용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 수호신에 협력해 보았다

수호신에 협력해 보았다守り神に協力してみた
무엇으로 지금, 그것을 (듣)묻는거야.何で今、それを聞くんだよ。
이제(벌써), 머리를 움켜 쥐고 싶어질 것 같은 상황, 착지 지점이 안보이는 현실에 나는 마음을이 접힐 것 같게 되었다.もう、頭を抱えたくなりそうな状況、着地地点が見えない現実に俺は心をが折れそうになった。
도대체, 어디서 시크의 녀석에게 입을 미끄러지게 한 것이든지.一体、どこでシークのやつに口を滑らせたのやら。
...... 누군가와 이야기하고 있을 때에 우연히, (듣)묻고 있었을 것이다.……誰かと話している時に偶々、聞かれていたのだろう。
최악이라고 생각하는, 하지만, 언제까지나 낙담하고 있을 수 없다.最悪だと思う、だが、いつまでも落ち込んではいられない。
여기서 당기면, 다양하게 끝난다.ここで引けば、色々と終わる。
'과거를 대체하는 것은 좋다. 그렇지만, 중요한 것은 지금의 자신이 부디 라는 것이다. 지금의 자신이 가슴을 펴 살아 있다면...... 비유해, 옛날 끈(이었)였다고 해도, 좋은 것이 아닐까'「過去を振り替えるのは良い。でも、肝心なのは今の自分がどうかってことだ。今の自分が胸を張って生きているならさ……例え、昔ヒモだったとしても、良いんじゃないかな」
'장난치지마! '「ふざけるな!」
'래, 해 버렸던 것은 바꿀 수 없다. 지금, 어떤 식으로 살아 있을까를 전하면...... 알아주는 것이 아닌가'「だってさ、やっちまったことは変えられないんだぜ。今、どういう風に生きているかを伝えれば……わかってもらえるんじゃないか」
'제멋대로인 말을 하지마. 봐라, 티르의 상사의 표정을! 이제(벌써) 어떻게 설명해도 신용은 얻을 수 없어'「勝手なことを言うな。見ろ、ティールの上司の表情を! もうどう説明しても信用は得られんぞ」
사나이의 말하는 대로, 소피아씨의 우리를 보는 눈은 완전하게 수상한 자를 보는 눈과 같음.ガイの言う通り、ソフィアさんの俺たちを見る目は完全に不審者を見る目と同じ。
지금부터, 저택에 넣어 받을 수 없게 되는 것이 아닐까 생각하는 레벨이다.これから、屋敷に入れてもらえなくなるんじゃないかと思うレベルだ。
나의 신용도 위험한, 협력한 해피네스의 입장도 위험해, 다음에 더블 설교가 기다리고 있다.俺の信用も危うい、協力したハピネスの立場もやばい、後でダブル説教が待っている。
...... 리얼에 위험하지만.……リアルにやばいんだけど。
형편 좋게 세실리아가 나타난다니 기적을 바라 버릴 정도.都合良くセシリアが現れるなんて奇跡を願ってしまうくらい。
시크만이 이 답답한 공기안, 순진할 것 같은 미소를 띄우고 있다.シークのみがこの重苦しい空気の中、無邪気そうな笑みを浮かべている。
나도 용서된다면, 웃어 버리고 싶어, 정말로.俺も許されるなら、笑っちまいたいよ、本当に。
'모두, 갑자기 입다물어 무슨 일이야....... 아~, 나, 말리고 있었던 약초 끝내지 않았다. 그럼, 대장~있고'「みんな、急に黙ってどうしたの。……あ~、僕、干してた薬草しまってない。じゃーね、隊長。ばいば~い」
폭탄 떨어뜨려 도망치고 있는 것이 아니야.爆弾落として逃げてんじゃねぇよぉぉぉ。
뒤바이바이로 떠나 가는 시크에 대해서, 외치고 싶어졌다.後ろ手バイバイで去っていくシークに対して、叫びたくなった。
'...... 일'「……仕事」
'그렇네요. 아직 청소가 남아 있겠지요, 해피네스. 휴게는 끝입니다, 요우키님은 내가 이야기를 듣습니다'「そうですね。まだ掃除が残っているのでしょう、ハピネス。休憩は終わりです、ヨウキ様は私が話を聞きます」
'...... 대장, 또'「……隊長、また」
해피네스도 일하러 돌아오기 (위해)때문에, 저택으로 사라져 갔다.ハピネスも仕事に戻るため、屋敷へと消えていった。
...... 도움을 요구한 결과, 이야기가 여분 까다로워졌다.……助けを求めた結果、話が余計ややこしくなった。
'나도 일하러 돌아옵니다'「私も仕事に戻ります」
'에? '「へっ?」
'...... 티르로부터 몇번이나 이야기를 듣고 있기 때문에, 어느 정도의 이해는 하고 있습니다. 향후는 착각 되는 것 같은 언동은 삼가하는 것이 좋을까'「……ティールから何度も話を聞いていますので、ある程度の理解はしています。今後は勘違いされるような言動は控えた方がよろしいかと」
실례 하면 깨끗한 인사를 해, 소피아씨도 저택으로 돌아갔다.失礼致しますと綺麗なおじぎをして、ソフィアさんも屋敷に戻っていった。
...... 결국, 우리는 농락 당하고 있었다고 하는 일인가.……結局、俺たちは遊ばれていたということか。
그렇지 않으면, 놓쳐 받을 수 있었던가.それとも、見逃してもらえたのかな。
'두어 애송이, 서두르겠어. 티르가 나갔다고 하는 일은, 이제 모험자 길드에 있을지도 모른다. 등록하기 전에 설득하지 않으면 안 되는'「おい、小僧、急ぐぞ。ティールが出掛けたということは、もう冒険者ギルドにいるかもしれん。登録する前に説得せねばならん」
'아, 아아. 그렇다. 갈까'「あ、ああ。そうだな。行くか」
소피아씨에게 감사하면서, 사나이와 함께 길드에 향한다.ソフィアさんに感謝しつつ、ガイと共にギルドへ向かう。
'맛이 없어. 벌써 등록이 끝나 있으면...... '「不味いぞ。すでに登録が終わっていたら……」
'따라붙는 것은 그렇게 어렵지 않은 거야. 우리라면, 등록 수속중정도의 타이밍에 길드에 대겠지'「追い付くことはそう難しくないさ。俺たちなら、登録手続き中くらいのタイミングでギルドに着けるだろ」
설득해 사정을 설명하면, 캔슬 정도 할 수 있을 것이다, 아마.説得して事情を説明したら、キャンセルくらいできるだろう、多分。
그런 기대를 담아 길드로 들어가, 티르짱을 접수로 발견했지만.......そんな期待を込めてギルドへと入り、ティールちゃんを受付で発見したが……。
'오 해, 뭔가 있어도 자기책임. 동의서에 이름은 기입했군'「おーし、なんかあっても自己責任。同意書に名前は書き込んだな」
'네...... 이것으로 나의 모험자 등록, 끝이군요. 좀 더 설명이나 확인 사항이 있다고 생각하고 있던 것이지만'「はい……これで私の冒険者登録、終わりなんですね。もっと説明や確認事項があると思っていたんですけど」
'아―...... 자세한 규약이라든지는 저것이다. 근처의 접수의 예쁜 누나에게 (들)물어 줘'「あー……詳しい規約とかはあれだ。隣の受付の綺麗なおねーさんに聞いてくれ」
'어와 근처의 (분)편이 아니면 안됩니까? '「えっと、隣の方でなくてはダメなんですか?」
'응, 아아, 물론, 나도 설명할 수 있겠어. 다만, 나는 이렇게 보여도 부길드 마스터로 말야, 하는 것은 산적이다. 거기에 근처의 누나는 아직도 길드의 직원으로서는 미숙해. 규약이라든지 그러한 이야기를 초심자에게 알기 쉽게 설명할 수 있을까를 보고 싶다...... '「ん、ああ、もちろん、俺も説明できるぞ。ただ、俺はこう見えても副ギルドマスターでな、やることは山積みだ。それに隣のおねーさんはまだまだギルドの職員としては未熟でよ。規約とかそういう話を初心者にわかりやすく説明できるかを見たい……」
'이유 붙여, 일을 게을리 하려고 하고 있는 것이 아니야! '「理由つけて、仕事をさぼろうとしてんじゃねぇよ!」
클레이 맨의 녀석, 슬쩍 시엘씨에게 일을 강압하려고 하고 자빠져.クレイマンのやつ、さらっとシエルさんに仕事を押し付けようとしやがって。
랄까, 티르짱, 하필이면 클레이 맨의 접수하러 갔는가...... 이것으로는, 이제(벌써) 뒤늦음이다.つーか、ティールちゃん、よりにもよってクレイマンの受付に行ったのか……これでは、もう手遅れだぞ。
'아, 수호신!...... (와)과 요우키씨. 어떻게 한 것입니까, 두 명 모(이어)여 의뢰하러 갑니까? 그러면, 나도 가고 싶습니다. 봐 주세요, 나의 길드 카드. 이것으로 나도 수호신과 같은 모험자입니다'「あ、守り神様! ……とヨウキさん。どうしたんですか、二人そろって依頼に行くんですか? なら、私も行きたいです。見てください、私のギルドカード。これで私も守り神様と同じ冒険者です」
티르짱은 기쁜듯이 사나이에 길드 카드를 보이고 있다.ティールちゃんは嬉しそうにガイにギルドカードを見せている。
...... 가면에서 숨어 있지만, 사나이가 어떤 표정 하고 있는지, 명확하게 아는구나.……仮面で隠れているけど、ガイがどんな表情してるか、手に取るようにわかるな。
절대로 복잡한 얼굴을 하고 있다고 단언할 수 있다.絶対に複雑な顔をしていると断言できる。
티르짱이 기쁜듯이 보여 오므로 몰인정하게 취급하지 못하고, 그러니까라고는 해도, 솔직하게 기뻐할 수 있는도 하지 않으면.ティールちゃんが嬉しそうに見せてくるので邪険に扱えず、だからとはいえ、素直に喜べもしないと。
'...... 힘내라'「……頑張れ」
'두어 이제(벌써) 뒤늦음과 같이 말하지마. 곧바로 등록을 해제하면 좋을 것이다'「おい、もう手遅れのように言うな。すぐに登録を解除すれば良いだろう」
'아? 등록했던 바로 직후인데 곧 해제다. 내가 직접 한 것이다. 이 내가. 허락하지 않아, 그런 일. 더 이상 일을 늘리는 것이 아니야'「あ? 登録したばっかなのにすぐ解除だ。俺が直々にやったんだぞ。この俺がな。許さねーぞ、そんなこと。これ以上仕事を増やすんじゃねぇよ」
클레이 맨으로부터 각하 되어, 이렇게도 저렇게도 가지 않구나.クレイマンから却下されて、どうにもこうにもいかないな。
실제, 등록하자마자 해제 같은거 실례이고.実際、登録してすぐに解除なんて失礼だし。
'자, 수호신. 어디까지나 나는 뒤따라 갑니다. 지금부터는 둘이서 노력합시다'「さあ、守り神様。どこまでも私は付いていきます。これからは二人で頑張りましょう」
'...... 으, 으음, 그렇다, 티르야'「……う、うむ、そうだな、ティールよ」
사나이의 녀석, 근성에 패배 하는 것이 빠르구나.ガイのやつ、根負けするのが早いな。
여기까지 진행되면, 단념할 수 밖에 없으면 깨달았는지.ここまで進んだら、諦めるしかないと悟ったのかね。
그렇지 않으면 티르짱의 반짝반짝 한 눈을 보면, 거절할 수 없게 되었을지도.それともティールちゃんのキラキラした目を見たら、断れなくなったのかも。
'걱정하는 것은 알지만, 처음은 위험한 의뢰는 받을 수 없고, 괜찮을 것이다. 그런 일을 돌리지 않도록, 일단 신경을 써 주는'「心配するのは分かるが、最初は危険な依頼は受けれねーし、大丈夫だろ。そんな仕事を回さないように、一応気を使ってやる」
'그렇게 해서 주면 살아난다. 아직도, 어려울테니까. 그렇지만, 좋은 것인지. 일 증가하겠어'「そうしてくれると助かる。まだまだ、厳しいだろうから。でも、良いのかよ。仕事増えるぞ」
일은 빨리 빨리 끝마쳐 해이해지지만 좀 더─의 클레이 맨으로부터 하면, 자신의 일이 증가하는 것은 무례하지 않은가.仕事はささっと済ませてだらけるがもっとーのクレイマンからしたら、自分の仕事が増えるのは不都合じゃないか。
'아...... 뭔가 소피아가 돌보고 있는 것 같아서요. 본업은 메이드일 것이다, (들)물었어. 무기도 가진 적 없는데, 소피아로부터의 스파르타 교육 받고 있다 라고'「ああ……なんかソフィアが世話してるらしくてよ。本業はメイドなんだろ、聞いたぞ。武器も持ったことねぇのに、ソフィアからのスパルタ教育受けてるってな」
'거기에는 나의 아는 사람도 협력하고 있는'「それには俺の知り合いも協力してる」
'다운데....... 보통은 그렇게 급격하게 실력은 늘어나고. 다만, 의지가 굉장하다고. 그 원동력이...... '「らしいな。……普通はそんな急激に実力は延びねぇ。ただ、やる気が凄まじいんだと。その原動力が……」
클레이 맨이 아직도 수호신, 수호신과 사나이에 강요하는 티르짱에게 시선을 향한다.クレイマンが未だに守り神様、守り神様とガイに迫るティールちゃんに視線を向ける。
뭐...... 헤아려 주세요라는 느낌이다.まあ……お察しくださいって感じだな。
'응, 그런 일이다'「うん、そういうことだ」
'왕. 젊다는 것은 좋구나. 완전히 주목의 대상이다. 그렇다 치더라도, 남자 무리가 너무 구애해 가지 않구나. 이따금 귀찮은 구애함이 있는 것이지만'「おう。若いってのは良いな。すっかり注目の的だぞ。それにしても、男連中があまり言い寄っていかねぇな。たまに面倒な言い寄りがあるもんだが」
사나이가 없어지면, 가려고 하는 무리 외장이지만...... 뭐, 무리일 것이다, 티르짱이고.ガイがいなくなったら、行こうとする輩がいそうだけど……まあ、無理だろうな、ティールちゃんだし。
두 명의 회화가 이상해져 왔기 때문에, 슬슬.......二人の会話が怪しくなってきたから、そろそろ……。
'수호신, 이것으로 나도 무사하게 모험자입니다. 지금의 나의 힘은 미미한 물건입니다만, 조금이라도 힘이 될 수 있도록(듯이) 노력합니다'「守り神様、これで私も無事に冒険者です。今の私の力は微々たる物ですが、少しでも力になれるように頑張ります」
', 낳는'「う、うむ」
'전에 아가씨, 요우키씨가 반대한 것입니다. 수호신의 일을 생각하라고. 나도 자신의 병약함은 알고 있습니다. 그런데도, 수호신의 근처에 서 도움이 되고 싶습니다. 물론, 무리를 하지 않는 정도로 합니다. 넘어져 버리면, 여분, 수호신에게 폐를 끼쳐 버리기 때문에'「前にお嬢様、ヨウキさんに反対されたんです。守り神様のことを考えろと。私も自分の病弱さは知っています。それでも、守り神様の隣に立って役に立ちたいんです。もちろん、無理をしない程度にします。倒れてしまったら、余計、守り神様に迷惑をかけてしまいますから」
'와 당연하다'「と、当然だな」
'화가 나는 일도 각오 하고 있었습니다. 비밀로 행동하고 있었던 것은 솔직하게 사과합니다. 미안합니다....... 나, 분명하게 자신의 몸과 상담하면서, 수호신의 서포트합니다'「怒られることも覚悟していました。内緒で行動していたことは素直に謝ります。すみませんでした。……私、ちゃんと自分の体と相談しながら、守り神様のサポートします」
'아, 아'「あ、ああ」
'맡겨 주세요. 수호신의 장해는 내가 잡을테니까....... 불필요한 일 하자 하는 사람, 모두'「任せてください。守り神様の障害は私が潰しますから。……余計なことしようする者、全て」
티르짱이 진지한 얼굴로 말하면, 길드의 공기가 단번에 차가워지는 것을 느꼈다.ティールちゃんが真顔で言うと、ギルドの空気が一気に冷えるのを感じた。
평상시라면, 와글와글로 하고 있는 길드가 이렇게 조용하게 되는 것도 드물다.いつもなら、ガヤガヤとしているギルドがこんなに静かになるのも珍しい。
나는 이제 익숙해져 있기 때문에 어떻게 글자 없지만, 이전보다 박력이 늘어난 것 같은 생각이 든다.俺はもう慣れてるからどうじないけど、以前よりも迫力が増したような気がする。
이것도 소피아씨의 스파르타 교육인가 이룬 것인가.これもソフィアさんのスパルタ教育か成したことか。
많은 의뢰를 달성해 온 강인한 모험자들이, 모험자에게 성립될 수 있는의 소녀의 말에 압도 된다고는.数々の依頼を達成してきた屈強な冒険者たちが、冒険者に成り立ての少女の言葉に圧倒されるとは。
'...... 저 녀석도 큰 일이다'「……あいつも大変だな」
클레이 맨의 사나이를 보는 눈이 상냥해졌다.クレイマンのガイを見る目が優しくなった。
'좌지우지되고 있는 것도 아니고, 그 두 명은 저것으로 행복하기 때문에 좋아'「振り回されてるわけでもないし、あの二人はあれで幸せだから良いんだよ」
'그런 것인가....... 뭐, 타인의 관계를 깊게 생각한다니 나다운 것도 아니구나. 일했고, 쉬어요'「そんなもんか。……まあ、他人の関係を深く考えるなんて俺らしくもねーな。仕事したし、休憩するわ」
클레이 맨은 그렇게 말하면, 접수로부터 서 길드의 안쪽으로 사라져 갔다.クレイマンはそう言うと、受付から立ちギルドの奥へと消えていった。
속공으로 시에라씨도 안쪽에 가, 클레이 맨을 끌어들여 왔지만.速攻でシエラさんも奥へ行き、クレイマンを引っ張ってきたけど。
'이니까, 틈 있다면 뒤에 가려고 합니까. 일은 아직 많이 있습니다'「なんで、隙あらば裏に行こうとするんですか。仕事はまだたくさんあります」
'아―, 알고 있다. 오라, 이 서류 처리필, 처리필, 처리필....... 어제 말하고 있었던 조사서도 정리해 있겠어. 초심자 모험자전용의 의뢰 리스트 만들었기 때문에. 그리고, 의뢰인으로부터의 클레임, 중요도순에 줄지어 있기 때문에 차례로 처리해라'「あー、わかってるよ。おら、この書類処理済、処理済、処理済……。昨日言ってた調査書もまとめてあるぞ。初心者冒険者向けの依頼リスト作ったからな。あと、依頼人からのクレーム、重要度順に並んでるから順番に処理しろ」
'어, 조금, 기다려 관이야...... '「えっ、ちょっと、待ってくださ……」
'이봐요, 접수 줄지어 있는 것이겠어. 대응해라, 시에라'「ほら、受付並んでんぞ。対応しろ、シエラ」
'...... 그 의지가 항상 계속되면 좋은데'「……そのやる気が常に続いたら良いのにな」
바득바득 일하는 클레이 맨, 할 수 있다면 최초부터 그러면 좋은 것이 아닌가.ばりばり働くクレイマン、できるなら最初からそうすれば良いんじゃないかね。
아니, 클레이 맨이 진심을 보이면 주위가 붙어 갈 수 없게 될지도 모른다.いや、クレイマンが本気を出したら周りが付いていけなくなるのかもしれない。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=endubWtpeGl3Mmk5MTlz
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2M2aGNpemxhY2E1M3Fr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3M4MDlvdGFwYnJ2cGo0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dnUzczJxZjQxbzkxZ2Q3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/204/