Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ - 04 휩쓸어진 소녀

04 휩쓸어진 소녀04 攫われた少女

 

노예상은, 유언을 남길 여유도 없고 붉은 얼룩이 되어 지면에 달라붙었다.奴隷商は、遺言を残す暇もなく赤い染みとなって地面にこびりついた。

 

우선 이것으로 나의 주위로부터 악당은 전원 사라졌을 것. 그런데도 뒤처리가 남아 있다.とりあえずこれで俺の周囲から悪党は全員消えたはず。それでも後始末が残っている。

노예상이 타 왔을 황마차에는, 노예와 하기 위해서 붙잡힌 사람이 타고 있다...... 아니 쌓여 있을 것이다.奴隷商が乗ってきたのであろう幌馬車には、奴隷とするために囚われた人が乗っている……いや積まれているのだろう。

 

빨리 구해 내 자유롭게 해 주지 않으면.早く助け出して自由にしてやらなければ。

 

그렇게 생각해 황안에 들어가, 주위를 엿보면.......そう思って幌の中に入り、周囲を窺ってみると……。

...... 역시 있었다.……やっぱりいた。

 

구석에 움츠러들어 떨고 있는 여자 아이가 한사람.隅の方に縮こまって震えている女の子が一人。

양손 양 다리를 형벌 도구로 연결될 수 있는 움직일 수 없도록 되어 있어, 재갈로 소리도 봉쇄되고 있다.両手両足を枷で繋がれ動けないようにしてあり、猿ぐつわで声も封じられている。

 

의외롭게도 “적하”는 그녀 이외 보여지지 않았다.意外にも『積み荷』は彼女以外見受けられなかった。

좀 더 꽉꽉에 담겨 있을까하고 생각했지만......?もっとギュウギュウに詰め込まれているかと思ったが……?

 

'무서워하지 않아도 괜찮다. 우연히 우연히 지나간 사람이지만, 밖이 나쁜 녀석은 전부내가 해치워 둔'「怖がらなくていい。偶然通りかかった者だが、外の悪いヤツは全部俺がやっつけておいた」

 

공포로 창백이 되고 있는 소녀.恐怖で蒼白となっている少女。

침착하게 하기 위해서(때문에) 상냥하게 말을 건다.落ち着かせるために優しく語りかける。

 

'지금부터 너의 구속을 풀지만, 날뛰거나 패닉에 빠지거나 하지 말아 줘. 아니 정말 부탁합니다...... !'「これからキミの拘束を解くけど、暴れたりパニクッたりしないでくれよ。いやホントお願いします……!」

 

거절하고 나서 입에 빠진 재갈을 풀어, 형벌 도구는 힘껏 파괴한다.断ってから口にはまった猿ぐつわを解き、枷は力任せに破壊する。

”어딘가에 열쇠가 있을테니까 찾아 내 문을 열면 좋았던 것은?”라고 부수고 나서 생각했다.『どっかに鍵があるだろうから探して出して解錠すればよかったんじゃ?』と壊してから思った。

 

여자 아이는 구속을 풀리고 완전히 자유의 몸이 되었다.女の子は拘束を解かれすっかり自由の身になった。

여윈 안색을 하고 있지만, 노예가 되는 위기로부터 벗어날 수가 있다고 하는 실감이 났을 것이다.やつれた顔色をしているが、奴隷となる危機から脱することができるという実感がわいたのだろう。

조금씩 표정에 감정이 솟아 오르기 시작해 오는, 두 눈으로부터 너덜너덜 눈물이 넘쳐 흐름, 얼굴 고기 길이 해를 주름이 모인다.少しずつ表情に感情が湧き出してくる、両目からボロボロ涙がこぼれ、顔にくしゃくしゃを皺が寄る。

 

', 우에에에에에에에에...... !! '「うぇ、うぇえええええええ……!!」

 

자유롭게 된 손발로 그녀가 최초로 했던 것은, 울면서 나에게 껴안는 것(이었)였다.自由になった手足で彼女が最初にしたことは、泣きながら俺に抱き着くことだった。

 

'좋아 좋아. 무서웠다, 불안했다...... '「よしよし。怖かったな、心細かったな……」

 

본 곳 십대 중반이라고 말한 것 같은 연령.見たところ十代半ばと言ったような年齢。

그렇게 젊음으로 낯선 남자들에게 유괴해졌다고 있어 필시 무서웠을 것이다.そんな若さで見知らぬ男たちにかどわかされたとあってはさぞかし怖かっただろう。

 

나에게 할 수 있는 것은 그녀가 침착할 때까지 가만히 하고 있는 것 정도(이었)였다.俺に出来ることは彼女が落ち着くまでじっとしていることぐらいであった。

너무 오랫동안은 곤란하지만.あんまり長い間は困るけど。

 

그러나 소녀는 영리한 것인지 심지가 강한 것인지, 이윽고 눈물을 거두어 나의 몸으로부터 멀어진다.しかし少女は賢いのか芯が強いのか、ほどなく涙を収めて俺の体から離れる。

 

'그...... , 감사합니다'「あの……、ありがとうございます」

 

소녀는 울어 시들고 소리면서도 확실히 말했다.少女は泣いて枯れ声でありながらもしっかり言った。

 

'당신이 나를 도와 준 것이군요? 그...... 유괴범씨들을 해치워? '「アナタが私を助けてくれたんですよね? その……人攫いさんたちをやっつけて?」

'응―, 뭐 그렇게 될까나? '「んー、まあそうなるかな?」

'그 사람들 말했습니다.”이렇게 좋은 스킬 소유로 젊은 여자라면 얼마든지 구매자가 붙는다”는. 만약 저대로라면 나...... 나...... !'「あの人たち言ってました。『こんなにいいスキル持ちで若い女ならいくらでも買い手がつく』って。もしあのままだったら私……私……!」

 

그리고 멈추었음이 분명한 눈물이 또 넘쳐 나온다.そして止めたはずの涙がまた溢れ出る。

어쩔 수 없을 것이다. 노예상에 팔아치워진 뒤의 인생을 상상했다면.仕方なかろう。奴隷商に売り払われたあとの人生を想像したなら。

 

'너가 어째서 여기까지 왔는지 (들)물어도 괜찮은가? '「キミがどうしてここまで来たのか聞いてもいいか?」

'는, 네!...... 저, 나 바로 며칠 전에 축복의 의식을 받아...... '「は、はいッ! ……あの、私つい何日か前に祝福の儀を受けて……」

'라고 하는 일은 14세인가'「ということは十四歳か」

 

이제 와서는 그립다.今となっては懐かしい。

나 자신도 받아, 절망의 늪으로 두드려 떨어뜨려진 축복의 의식.俺自身も受けて、絶望の淵へと叩き落された祝福の儀。

성인이다고 인정되어 신으로부터 스킬을 하사할 수 있기 위한 의식.成人であると認められて神からスキルを授けられるための儀式。

 

그렇지만 그것이 노예상에 채인 일과 무슨 관계가?でもそれが奴隷商にさらわれたことと何の関係が?

 

'그래서 나, 스킬을 받을 수가 있었던'「それで私、スキルを貰うことができました」

', 그것은 축하합니다...... !'「そ、それはおめでとう……!」

'게다가 단순한 스킬이 아니고, 왠지 굉장한 스킬인것 같습니다. 그것을 알 수 있어 주위가 떠들기 시작해. 내가 살고 있던 것은 작은 마을(이었)였던 것이지만 모두 평상시와 다른 분위기로, 눈이 핏발이 서고 있어...... !'「しかもただのスキルじゃなくて、なんだか凄いスキルらしいんです。それがわかって周りが騒ぎ出して。私が住んでいたのは小さい村だったんですけど皆いつもと違う雰囲気で、目が血走ってて……!」

'............ '「…………」

 

뭔가 알 생각이 들었다.何やらわかる気がした。

이 세계에서는 인간의 가치=그 녀석이 가지고 있는 스킬의 가치다.この世界では人間の価値=ソイツの持っているスキルの価値だ。

 

스킬이 주어지지 않으면 최저변의 인간이고, 반대로 좋은 스킬을 가질 수가 있으면 특별 취급 되어 유망한 전도가 약속된다.スキルを与えられなければ最底辺の人間だし、逆によいスキルを持つことができれば特別扱いされ、有望な前途が約束される。

그것은 나 자신이 축복의 의식을 받았을 때에, 역력하게 깨닫게 되어지고 있다.それは俺自身が祝福の儀を受けた時に、まざまざと思い知らされている。

 

'그래서 몇일도 하지 않는 동안에....... 내가 집에서 자고 있으면 돌연 누군가로부터 억누를 수 있어. 안아져 어디엔가 옮겨져...... !'「それで何日もしないうちに……。私が家で寝ていたら突然誰かから押さえつけられて。抱え上げられてどこかに運ばれて……!」

'집안에서? '「家の中で?」

 

그것을 했던 것이 노예상과 그 부하들이라고 하는 일일 것이다.それをやったのが奴隷商とその手下たちということなのだろう。

녀석들의 꿍꿍이는 어느 정도 상상이 붙는다.ヤツらの魂胆はある程度想像がつく。

인간의 가치=소유 스킬의 가치라면, 강력한 레어 스킬을 가진 인간은 그야말로 천금 값어치다.人間の価値=所有スキルの価値なら、強力なレアスキルを持った人間はそれこそ値千金だ。

 

노예로서 팔아치우면, 잘 모르지만 뭐큰돈이 날아 들어와 오는 것은 확실할 것이다.奴隷として売り払えば、よく知らんけどまあ大金が舞い込んでくるのはたしかだろう。

녀석들로서는, 이 소녀가 다이아몬드로 보인 것은 아닐까.ヤツらとしては、この少女がダイヤモンドに見えたのではないだろうか。

 

'그런가, 그러면 내가 너의 마을까지 보내 주자'「そうか、なら俺がキミの村まで送ってあげよう」

 

도운 이상에는 끝까지 책임을 가지지 않으면.助けたからには最後まで責任を持たねばな。

어차피 서두르는 이유 따위 가진 것 없는 나, 훌쩍과 제국만유 해도 지장은 없다.どうせ急ぐ理由など持ち合わせぬ俺、ぶらりと諸国漫遊しても支障はない。

 

우회도 얼마든지 와라다.回り道もどんとこいだ。

 

'............ 아니'「…………いや」

'어떻게 했어? '「どうした?」

'돌아가고 싶지 않다...... 마을에, 돌아가고 싶지 않습니다...... !'「帰りたくない……村に、帰りたくないです……!」

 

무서워하고 떨리는 소녀.怯え震える少女。

그녀의 말하는 것이 이해 할 수 없을까 생각했지만 곧 납득 말했다.彼女の言うことが理解できないかと思ったがすぐ納得いった。

 

그녀는 자신의 집에서 취침중에 데리고 사라졌다고 한다彼女は自分の家で就寝中に連れ去られたという

본래 가장 안심할 수 있어야 할 장소, 안전할 것이어야 할 시간에.本来もっとも安心できるはずの場所、安全であるはずの時間に。

 

그녀의 가지는 스킬로 상당히 비빌 수 있었다고 하는 마을. 원래 노예상이 어떻게 그녀의 존재를 알았을지도 수수께끼다.彼女の持つスキルで相当揉めていたという村。そもそも奴隷商がどうやって彼女の存在を知ったのかも謎だ。

뭐 용이하게 상상은 붙는데.まあ容易に想像はつくんだが。

 

그리고 그녀의 집까지 밀어넣어, 다른 가족에게 피해가 나와 있지 않았다고 하면.そして彼女の家まで押し込み、他の家族に被害が出ていなかったとしたら。

노예상을 끌어 들인 것은 다른 것도 아니다.奴隷商を引き込んだのは他でもない。

 

'그...... 나, 노엠이라고 합니다'「あの……私、ノエムっていいます」

'네? 무엇? '「え? 何?」

 

아 이름인가!?ああ名前か!?

그러고 보면 자기 소개조차 아직 하고 있지 않았다!そういや自己紹介すらまだしていなかった!

 

웃스! 나류야입니다!おっす! 俺リューヤです!

 

'류야씨는, 지금부터 어디에 갑니까? '「リューヤさんは、これからどこに行くんですか?」

'네? '「え?」

'그...... , 함께 데려가 주지 않겠습니까!? 뭐든지 합니다! 가능한 한 도움이 될테니까! 부디 함께! '「あの……、一緒に連れて行ってくれませんか!? 何でもします! できるだけお役に立ちますから! どうか一緒に!」

 

달라붙어 오는 소녀 일노엠.縋りついてくる少女ことノエム。

인생의 대부분을 모두 살아 온 같은 마을의 사람들을, 가족을, 믿을 수 없게 되고 있다.人生の大半を共に暮らしてきた同じ村の人々を、家族を、信じられなくなっているのだ。

 

스킬은, 인생을 미치게 한다.スキルは、人生を狂わせる。

그 일을 알고 있던 생각(이었)였지만, 이런 형태도 있다고는 말야.そのことを知っていたつもりではあったが、こんな形もあるとはな。

 

'...... 나는 지금부터 자신의 태어난 거리로 돌아가, 모험자가 될까하고 생각하고 있는'「……俺はこれから自分の生まれた街に戻って、冒険者になろうかと思っている」

'모험자......? '「冒険者……?」

'길드로부터 퀘스트를 수주해, 그 보수로 먹어 가는 사람들의 일이다. 실력이 모두로 위험의 따르는 일이지만, 그러니까 실력만 있으면 그 밖에 아무것도 없어도 먹어 갈 수 있는'「ギルドからクエストを受注して、その報酬で食っていく者たちのことだ。実力がすべてで危険の伴う仕事だが、だからこそ実力さえあれば他に何もなくても食っていける」

 

본래라면 이런 작고 믿음직스럽지 못한 소녀에게 절대 추천할 수 없겠지만.......本来ならこんな小さく頼りない少女に絶対お勧めできないが……。

하나의 마을이 큰소란이 되는 (정도)만큼 드문 스킬을 소지하고 있다고 한다면 해 나갈 수 있을지도 모른다.一村が大騒ぎになるほどレアなスキルを所持しているというならやっていけるかもしれない。

 

처세를 생각하는 한때의 사이에서도 좋고, 최악 나의 돈벌이로 길러도 괜찮은가.身の振り方を考える一時の間でもいいし、最悪俺の稼ぎで養ってもいいか。

 

', 됩니다! 나도 모험자가 됩니다! 류야씨와 함께 거리에 가게 해 주세요! '「な、なります! 私も冒険者になります! リューヤさんと一緒に街に行かせてください!」

 

이것도 내친걸음의 인연이라고 하는 녀석인가.これも行きがかりの縁というヤツか。

 

어느 쪽으로 하든 이런 곳에 여자 아이를 방치로 할 수도 없고, 거리까지 데리고 가는 것은 당연한일이다.どっちにしろこんなところに女の子を置き去りにするわけにもいかないし、街まで連れて行くのは当然のことだな。

 

'알았다. 함께 가자'「わかった。一緒に行こう」

'는, 네! '「は、はい!」

 

여자 아이...... 노엠은 마음 속 기쁜듯이 말했다.女の子……ノエムは心底嬉しそうに言った。

그녀와 만나고 나서 처음의 밝은 표정(이었)였다.彼女と会ってから初めての明るい表情だった。

 

'라면 서두를까. 생각하지 않는 시간낭비를 먹었기 때문에 해가 지기까지 시간이 없다. 과연 여자 아이를 야숙 시킬 수는 없고'「なら急ぐか。思わぬ道草を食ったから日が暮れるまでに時間がない。さすがに女の子を野宿させるわけにはいかないし」

'다, 괜찮습니다! 마을에 있었을 때는 자주(잘) 열매를 줍기에 숲에 들어가 있었고! 풀 위에서도 잘 수 있습니다! '「だ、大丈夫です! 村にいた時はよく木の実を拾いに森に入ってましたし! 草の上でも寝られます!」

'아니, 그것만이 무례하지도 않기 때문에...... '「いや、それだけが不都合でもないので……」

 

그럭저럭 만난지 얼마 안된 남녀 단 둘이서 밤을 지새우는 것은.......曲がりなりにも会ったばかりの男女二人きりで夜を明かすのは……。

...... 저기?……ね?

 

'괜찮습니다! “뭐든지 합니다”라고 말한 이상에는 뭐든지 합니다! '「大丈夫です!『何でもします』と言ったからには何でもします!」

' 어째서 그런 몸을 내던지는 거야? '「なんでそんな体を張るの?」

 

그러나 내 쪽이, 그런 그녀의 각오를 받아 들이고 오는 자신이 없기 때문에 빨리 거리를 목표로 하기로 했다.しかし俺の方が、そんな彼女の覚悟を受け止めきる自信がないのでさっさと街を目指すことにした。

 

실제의 곳, 수행으로 강화된 각력으로 팍 달리면 팍 도착했다.実際のところ、修行で強化された脚力でパッと走ったらパッと着いた。

노엠의 일을 안아 갈 필요가 있었지만, 그것 정도는 부수입이라고 하는 일로 해 두면 좋겠다.ノエムのことを抱えていく必要があったが、それぐらいは役得ということにしておいてほしい。

 

 

그렇게 해서 겨우 도착했다.そうして辿りついた。

거리에.街へ。

 

5년만의 귀향이지만, 의외로감개적인 것은 일절 솟아 올라 오지 않는구나.五年ぶりの帰郷だが、案外と感慨的なものは一切湧いてこないな。

 

'는, 모험자 길드에 간다고 하자. 장소가 변함없으면 여기다'「じゃあ、冒険者ギルドへ行くとしよう。場所が変わっていなければこっちだ」

'는, 네'「は、はい」

 

노엠은, 처음으로 큰 거리에 왔는지 압도 되도록(듯이) 주위를 두리번두리번하고 있었다.ノエムは、初めて大きな街に来たのか圧倒されるように周囲をキョロキョロとしていた。

 

'그 류야씨...... !? 저기의 큰 건물은...... !? '「あのリューヤさん……!? あそこの大きな建物は……!?」

'성이야. 일단 여기 왕도이고'「お城だよ。一応ここ王都だし」

'성!? 그러면 거기에 임금님이!? '「お城!? じゃああそこに王様が!?」

'있는 것이 아닐까? '「いるんじゃないかなあ?」

 

실제로 성에 들어가 임금님을 만났던 적이 없기 때문에 모른다.実際に城に入って王様にあったことがないから知らん。

스킬도 없는 일반 서민의 나에게는 일생인연이 없는 장소일 것이고.スキルもない一般庶民の俺には一生縁のない場所だろうしな。

 

그것보다 땅에 다리 댄 것을 생각하지 아니겠는가.それよりも地に足着けたことを考えようではないか。

길드에 가겠어 길드에.ギルドへ行くぞギルドに。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=OWV5NHBxbjU3c21xYzM1

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHVrdjBja3M5M3Bua2E0

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2Q4bDI5d2VqcWN2Z29w

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eDg5Z2c2bDNud20xZXA1

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3174go/5/