 여러가지 있을 것이지만, 그런데도, 갑자기 돌진해 가기 때문에, 카이우스는 굉장해요.事情は様々あるんだろうけど、それでも、いきなり切り込んでいくんだから、カイウスはすごいわ。
'아니―, 덕분에 약속을 했는데 상당히 지각해 버리고 있다. 그녀, 화내지 않으면 좋지만'「いやー、おかげで約束をしていたのに大分遅れてしまっているんだ。彼女、怒っていなければ良いんだけどね」
'그녀...... 관에 들어가 있는 것이 아닌 것인지'「彼女……棺桶に入っているんじゃないのか」
'밖에 나가고 싶다는 본인이 이야기해. 어떻게든 할 수 없는 것이라고 생각해, 이번 가면 무도회에 주목한 것이다. 우연히, 성에 온 상담자가 가르쳐 준 것이야. 행운(이었)였다'「外に出たいって本人が話してね。どうにかできないものかと思って、今回の仮面舞踏会に目をつけたんだ。たまたま、城に来た相談者が教えてくれたんだよ。幸運だった」
'밖에 나가고 싶다는 그런 일인가...... '「外に出たいってそういうことか……」
집으로부터라든지가 아니고, 관으로부터라는 이야기인가.家からとかじゃなくて、棺桶からって話かよ。
...... 라는 것은이다, 최종 확인을 해 보자.……ということはだ、最終確認をしてみよう。
'그녀씨라고 춤추어 가르쳐 받는지 얼마 안됨? '「彼女さんて踊り教えてもらったばっかり?」
'아, 춤을 기억하지 않으면 안 되는 것 같은 환경에서 자란 아가씨는 샀기 때문에. 내가 하나하나 자상하게, 상냥하게 가르쳐 주었어. 내가 조금, 심술쟁이해 갑자기 춤의 템포를 올리면, 뺨을 부풀려 화내. 아니, 그 때는 달래는 것이 큰 일...... '「ああ、踊りを覚えなければならないような環境で育った娘じゃかったからね。私が手取り足取り、優しく教えてあげたよ。私がちょっと、意地悪して急に踊りのテンポを上げると、頬をふくらませて怒ってね。いやぁ、あの時は宥めるのが大変……」
'등, 가겠어. 상대가 애타게 기다리고 있는 것이니까'「おら、行くぞ。相手が首を長くして待ってんだから」
배우자 자랑이라고 없고, 냉큼 걸으라고 말하는 생각으로 팔을 억지로 당긴다.惚気てないで、とっとと歩けという思いで腕を強引に引く。
눈치채지 못했다, 만났던 것은 1회만, 아직 눈을 뜨지 않았던 때다.気づかなかったな、会ったことは一回だけ、まだ目覚めてなかった時だ。
뒤는 관안에 있는 상태로 회화도 없었고.あとは棺桶の中にいる状態で会話もなかったし。
그렇지만, 정말로 설마...... 그렇구나.でも、本当にまさか……だよな。
조금 전, 헤어진 장소를 목표로 하면, 음료를 한 손에 가져 벽에 의지하는 그녀씨의 모습이 있었다.先程、別れた場所を目指すと、飲み物を片手に持って壁に寄りかかる彼女さんの姿があった。
조금 기다리고 있어 주라고 말했지만, 움직이지 않고 기다리고 있어 주고 있던 것이다.ちょっと待っててくれと言ったが、動かずに待っててくれていたんだな。
'야, 기다리게 했군요'「やあ、待たせたね」
카이우스는 기죽은 모습도 없고 그녀씨에게 다가간다.カイウスは悪びれた様子もなく彼女さんに近づいていく。
이봐 이봐, 기다리게 했다고 생각하고 있는 것이라면 좀 더 있을 것이다...... 읏, 에!?おいおい、待たせたって思ってんならもう少しあるだろう……って、え!?
'저런 자연스럽게 껴안는 것'「あんな自然に抱き締めるのな」
대답도 (듣)묻지 않고 상냥하게 팔안에 그녀씨를 거두어 버렸다.返事も聞かずに優しく腕の中に彼女さんを収めてしまった。
그녀씨도 익숙해져 있는지, 너무 놀라는 일 없이, 카이우스의 등에 팔을 돌린다...... 자연스러운 움직임이다.彼女さんも慣れているのか、あまり驚くことなく、カイウスの背中に腕を回す……自然な動きだ。
'쭉...... 기다리고 있었어요. 그렇지만, 너무나 늦기 때문에 다른 남성에게 춤의 상대를 해 받고 있었습니다만'「ずっと……待っていましたよ。でも、あまりに遅いから他の男性に踊りの相手をしてもらっていましたけどね」
'아니, 미안하다. 도저히가 아니지만, 보고 있을 수 없는 커플이 몇조나 있어. 이야기하고 있는 동안에 늦어져 버린 것이다....... 허락해 줄래? '「いやぁ、申し訳ない。とてもじゃないが、見ていられないカップルが何組もいてね。話している内に遅くなってしまったんだ。……許してくれるかい?」
'이기적임을 (들)물어 준 것입니다...... 이 정도 허락해요. 게다가, 나도 카이우스가 가르쳐 준 춤을 카이우스가 아닌 사람과 춤출 수 있어 즐거웠으니까'「我が儘を聞いてくれたんです……これくらい許しますよ。それに、私もカイウスが教えてくれた踊りをカイウスじゃない人と踊れて楽しかったから」
'이런이런, 그것은 바람기 발언이야. 곤란했군요, 사랑의 큐피드라고 자칭하고 있는 것에도 불구하고, 자신의 연인에게 바람기되다니. 슬프구나, 위로해 줄까'「おやおや、それは浮気発言かい。困ったね、恋のキューピッドと名乗っているにも関わらず、自分の恋人に浮気されるなんて。悲しいなぁ、慰めてくれるかな」
'바람기 같은거 내가 할 이유 없을 것입니다. 카이우스는 걱정 많은 성격 지나요. 위로했으면 좋다니, 자주(잘) 말합니다. 완전히, 내가 얼마나 기다렸다고...... '「浮気なんて私がするわけないでしょう。カイウスは心配性過ぎますよ。慰めて欲しいなんて、良く言います。全く、私がどれだけ待ったと……」
'하하하, 안심하면 좋다. 오늘 밤 제대로 벌충을 하자. 단 둘일 때에...... 그런데'「はっはっは、安心すると良い。今夜しっかりと埋め合わせをしよう。二人きりの時に……ね」
카이우스의 녀석, 나와 세실리아가 있는 일 모르는 걸까.カイウスのやつ、俺とセシリアがいることわかってないのかね。
이대로 회화를 계속 들으면, 그녀씨에게 미안한 것 같은.このまま会話を聞き続けたら、彼女さんに申し訳ないような。
정말로...... 두 명이고 좋아할 뿐(만큼) 사랑을 서로 확인하고 있으면 좋다고 생각한다.本当に……二人だし好きなだけ愛を確かめ合っていれば良いと思う。
기다려, 그것은 우리도 함께는 아닐까.まてよ、それは俺たちも一緒ではなかろうか。
모처럼의 무도회, 미행이든 무엇이든 여기에 있는 사람들은 소중한 사람과 중요한 한때를 보내고 있다.せっかくの舞踏会、お忍びだろうが、何だろうが、ここにいる人たちは大切な人と大切な一時を過ごしている。
여기서 끝나 버리면, 언제까지나 변함없구나.ここで終わってしまったら、いつまでも変わらないな。
나는 살그머니, 세실리아의 손을 잡아 당겨 파티 회장의 중심 근처까지 이동했다.俺はそっと、セシリアの手を引いてパーティー会場の中心辺りまで移動した。
'춤추자'「踊ろう」
'당돌하네요....... 좋습니까, 나는 남장하고 있습니다'「唐突ですね。……良いんですか、私は男装しているんですよ」
작은 소리인 것은, 정체를 숨기기 (위해)때문인가.小声なのは、正体を隠すためか。
남장 같은거 신경쓸 필요는 없을 것이다.男装なんて気にする必要はないだろう。
'모처럼의 파티인 것이고. 카이우스도 레이브도 연인과 그렇게 즐거운 듯이 춤추고 있다. 나만 보류는...... 이봐. 그렇지 않으면, 다른 여성과 춤춘 나와는 이제 교제할 수 없다든가'「せっかくのパーティーなんだし。カイウスもレイヴンも恋人とあんなに楽しそうに踊っているんだ。俺だけお預けなんて……なぁ。それとも、別の女性と踊った俺とはもう付き合えないとか」
'그런 일 없어요!...... 알았습니다. 파티는 종료 가깝습니다만, 춤춥시다. 손대중은 하지 않습니다, 붙어 올 수 없으면...... 각오 해 주세요? '「そんなことありませんよ! ……わかりました。パーティーは終了間近ですが、踊りましょう。手加減はしません、ついてこれないと……覚悟してくださいね?」
등이 섬칫한, 도대체, 나는 무엇을 되어 버리는 것인가.背中がゾワリとした、一体、俺は何をされてしまうのか。
뭐, 실패하지 않으면 좋아, 응.まあ、失敗しなければ良いんだよ、うん。
'가르쳐 준 사람이 가르쳐 준 사람이니까, 미스 같은거 하지 않아'「教えてくれた人が教えてくれた人だから、ミスなんてしないさ」
'에서는, 상대 잘 부탁드립니다'「では、お相手よろしくお願いします」
세실리아의 손을 잡아, 우리는 춤추기 시작했다.セシリアの手を取り、俺たちは踊り始めた。
슈트 모습으로 텐구와 거북이의 가면을 쓴, 묘한 모습의 두 명이라고 생각되고 있을 것이다.スーツ姿で天狗と亀の仮面を被った、妙な格好の二人だと思われているんだろう。
가면에서 안보이는 세실리아의 표정, 웃고 있으면 좋은데─는 생각해들, 2회도 미스를 해 버렸다.仮面で見えないセシリアの表情、笑ってると良いなーなんて考えてら、二回もミスをしてしまった。
...... 응, 절대, 세실리아는 웃었다고 생각한다.……うん、絶対、セシリアは笑ったと思う。
나는 해 버려도 얼굴 했지만 말야.俺はやっちまったって顔してたけどな。
가면 무도회는 문제 없고...... 뭐, 다소가 놀랐던 것은 있었지만 무사하게 끝났다.仮面舞踏会は問題なく……まあ、多少の驚いたことはあったけども無事に終わった。
모처럼인 것으로, 회장을 나오고 나서 모두가 인기가 없는 장소로 이동해, 얼굴을 맞댄다.せっかくなので、会場を出てから皆で人気のない場所に移動し、顔を合わせる。
'언제나, 카이우스가 신세를 지고 있습니다. 나의 이름은 시아라고 합니다, 관중에서(이었)였지만, 여러분이란 몇번인가 만나뵙고 있을까하고'「いつも、カイウスがお世話になってます。私の名前はシアと申します、棺桶の中からでしたが、皆さんとは何度かお会いしているかと」
'아, 아무래도, 요우키입니다. 설마, 부지불식간에에 카이우스의 그녀씨와 춤추어 아픈 응이라고'「あ、どうも、ヨウキです。まさか、知らず知らずにカイウスの彼女さんと踊ってたなんて」
완전히, 우연히는 무서운 것이다.全く、偶然とは怖いものだ。
뭐, 지금은 우연히보다 여러 가지 의미로 무서운 일이 기다리고 있지만.まあ、今は偶然よりも色んな意味で恐ろしいことが待っているんだけど。
근처에 있는 세실리아가 그다지 보이지 않는 종류의 웃는 얼굴을 띄우고 있는거야.隣にいるセシリアがあまり見かけない種類の笑顔を浮かべているんだよ。
평소의 자애에 흘러넘친 웃는 얼굴이 아니고...... 시크가 굉장히 즐기고 있을 때에 띄우는 웃는 얼굴을 닮아 있다.いつもの慈愛に溢れた笑顔じゃなくて……シークがすごく楽しんでいる時に浮かべる笑顔に似てる。
이런 일은 전에 없기 때문에, 무엇이 일어나는지 움찔움찔 하고 있는 것이지만.こんなことはかつてないので、何が起きるのかとびくびくしているわけだが。
'...... 만족? '「……満足?」
'아....... 오늘은 나의 제멋대로 교제하게 해 나빴다, 해피네스'「ああ。……今日は俺の我が儘に付き合わせて悪かったな、ハピネス」
'...... 쭉쭉, 와도, 좋아'「……ぐいぐい、来ても、良いよ」
'...... 그러면, 또 여기에 오지 않을까? '「……なら、またここに来ないか?」
'...... 배치 와라'「……バッチ来い」
'...... 해피네스는 상냥하다'「……ハピネスは優しいな」
저쪽은 마음대로 러브러브 하고 있고.あっちは勝手にイチャイチャしてるしよ。
나에게 상담해 오지 않아도, 그 두 명, 괜찮았지 않은가.俺に相談してこなくても、あの二人、大丈夫だったんじゃねーか。
레이브의 폭주 같은거 일시적일텐데...... 용사의 영향력을 핥아서는 안 되는가.レイヴンの暴走なんて一時的だろうに……勇者の影響力を嘗めてはいけないか。
'이런이런, 상당히 뜨거운 것 같다, 저쪽의 두 명은. 서로 사랑하는 것은 좋은 일이다'「おやおや、随分お熱いようだね、あちらの二人は。愛し合うのは良いことだ」
'안됩니다, 카이우스, 얼버무리는 것은. 나와 약속을 하고 있는 동안에 무엇을 하고 있었는지, 들려주세요. 폐를 끼치고 있으면, 제대로 사죄를 하러 가지 않으면'「駄目ですよ、カイウス、茶化すのは。私と待ち合わせをしている間に何をしていたのか、聞かせて下さい。迷惑をかけていたら、きちんと謝罪をしに行かないと」
'하하하, 나는 헤맬 수 있는 새끼양들에게 길을 지시했을 뿐. 그 방면으로 나아갈까는 그들 나름. 또, 그 전에 기다리는 것이 행복인지 불행인지도...... 그런데'「はっはっは、私は迷える子羊たちに道を指し示しただけさ。その道に進むかは彼ら次第。また、その先に待つのが幸か不幸かも……ね」
'무책임한 말을 해 곤란하게 하지는 않네요? '「無責任なことを言って困らせてはいないんですね?」
'완전히, 나의 사랑스러운 연인은 상당히 의심이 많은 것 같다. 나는 사랑의 큐피드야. 함부로 사람을 곤란하게 하는 흉내는 하지 않는 거야. 너도 거기는 이해해 주고 있을 것이다'「全く、私の愛しい恋人は随分と疑い深いようだ。私は恋のキューピッドだよ。無闇に人を困らせる真似はしないさ。君もそこは理解してくれているだろう」
'...... 그렇네요. 카이우스가 많은 사람들의 이야기를 근친이 되어 (들)물어, 도와 온 것은 알고 있고. 그렇지만, 약속에 늦어 온 것은...... '「……そうですよね。カイウスがたくさんの人たちの話を親身になって聞いて、助けてきたのは知っていますし。でも、待ち合わせに遅れてきたのは……」
'정말로 미안. 사랑의 큐피드는 고뇌하는 사람들의 아군이다....... 하지만, 나는, 카이우스는 너만을 사랑한다. 아직도, 밤은 길기 때문에, 군요'「本当にごめんよ。恋のキューピッドは悩める者たちの味方なんだ。……だが、私は、カイウスは君だけを愛するよ。まだまだ、夜は長いから、ね」
'...... 기대해 봅니다'「……期待してみます」
저쪽도 여기도 러브러브, 러브러브.あっちもこっちもイチャイチャ、イチャイチャ。
뭐야 이 상황은, 분홍색의 공기가 장난 아니지만.なんなんだこの状況は、桃色の空気が半端ないんだけど。
대면이라는 느낌이라면 좀 더 견실한 (분)편이 좋은 것이 아닌 것인지.顔合わせって感じならもっとしっかりした方が良いんじゃないのか。
나로조차 아는 것이다, 세실리아라도 눈치채고 있을 것.俺ですら分かることだ、セシリアだって気づいているはず。
떨어지겠어, 세실리아로부터의 번개가.落ちるぞ、セシリアからの雷がな。
그런 일을 생각하고 있으면, 세실리아에게 팔을 단단하게 잡아졌다.そんなことを思っていたら、セシリアに腕をがっしりと掴まれた。
'2회도 미스를 했어요. 가요'「二回もミスをしましたね。行きますよ」
'네, 간다 라는 어디에...... '「え、行くってどこに……」
'요우키씨, 나, 밤샘이라는 것을 해 보고 싶어요'「ヨウキさん、私、夜更かしというものをしてみたいんですよ」
그것은 아침까지 교제하는 일인 것일까.それは朝まで付き合えということなのだろうか。
진면목계인 세실리아에게 밤샘 같은건 어울리지 않아, 조기조침, 건강하게 가지 않으면.真面目系なセシリアに夜更かしなんてものは似合っていないよ、早寝早起き、健康的にいかないと。
이 잡는 방법에서는 완전하게 도망치는 것은 불가다.この掴み方では完全に逃げることは不可だ。
약로 실패한 적도 있고.......躍りで失敗したこともあるし……。
'교제해 주는군요'「付き合ってくれますよね」
'...... 네'「……はい」
세리아씨의 허가도 있어, 세실리아가 만족할 때까지 댄스 레슨.セリアさんの許可もあり、セシリアが満足するまでダンスレッスン。
아니...... 세실리아씨, 스파르타(이었)였구나.いやぁ……セシリアさん、スパルタだったな。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bmxheG9kNmpzN3BpbHBz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Mm8yaTJsYjkzNmx2cnc1
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djNvNWF5cXR3YWJiejF0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a29sYzg4azVkY3JoMXk1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/202/