Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 108 정령 메이드

108 정령 메이드108 精霊メイド

 

내가 전에 있던 세계에서는'메이드는 방에 요정이 살고 있도록(듯이), 청소하지 않으면 안 되는'라고 하는 말이 있었던 것 같다.俺が前にいた世界では「メイドは部屋に妖精が住んでいるように、掃除しなければならない」という言葉があったそうだ。

외국의 일이니까 자세하게는 모르지만.外国のことだから詳しくは知らんけど。

 

그 마음은? 그렇다고 하면'요정은 사람에게는 안보이기 때문에, 그것과 같이 메이드도 일을 하고 있는 곳을 주인이나 손님에게 보이게 해서는 안 되는'라고 하는 의미한 것같다.そのこころは? というと「妖精は人には見えないから、それと同じようにメイドも仕事をしているところを主人や客に見せてはいけない」という意味らしい。

청소 정리는 보기 흉한 것. 일정 이상의 신분의 사람에게는 보이지 않는 것이 바람직한, 이라고 하는 배려로부터겠지만.掃除片付けは見苦しいもの。一定以上の身分の人には見せない方が好ましい、という配慮からだろうが。

 

그러나.しかし。

여기이세계에 와'요정과 같이'는 커녕'요정에'메이드 시키는 일이 되려고는.ここ異世界に来て「妖精のように」どころか「妖精に」メイドさせることになろうとは。

 

아니 정확하게는 정령이지만.いや正確には精霊だけど。

 

* * *             *    *    *

 

'가사의 심부름을 갖고 싶다! '「家事の手伝いが欲しい!」

 

라고 최초로 그렇게 말한 것은 프라티다.と、最初にそう言ったのはプラティだ。

 

'저택을 세운 것은 좋지만, 그 관리가 두루 미치지 않아서 신경이 쓰이고 있었어요...... !'「お屋敷を建てたのはいいけど、その管理が行き届いてなくて気になっていたのよね……!」

 

집의 관리는 당연 필요하다.家の管理は当然必要だ。

청소에 세탁, 어딘가가 망가졌을 때의 보수.掃除に洗濯、何処かが壊れた時の補修。

이것까지 그렇게 말했던 것은, 모두가 당번을 가지고 다녀 하고 있었지만, 모두 각각 메인의 일이 있어, 그 만큼 주의가 널리 퍼지기 어려웠다.これまでそういったことは、皆で当番を持ち回りしていたものの、皆それぞれメインの仕事があって、その分注意が行き渡り難かった。

 

전업 가정부를 갖고 싶은, 이라고 하는 발상은, 원래 인어의 왕족인 프라티만 가능할 것이다.専業ハウスキーパーが欲しい、という発想は、元々人魚の王族であるプラティならではだろう。

 

'그래서...... , 그녀들을'「それで……、彼女たちを」

 

아이와 같이 작은 대지의 정령들을 본다.子どものように小さな大地の精霊たちを見る。

겉모습 완전하게 아이이지만, 원래 그러한 형태로 훌륭한 어른답다.見た目完全に子どもだが、元々そういう形態で立派な大人らしい。

 

'그 아이들, 일해 서방님의 도움이 되고 싶겠지요. 밭일은 고브요시짱들과 배팅 해 버리고! '「あの子たち、働いて旦那様の役に立ちたいんでしょう。畑仕事はゴブ吉ちゃんたちとバッティングしちゃうし!」

 

그것은 그렇지만.......それはそうだが……。

여기의 형편만으로 마음대로 결정해도 어때? 정령들에게도 정령들의 의사가.......こっちの都合だけで勝手に決めてもどうなの? 精霊たちにも精霊たちの意思が……。

 

'번 글자, 오케이입니다!! '「ばんじ、おっけーです!!」

 

쾌락.快諾。

어떻게 봐도 초등학생 정도의 모습으로, 주먹을 꽉 움켜쥔다.どう見ても小学生程度の姿で、拳をぎゅっと握り込む。

 

'성자님이 도움이 될 수 있다면, 어떤 일잉어입니다! '「聖者様のお役に立てるなら、どんな仕事もばっちこいです!」

'우리는, 일을 하고 싶습니다! 일을 하지 않으면 살아 있는 가치는 없습니다! 일해 주세요! 일! '「あたしたちは、仕事をしたいのです! 仕事をしなければ生きている価値はないのです! 仕事ください! 仕事!」

 

뭔가 내가 전 있던 세계가 있는 일정한 층에 들려주고 싶지 않은, 아니 들려주고 싶은 대사를 토하고 있다.何やら俺が前いた世界のある一定の層に聞かせたくない、いや聞かせてやりたいセリフを吐いておる。

 

'에서도, 좋은 것인지? 너희 대지의 정령일 것이다? 집안이라고는 해도, 지면에 직접 접하지 않은 장소에서 작업하는 것은......? '「でも、いいのか? キミたち大地の精霊だろう? 家の中とはいえ、地面に直接触れてない場所で作業するのは……?」

'괜찮아! 그런 묶기는 없습니다! '「だいじょーぶ! そんな縛りはないのです!」

'성자님은, 우리를 너무 업신여깁니다! '「聖者様は、あたしたちを見縊りすぎです!」

 

그렇습니까.そうですか。

미안합니다.すみません。

 

'는, 왜 처음은 밭일을 하고 있던 것이야? 게다가 우리들에게 들키지 않도록 해서까지? '「じゃあ、何故最初は畑仕事をしてたんだ? しかも俺たちにバレないようにしてまで?」

'거들기는, 상대가 눈치채지 않도록 모르는 동안에. 그것이, 우리 정령계의 트랜드인 것입니다! '「おてつだいは、相手が気づかぬように知らないうちに。それが、あたしたち精霊界のトレンドなのです!」

 

그렇습니까.そうですか。

무슨 말하고 있는 것이다 이 녀석들?何言ってんだコイツら?

 

그대로 신발가게의 소인 같은 이야기다.まんま靴屋の小人みたいな話だな。

 

그러나 프라티의 말하는 대로, 저택의 관리를 본업으로서 주는 인재가 있어 주었으면 하는 것은 확실하다.しかしプラティの言う通り、屋敷の管理を本業としてくれる人材がいてほしいことはたしかだ。

처음은 마왕씨에게라도 부탁해 집사나 메이드라도 보내 받으려고 생각했지만.......最初は魔王さんにでも頼んで執事かメイドでも送り込んでもらおうと思ったが……。

 

'............ !'「…………!」

 

정령들의 매달리는 것 같은 눈으로 보여져서는 어쩔 수 없다.精霊たちの縋るような目で見られてはどうしようもない。

 

'허가'「許可」

 

나는 근성에 패배 했다.俺は根負けした。

 

* * *             *    *    *

 

이렇게 해 우리 농장에 새로운 동료가 더해지는 일이 되었다.こうして我が農場に新たな仲間が加わることになった。

아니, 혹은 그녀들은 최초부터 거기로 있었다고 해도 좋은 것인지도 모르겠지만.いや、あるいは彼女たちは最初からそこにいたと言っていいのかもしれないが。

 

대지의 정령.大地の精霊。

 

“지모신의 축복”에 의해 실체화한 그녀들은, 겉모습 작은 여자 아이. 아이와 같이 작다고 할까, 전체 길이가 중형개정도 밖에 없는 느낌이다.『地母神の祝福』によって実体化した彼女らは、見た目小さな女の子。子どものように小さいというか、全長が中型犬程度しかない感じだ。

 

그러니까 아이라고 하는 것보다는 소인이라고 표현하는 것이 정확할지도 모른다.だから子どもというよりは小人と表現した方が正確かも知れない。

그런 정령들이, 오늘도 우리 저택내를 이리저리 다니고 있다.そんな精霊たちが、今日も我が屋敷内を駆け回っている。

 

'청소입니다―'「おそうじですー」

'분 짓고입니다―'「おかたづけですー」

 

놀아 있는 것처럼 보여, 일은 제대로 하고 있다.遊んでいるように見えて、仕事はちゃんとしているのだ。

 

시험삼아, 어디에서라도 좋기 때문에 방의 구석을 손가락끝으로 훑어 본, 그 손가락끝을 본다.試しに、何処でもいいので部屋の隅を指先でなぞってみた、その指先を見てみる。

 

'애 1개 없다...... !'「埃一つない……!」

 

우수.優秀。

대지의 정령들은, 어린 겉모습에 반해 매우 우수한 사업인(이었)였다.大地の精霊たちは、幼い見た目に反して超優秀な仕事人だった。

 

처음으로 존재를 확인한 것은 한밤 중의 일(이었)였지만, 현재는 보통으로 낮에 일하고 있다.初めて存在を確認したのは真夜中のことだったが、現在は普通に昼間に働いている。

 

아침, 흙중에서 기어나와, 저택에 들어간 청소해, 대강 일이 끝나는 저녁이 되면 또 흙안에 들어간다.朝、土の中から這い出して、屋敷に入り掃除して、あらかた仕事が終わる夕方になるとまた土の中に入っていく。

밤에 일하고 있었기 때문에 야행성일까하고 생각하고 있었지만.......夜に働いていたから夜行性かと思っていたが……。

 

'그렇지 않습니다?'「そんなことないです?」

'밤에 일하고 있던 것은, 거주자 여러분에게 들키지 않도록 하기 (위해)때문에입니다?'「夜に働いていたのは、住人の皆さんにバレないようにするためです?」

'그것이 정령의 주거지─글자입니다?'「それが精霊のきょーじです?」

 

긍지인 것인가.矜持なのか。

그런가.そうか。

그러나, 겉모습 그대로의 연령이 아니라고는 해도, 이런 작은 아이의 입으로부터'밤에 일하는'라고 하는 말이 나오면.......しかし、見た目通りの年齢でないとはいえ、こんな小さい子の口から「夜に働く」という言葉が出ると……。

...... 배덕감이라고 할까 음미로움이.……背徳感というか淫靡さが。

 

'정령은 수 있기 때문에 일도 진전되어 살아나요 응'「精霊は数いるから仕事も捗って助かるわねえ」

 

(와)과 프라티도 대만족.とプラティも大満足。

사실, 지금 나의 눈앞에는 다섯 명도 소인 소녀가 있어, 그 외에도 수나야부안을 이리저리 다니고 있다.事実、今俺の目の前には五人も小人少女がいて、その他にも数名屋敷の中を駆け回っている。

 

먼지떨이를 가지고 있는 사람도 있으면, 빗자루를 가지고 있는 사람도 있다.はたきを持っている者もいれば、箒を持っている者もいる。

요청을 받아 나나 엘프등이 만든 것이지만.要請を受けて俺やエルフらが拵えたものだが。

그녀들이 장비 하고 있는 것은 그것뿐만이 아니라.......彼女らが装備しているのはそれだけでなく……。

 

' 어째서 메이드복 입고 있는 거야? '「なんでメイド服着ているの?」

 

정령 소녀들은 메이드 모습(이었)였다.精霊少女たちはメイド姿だった。

메이드.メイド。

모든 남자들이 너무 좋아. (아마).すべての男たちが大好き(多分)。

로리인 정령들이 메이드복을 입고 있다. 처음은 입지 않았을 것인데.ロリな精霊たちがメイド服を着ている。最初は着ていなかったはずなのに。

 

정령에는 그러한 사양에 체인지 할 수 있는 기능이!?精霊にはそういう仕様にチェンジできる機能が!?

 

'바티가 만들었어요'「バティが拵えたのよ」

 

라고 생각했는데, 보통으로 그 복식 오타쿠의 범행(이었)였다.と思いきや、普通にあの服飾オタクの犯行だった。

 

'”저택에 일하는 여자 아이에게 메이드복을 입히지 않고 어떻게 합니다!!”라고 말하면서 노도의 기세로 양산했어 메이드복. 오크보짱이나 엘 론으로부터의 주문을 일시 중단해'「『屋敷に働く女の子にメイド服を着せないでどうします!!』って言いながら怒涛の勢いで量産してたわよメイド服。オークボちゃんやエルロンからの注文を一時中断して」

 

그것은 어떨까.それはどうかと。

 

'에서도 그 덕분에, 저택안이 화려하게 되었지 않아? 역시 메이드가 있는 저택은 빛이 달라요'「でもそのおかげで、屋敷の中が華やかになったじゃない? やっぱりメイドのいるお屋敷は輝きが違うわね」

 

분명히.たしかに。

그런 여러가지 인간의 걱정에 의해 폭탄 한 로리자 메이드를 껴안는 우리 저택.そんな様々な人間の気遣いによって爆誕したロリっ子メイドを擁する我が屋敷。

질 생각이 들지 않는다.負ける気がしない。

누군가와 싸울 생각도 없지만.誰かと戦う気もないけど。

 

'성자님, 고마워요! '「聖者様、ありがとーです!」

'사랑스러운 옷, 정말 좋아합니다! '「かわいいおべべ、大好きです!」

 

라고 정령들에게도 대호평이다.と、精霊たちにも大好評だ。

그녀들은 일이 끝나면 메이드복을 벗어, 분명하게 정리하고 나서 흙에 돌아간다고 한다.彼女らは仕事が終わるとメイド服を脱ぎ、ちゃんと畳んでから土に還っていくという。

그리고 이튿날 아침, 흙으로부터 기어나오고, 또 메이드복을 입어 일을 한다.そして翌朝、土から這い出して、またメイド服を着て仕事をするのだ。

 

'그러나 감색만 노력해 준다면, 뭔가 포상을 올리고 싶은 곳이다...... !'「しかしこんだけ頑張ってくれるなら、何かご褒美を上げたいところだな……!」

 

신상필벌은 사람을 사용하는 것에 소홀히 해서는 안 되는 곳.信賞必罰は人を使うに疎かにしてはいけないところ。

정령짱들의 활약에, 상응하는 것을 가지고 보답하고 싶다.精霊ちゃんたちの働きに、相応のものをもって報いたい。

 

정령들은, 물로부터 기능을 사 나왔으므로 사양할까하고 생각했는데.精霊たちは、みずから働きを買って出たので遠慮するかと思いきや。

 

'버터! '「バター!」

'버터를 갖고 싶습니다!! '「バターが欲しいです!!」

 

왕성하게 요구해 왔다.旺盛に要求してきた。

 

'버터는, 대지의 정령이나 요정의 좋아하는 것인것 같네요. 마국에서도, 이따금 농촌의 심부름을 하는 요정에의 답례는, 한조각의 버터인가, 요정용의 옷이 시세도'「バターは、大地の精霊や妖精の大好物らしいわね。魔国でも、たまに農村の手伝いをする妖精へのお礼は、一欠片のバターか、妖精用の服が相場だって」

 

옷이라면 이제(벌써) 바티가 하고 있지 않은가.服ならもうバティがやってるじゃないか。

그러자 분명히 남고는 버터.するとたしかに残るはバター。

 

정령들의 소망은 실현되어 주고 싶겠지만.精霊たちの望みは叶えてやりたいが。

버터는 어렵다.バターは難しい。

 

왜냐하면 없는 것.だってないもの。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cTAxNGdveWc5OGJ2a2xo

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGpsbWJzNXN1YjZmZ3E5

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWpvc3Q0YnRneWdkc3Yw

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZDZudWVwbnNiNm9yMzgy

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/109/