용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. - 친구에게 연애 상담해 보았다

친구에게 연애 상담해 보았다友人に恋愛相談してみた
레이브를 따라 숙소에 돌아온다.レイヴンを連れて宿に戻る。
방에 들어가 적당하게 모습을 바꾼 사나이가 눈에 비친다.部屋に入り適当に姿形を変えたガイが目に映る。
다행히 자고 있는 것 같은 것으로, 눈치채지는 일은 없지만, 여느 때처럼 진지하게 만들지 않았기 때문에 또 이상하다고 말해질지도 모른다.幸い寝ているようなので、気づかれることはないが、いつものように真剣に造らなかったのでまた変だと言われるかもしれない。
그렇게 생각하면서 방에 들어간 나는 침대에, 레이브는 의자에 앉는다.そう思いつつ部屋に入り俺はベッドに、レイヴンは椅子に座る。
'...... 또 석상이 바뀌고 있는'「……また石像が変わってるな」
사나이를 응시하는 레이브. 안되고가 올까.ガイを見つめるレイヴン。駄目だしがくるか。
'...... 헤에, 좋지 않은가'「……へぇ、良いじゃないか」
'네...... 진짜? '「え……マジ?」
평소보다 대충 했는데 그렇게 바보 같은 이야기는 없을 것이다.いつもより手を抜いたのにそんな馬鹿な話はないだろう。
'거짓말일 것이다? 그다지 시간 들이지 않고 만들었지만...... '「嘘だろ? あまり時間かけないで造ったんだけど……」
'...... 지금까지의 녀석보다는 전혀 좋다고 생각하겠어'「……今までの奴よりは全然良いと思うぞ」
이세계는 정말로 모르는구나.異世界って本当にわからないな。
내가 이상할까?俺がおかしいのだろうか?
그럴 리는 없다고 생각하지만...... 아마.そんなはずはないと思うんだけどな……たぶん。
'...... 뭔가 나쁜 일 말했는지? '「……なんか悪いこと言ったか?」
레이브는 내가 깊은 생각에 빠지고 있는 상태를 봐, 자신이 나쁜 일을 말했다고 착각 한 것 같다.レイヴンは俺が思いつめている様子を見て、自分が悪い事を言ったと勘違いしたようだ。
굉장한 것은 아니고, 오늘은 사나이의 석상의 상담은 아니기 때문에 신경쓰지 않게 하자.たいしたことではないし、今日はガイの石像のことの相談ではないので気にしないようにしよう。
'아니, 레이브는 아무것도 신경쓰는 것 없어....... 거기에 이번은 이 석상의 상담이 아니고'「いや、レイヴンは何も気にすることないよ。……それに今回はこの石像のことの相談じゃないし」
'그런가...... 좋았다'「そうか……良かった」
후우...... (와)과 숨을 내쉬어 안도하는 레이브.ふぅ……と息を吐いて安堵するレイヴン。
이런 일에까지 신경을 써 주다니...... 정말로 좋은 친구를 가졌군, 나.こんなことにまで気を使ってくれるなんて……本当に良い友人を持ったなぁ、俺。
불퉁불퉁해 듀크들에게 마을에 버리게 하고 있던 마족의 무렵의 나를 후려쳐 주고 싶다.ぼこぼこにしてデューク達に村へ捨てさせていた魔族の頃の俺をぶん殴ってやりたい。
의지해 보자, 레이브라면 좋은 어드바이스를...... 줄까나?頼ってみよう、レイヴンなら良いアドバイスを……くれるかな?
잘 생각해 보면 바로 이전까지 내가 연애 상담에 응하고 있던 것 같다.よく考えてみたらついこの間まで俺が恋愛相談に乗っていた気がする。
해피네스와 레이브가 있을 수 있는 이래 만나거나 하고 있는지 모르지만, 그렇게 곧 연애에 대해 자세하게 될 수 있을까?ハピネスとレイヴンがあれ以来会ったりしているのか知らないけれども、そんなにすぐ恋愛について詳しくなれるか?
마왕을 넘어뜨린 용사 파티의 한사람이든지 기사단의 단장이든지 연애에 그런 일은 관계없다.魔王を倒した勇者パーティーの一人だろうが騎士団の団長だろうが恋愛にそんなことは関係ない。
그러니까, 이전에 레이브는 나를 의지해 온 것이고.だから、以前にレイヴンは俺を頼ってきたのだし。
그렇지만, 나도 이제 레이브 밖에 의지가 없는 것이 현상이다.でも、俺ももうレイヴンしか頼りがいないのが現状なのだ。
의외로 좋은 어드바이스를 해 줄지도 모르고.案外良いアドバイスをしてくれるかもしれないし。
' 실은 연애 상담에 응했으면 좋지만...... '「実は恋愛相談に乗って欲しいんだけど……」
'...... 나에게인가'「……俺にか」
'레이브에다'「レイヴンにだ」
'...... '「……」
미묘한 표정이 되었다고 생각하면, 턱에 손을 대어 뭔가 생각하는 기색을 하기 시작했다. 자꾸자꾸 진지한 표정으로 바뀌어가, 레이브가 입을 열었다.微妙な表情になったと思ったら、顎に手を当てて何か考えるそぶりをしだした。どんどん真剣な表情に変わっていき、レイヴンが口を開いた。
'...... 전회는 신세를 졌기 때문에. 정직, 힘이 될 수 있을까 자신은 없겠지만...... 이야기를 해 봐 줄래? '「……前回は世話になったからな。正直、力になれるか自信はないが……話をしてみてくれるか?」
굉장한 이케맨이 이케맨인 대사 말하고 있는 것은 그림이 되는구나. 애니메이션소리이지만.すっごいイケメンがイケメンな台詞言っているのは絵になるなぁ。アニメ声だけど。
...... 라는 나는 무엇을 실례인 일을 생각하고 있다!……って俺は何を失礼なことを考えているんだ!
어쨌든 상담에 응해 주는 것 같은 것으로, 이야기를 해 보기로 하자.とにかく相談に乗ってはくれるようなので、話をしてみることにしよう。
' 실은, 좋아하는 아이에게 조금 장소를 분별하지 않는 언동을 해 버려 화나게 해 버린 것이다. 그녀의 모친의 덕분에 화해는 할 수 있었지만, 그녀의 모친에게 반달 그 아이와 만나서는 안 된다고 말해져 말야...... '「実は、好きな子に少し場をわきまえない言動をしてしまって怒らせちゃったんだ。彼女の母親のおかげで仲直りは出来たんだけど、彼女の母親に半月その子と会っちゃいけないって言われてさ……」
'...... 그것은 괴롭다'「……それは辛いな」
아무래도 같은 사랑을 하고 있는 몸으로서 뭔가 통하는 것이 있는 것 같다.どうやら同じ恋をしている身として何か通じるものがあるみたいだ。
그렇지만 주제는 지금부터다.だけど本題はこれからだ。
'그래서 그 아이의 모친에게 다음을 만날 때는 견실한 태도로 만나라고 말해져...... 어떻게 하면 좋다고 생각해? '「それでその子の母親に次に会う時はしっかりした態度で会えって言われて……どうしたら良いと思う?」
'...... 어렵구나. 나도 그런 상황에 빠졌던 적이 없기 때문에'「……難しいな。俺もそんな状況に陥ったことがないからな」
'역시? '「やっぱり?」
역시 서로 연애 초심자이니까인가, 아무것도 좋은 안이 떠오르지 않는다.やはりお互いに恋愛初心者だからか、何も良い案が浮かばない。
그러나, 이대로 아무것도 준비하지 않고 세실리아를 만나는 것은 할 수 없다.しかし、このまま何も用意しないでセシリアに会うことは出来ない。
세리아씨에게 무슨 말을 해지는지 모르고, 나 자신이 한심한 기분이 든다.セリアさんに何を言われるかわからないし、俺自身が情けない感じになる。
'...... 뭔가 사과의 물건을 보낸다는 것은 어떻겠는가? '「……何か詫びの品を贈るというのはどうだろうか?」
연애 초심자의 레이브가 필사적으로 생각해 조임이고라고 주었다.恋愛初心者のレイヴンが必死に考えて絞りだしてくれた。
그렇게 말하면 일전에 유우가의 탓으로 엉망이 된 세실리아의 데이트.そういえばこの前ユウガのせいで台なしになったセシリアのデート。
액세서리 숍에서 좋은 넥클리스를 찾아냈는데, 소동이 된 탓으로 결국 살 수 없었던 것이던가.アクセサリーショップで良いネックレスを見つけたのに、騒ぎになったせいで結局買えなかったんだっけか。
'레이브, 그 안 좋을지도 모른다. 전회 그 아이와 데이트에 갔을 때에 선물로 좋겠다라고 생각한 것이 있던 것이다. 그 때는 (뜻)이유 있어 살 수 없었지만...... 라고 어떻게 했어? '「レイヴン、その案いいかもしれない。前回その子とデートに行った時にプレゼントにいいなぁって思った物があったんだ。その時は訳あって買えなかったんだけど……ってどうした?」
왜일까 나의 이야기를 듣고 나서 레이브가 점점 낙담하기 시작했다.何故か俺の話を聞いてからレイヴンが段々落ち込み始めた。
나 지금의 회화로 뭔가 나쁜 일 말했는지?俺今の会話で何か悪いこと言ったかな?
'...... 그런가. 요우키는 이제 좋아하는 사람과 함께 데이트 하는 만큼까지 관계가 진행되고 있구나. 나는 아직 데이트라니...... '「……そうか。ヨウキはもう想い人と一緒にデートする程まで関係が進んでいるんだな。俺はまだデートなんて……」
아무래도 해피네스와 그때 부터 전혀 관계가 진행되지 않는 것 같다.どうやらハピネスとあれから全く関係が進んでいないようだ。
불쌍하게...... 어떻게든 회화의 계기로도 할 수 있으면...... 그렇다!かわいそうに……なんとか会話のきっかけでも出来れば……そうだ!
'조속히 나 지금부터 선물 사러 가려고 생각하지만...... 레이브도 함께 가지 않겠는가? '「早速俺今からプレゼント買いに行こうと思うんだけど……レイヴンも一緒に行かないか?」
'...... 나도 함께? '「……俺も一緒に?」
'아! 레이브도 해피네스에 뭔가 선물 사 주어 건네주어 주면 좋잖아'「ああ! レイヴンもハピネスに何かプレゼント買ってやって渡してやればいいじゃん」
'...... 어떤 이유도 없이 인가'「……何の理由もなしにか」
확실히 레이브는 해피네스에 선물을 건네주는 아무 명목도 없지만, 별로 친목이 깊어지고 싶다든가 그런 느낌의 이유로써 좋을 것이다.確かにレイヴンはハピネスにプレゼントを渡す何の名目もないけど、別に親睦を深めたいとかそんな感じの理由でいいだろ。
'그저. 해피네스의 성격상, 이상한 것이 아니면 받아 주겠어. 표정에는 그다지 내지 않지만, 마음에 든 것은 소중하게 보관하고 있거나 하기 때문에 마음 속에서는 기쁘다고 느끼거나 하고 있을 것이고'「まあまあ。ハピネスの性格上、変な物でなければ受け取ってくれるぞ。表情にはあまり出さないけど、気に入った物は大事に保管してたりするから心の中では嬉しいと感じたりしているだろうし」
'...... 사실인가'「……本当か」
낙담해 초라하고 있던 얼굴이 조금 밝은 표정으로 바뀐다.落ち込んでしょぼくれていた顔が少し明るい表情に変わる。
'사실이다. 해피네스의 아는 사람인 내가 말하기 때문에 틀림없는'「本当だ。ハピネスの知り合いである俺が言うんだから間違いない」
'...... 선물...... 사 볼까'「……プレゼント……買ってみようかな」
'좋아, 그렇게 정해지면 좋은 일은 서두른다다. 나가겠어! '「よし、そうと決まれば善は急げだ。出かけるぞ!」
레이브의 팔을 붙잡기 방의 문을 난폭하게 열어 데리고 나간다.レイヴンの腕を掴み部屋の扉を乱暴に開けて連れ出す。
목표로 하는 장소는 그 때의 액세서리 숍이다.目指す場所はあの時のアクセサリーショップだ。
아직 그 넥클리스가 남아 있도록과 빌면서 나는 목적의 장소에 향하여 달리기 시작했다.まだあのネックレスが残っていますようにと祈りながら俺は目的の場所に向けて走りだした。
짧아서 미안합니다.短くてすみません。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=d3ZnM2cyMnB6ZnUzY2Fs
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHljb2cxYWh0Z25nOWI5
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aDBpaWkxMHgyNTFkbmd0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cDFsMjAxcHJobXY4NmI1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n2959bs/42/