Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 124 우려함의 종

124 우려함의 종124 憂いの種

 

이렇게 해 명신하데스에의 보고도 끝나, 마왕 제단씨의 지상 정복은 완수를 얻었다고 해도 좋다.こうして冥神ハデスへの報告も終わり、魔王ゼダンさんの地上征服は完遂を得たと言っていい。

 

'큰 일인 것은 여기로부터다'「大変なのはここからだ」

 

그러나 마왕씨는 털(정도)만큼도 방심하고 있지 않았다.しかし魔王さんは毛ほども油断していなかった。

기특한 것 밖에 말할 수 없는 것인지, 이 마왕.殊勝なことしか言えんのか、この魔王。

 

'정복은 입구에 지나지 않아. 공락해, 지배하에 짜넣은 백성들을, 어떻게 무리없이 행원먹이 다툴까. 거기에 지배자의 진가가 거론된다. 마왕의 진정한 일은 여기로부터다'「征服は入り口に過ぎん。攻め落とし、支配下に組み込んだ民たちを、いかにして無理なく幸わえさせるか。そこに支配者の真価が問われる。魔王の本当の仕事はここからだ」

 

틈이 없는 마왕은, 어느 의미 최고의 치트가 아닐까.隙のない魔王って、ある意味最高のチートなんじゃないかな。

레벨 1의 용사 상대라도 절대 빨고 프 하지 않는 것 같다.レベル一の勇者相手でも絶対舐めプしなさそう。

 

'실제, 여기로부터가 정말로 큰 일이다고 생각됩니다'「実際、ここからが本当に大変だと思われます」

 

마왕왕비로서 오른쪽겨드랑이에 앞두는 아스타레스씨가 말했다.魔王妃として右脇に控えるアスタレスさんが言った。

 

'무엇보다 지금부터 새롭게 수습해 가는 것은 인족[人族]. 지금까지 지배해 온 마족과는 다른 종인 것이기 때문에, 그것만이라도 여러가지 곤란이 예상됩니다'「何よりこれから新たに治めていくのは人族。今まで支配してきた魔族とは別の種なのですから、それだけでも様々な困難が予想されます」

'구체제인 인간국도, 아직 완전하게 붕괴해 버렸을 것은 아니기 때문에. 작아도 방치해 둘 수는 없는 문제가, 얼마든지 남아 있는'「旧体制である人間国も、まだ完全に崩壊しきったわけではないからな。小さくとも放置しておくわけにはいかない問題が、いくつも燻っている」

 

같은 마왕왕비로서 왼쪽겨드랑이에 앞두는 그라샤라씨가 말했다.同じく魔王妃として左脇に控えるグラシャラさんが言った。

 

'이봐...... , 성자전의 앞에서 너무 정치 방향의 이야기는...... !'「おい……、聖者殿の前であまり政治向きの話は……!」

 

마왕씨가 나무라도록(듯이) 말하지만.魔王さんが窘めるように言うけれど。

 

'에서도 임금님이 투항한 것이니까, 인간의 나라는 완전하게 없어졌지 않아? '「でも王様が投降したんだから、人間の国は完全になくなったんじゃないの?」

 

내가 물어 버렸으므로, 어쩔 수 없다.俺が食いついてしまったので、どうしようもない。

 

'그것이 그렇게도 안 됩니다. 인간국에는, 왕가 외에 하나 더, 국가 기구를 지탱하는 중요한 팩터가 있으므로'「それがそうもならないのです。人間国には、王家の他にもう一つ、国家機構を支える重要なファクターがあるので」

'교단이다'「教団だ」

 

교단은, 삼계신의 일각, 천신 Zeus를 주신으로서 우러러보는 교단에서, 말하자면 인족[人族]의 제일 종파라고 하는 일인것 같다.教団は、三界神の一角、天神ゼウスを主神として崇める教団で、いわば人族の第一宗派ということらしい。

 

이 세계에서는, 각종족은 자신들을 낳은 신을 강하게 숭배하고 있으므로, 그 신봉종교 단체도 자연 강한 영향력을 가진다.この世界では、各種族は自分たちを生み出した神を強く崇拝しているので、その神を奉じる宗教団体も自然強い影響力を持つ。

 

특히 인족[人族]의 교회는, 그 자체가 독자적인 조직체를 가지고 교단이라고 말해 좋은 실태를 가지고 있다.特に人族の教会は、それ自体が独自の組織体をもって教団と言っていい実態を持っている。

왕도로부터 멀어진 곳에 본부를 쌓아 올려, 거기가 번영해 제 2 수도화해, 국정에도 크게 관련되어 자신의 의향을 통해, 거만의 이익을 얻고 있던 것 같다.王都から離れたところに本部を築き、そこが繁栄して第二首都化し、国政にも大きく絡んで自分の意向を通し、巨万の利益を得ていたらしい。

 

'교단의 무리는, 천신 Zeus보다 주어진 법술 마법을 일괄관리 해, 그 혜택도 독점하고 있던 것 같으니까, 교단의 존재는 중요하다. 어느 의미 왕가와 우수한다고도 뒤떨어지지 않을만큼'「教団の連中は、天神ゼウスより与えられた法術魔法を一括管理して、その恩恵も独占していたようだから、教団の存在は重要だ。ある意味王家と勝るとも劣らぬほどに」

'왕가 뿐만이 아니라, 교단도 완전하게 잡지 않으면 인족[人族] 제압은 진정한 완성을 보지 않습니다'「王家だけでなく、教団も完全に潰さなければ人族制圧は真の完成を見ません」

 

(와)과 아스타레스씨.とアスタレスさん。

 

'우리는 왕가 뿐만이 아니라, 교단의 탑에 대해서도 투항 권고를 실시했다. 그 결과왕은 솔직하게 내려 주었지만, 교단의 훌륭한 무리...... , 교주나 추기경들은...... '「アタシたちは王家だけでなく、教団のトップに対しても投降勧告を行った。その結果王の方は素直に下ってくれたけど、教団の偉い連中……、教主や枢機卿たちは……」

 

(와)과 그라샤라씨.とグラシャラさん。

설마.......まさか……。

 

'도망친 것이다, 쏜살같이'「逃げたのだ、一目散に」

 

이후, 교단 탑의 행방은 묘연히 모르는 것 같다.以後、教団トップの行方は杳として知れないらしい。

 

'우리도 전력을 다하고 있지만, 역시 익숙해지지 않는 침략지에서 수색은 난항을 겪고 있는'「我々も全力を挙げているが、やはり慣れない侵略地で捜索は難航している」

'”따르지 않으면 일반 시민을 포함 인족[人族]을 몰살로 한다”라고 위협을 걸쳤는데, 일순간의 주저도 없음이다. 설마 정말로 학살할 수도 없는, 위협이 위협과 들켜 버린'「『従わなければ一般市民を含め人族を皆殺しにする』と脅しをかけたのに、一瞬の躊躇もなしだ。まさか本当に虐殺するわけにもいかず、脅しが脅しとバレてしまった」

 

정말로 죽이지 않는 근처가 상냥하다.......本当に殺さない辺りが優しい……。

 

'라고 하는 것으로, 구식인 사람 사이국의 점령 체제에는 아직도 불안 요소가 남은 상태에 있다. 아직 긴장을 늦추지 못하고, 그렇게 항상 부담없이 성자전의 원을 방문 할 수 없겠지만...... '「というわけで、旧人間国の占領体制にはいまだ不安要素が残った状態にある。まだ気を抜くことができず、そうそう気軽に聖者殿の元を訪問できないが……」

'아니아니 신경 쓰시지 않고'「いやいやお気になさらず」

 

일이 대단한 때는 일을 우선해 주세요.仕事が大変な時は仕事を優先してください。

그것이 제일 대사.それが一番大事。

 

'사실을 말하면...... , 남아 있는 문제는 그것만이 아니고...... !'「実を言うと……、残っている問題はそれだけではなく……!」

'? '「?」

 

뭔가 이야기가 이상한 방향으로 정면 냈다.なんか話が変な方向に向かいだした。

게다가 공연스레 수상쩍은 냄새나는 느낌이 들기 시작해 온다.しかもそこはかとなくキナ臭い感じがし出してくる。

 

'투항한 왕가 사이드의 (분)편인 것입니다만, 물론이라고 해야 하는 것이겠지만, 잡은 것은 국가의 장, 왕만이 아닙니다'「投降した王家サイドの方なのですが、無論というべきでしょうが、捕えたのは国家の長、王だけではありません」

 

뭔가 말하기 힘든 것 같은 마왕씨를 그대로 둬, 아스타레스씨가 계속한다.何やら言いづらそうな魔王さんを差し置き、アスタレスさんが続ける。

 

'왕의 형제나 아이, 그것들 전부를 뭉뚱그려 왕족입니다. 그것들 모든 것을 잡지 않으면 의미는 없습니다'「王の兄弟や子ども、それら全部をひっくるめて王族です。それらすべてを捕えなければ意味はありません」

'그렇다면 분명히...... '「そりゃたしかに……」

 

특히 왕자님 따위는, 왕의 정통인 후계자이니까.特に王子様なんかは、王の正統な後継者だからな。

임금님을 죽여도, 예를 들어 피한 왕자가 어디선가'이번은 내가 왕이 된다!! ' 등이라고 선언하면 원의 도로아미타불이다.王様を殺しても、たとえば逃れた王子がどこかで「今度は俺が王になる!!」などと宣言したら元の木阿弥だ。

 

'다행히 우리는, 왕의 친족 전원을 빠르게 구속할 수 있었습니다. 그렇지만, 그 취급을 어떻게 하는지, 가 문제가 되어 있어서...... '「幸い我々は、王の親族全員を速やかに拘束できました。ですが、その扱いをどうするか、が問題になっていまして……」

'문제? '「問題?」

'마왕군상층부에서는, “왕족 모조리 처형해”라고 하는 의견이 여럿이서'「魔王軍上層部では、『王族悉く処刑せよ』という意見が大勢です」

'아...... '「ああ……」

 

그것은, 뭐, 당연할 것이다.......それは、まあ、当然だろうな……。

당연하지 않다고 해도.当然じゃないとしても。

 

'입니다만 중요한 마왕님이, 마음이 내키지 않는 모습으로...... '「ですが肝心の魔王様が、気が進まぬご様子で……」

'나는, 가능한 한 유혈을 피하고 싶은 것이다. 무엇보다 인족[人族]의 왕이 저기까지 맑고 스스로를 정한 이상, 그의 나라에 더 이상의 고통을 강한 싶지 않은 것이다'「我は、できるだけ流血を避けたいのだ。何より人族の王があそこまで潔くみずからを決した以上、彼の国にこれ以上の苦痛を強いたくないのだ」

'...... 라고 회의에서 무리한 관철 되어서. 결국, 령 90세에 아직도 건장하게 하고 있는 국왕의 부친겸선대 국왕. 왕의 동생 그 처자 따위 뭉뚱그려 마코쿠료우내에 배류 하는 일이 되었던'「……と、会議でゴリ押しされまして。結局、齢九十歳でまだまだ矍鑠としている国王の父親兼先代国王。王の弟妹その妻子などひっくるめて魔国領内に配流することになりました」

'손이 닿지 않는 곳에 놓아두면 안심일 것이다'「手が届かないところに置いておけば安心だろう」

'다만, 그런데도 안심 할 수 없는 인물이 한사람만 있어서...... '「ただ、それでも安心できない人物が一人だけおりまして……」

 

드디어 정말로 수상쩍은 냄새가 나져 왔다.いよいよ本当にキナ臭くなってきた。

귀찮은 일로 발전하는 것은 알고 있어도, 계속을 재촉하지 않을 수는 없구나...... !面倒事に発展するのはわかっていても、続きを促さないわけにはいかないんだよなあ……!

 

'...... 그 인물이란? '「……その人物とは?」

'왕녀입니다'「王女です」

 

왕녀님입니까.王女様ですか。

아스타레스씨는 담담하게 계속한다.アスタレスさんは淡々と続ける。

 

'현재 확인되고 있는 시점에서, 국왕의 자녀는 연 17세가 되는 양상추 레이트 왕녀 다만 한사람 뿐입니다. 인간국은 남자계로 여자에게 왕위 계승권이 없기 때문에, 장래는 그녀의 남편이 다음의 왕이 된다, 라고 하는 예정(이었)였다고 합니다'「現在確認されている時点で、国王の子女は御年十七歳になるレタスレート王女ただ一人だけです。人間国は男系で女に王位継承権がありませんから、ゆくゆくは彼女の夫が次の王になる、という予定だったそうです」

'그 예정이, 지금의 상황에 있어 큰 의미를 가져 버렸다...... !'「その予定が、今の状況において大きな意味を持ってしまった……!」

 

마왕씨가 쇠약해진 소리로 말한다.魔王さんが弱り切った声で言う。

 

'인족[人族]의 안에서, 야심 있는 사람이 마족으로부터 나라를 빼앗으려고 한다면, 왕녀는 모습의 구실이 되니까요'「人族の中で、野心ある者が魔族から国を奪おうとするなら、王女は格好の口実になりますからね」

'왕녀를 빼앗아 결혼하면, 누구라도 정통인 왕을 자칭할 수 있는 것인가...... !'「王女を奪って結婚すれば、誰でも正統な王を名乗れるわけか……!」

'왕족중에서도 월등히 위험이라고 하는 일로, 다른 것은 조명해도 왕녀만은 처분을...... , 라고 하는 의견이 여럿을 차지했던'「王族の中でも飛びきり危険ということで、他は助命しても王女だけは処分を……、という意見が大勢を占めました」

 

아스타레스씨랑 그라샤라씨도, 마왕왕비로서 왕족 조명의 건은 마왕씨에게 찬동 한 것 같지만, 과연 왕녀님의 일까지 동조 할 수 없었다고의 일.アスタレスさんやグラシャラさんも、魔王妃として王族助命の件は魔王さんに賛同したらしいのだが、さすがに王女様のことまで同調できなかったとのこと。

 

'그 만큼 마족에 있어, 인족[人族] 왕녀는 위험한 존재인 것입니다'「それだけ魔族にとって、人族王女は危険な存在なのです」

'마왕님이 상냥한 것은 알지만, 마족의 안전보다 우선되는 문제는 만나면 안 되는'「魔王様が優しいのはわかるが、魔族の安全より優先される問題はあっちゃいけねえ」

 

마왕왕비 두 명의 주장은 실로 정당해, 마왕씨도 반론 할 수 없기 때문에 더욱 쇠약해지고 있을 것이다.魔王妃二人の主張は実に真っ当で、魔王さんも反論できないからこそ弱り切っているのだろう。

 

'나는, 인족[人族]의 왕과 약속한 것이다...... !'「我は、人族の王と約束したのだ……!」

 

쓴 즙을 배이게 해, 마왕씨는 말했다.苦汁を滲ませて、魔王さんは言った。

 

'그의 생명과 바꾸어에, 인족[人族] 전원의 안전을 보장하면. 거기에는 그의 가족도 포함된다. 특히 자신의 아가씨를 살해당한다 따위, 부모에게 있어 거기에 뛰어난 고통이 있을까...... !? '「彼の命と引き換えに、人族全員の安全を保障すると。それには彼の家族も含まれる。特に自分の娘を殺されるなど、親にとってそれに勝る苦痛があろうか……!?」

'아니, 그런데도...... !'「いや、それでも……!」

 

그것은 임금님 일가에서 태어난 운명이라고 할까.......それは王様一家に生まれた運命というか……。

 

'아스타레스가...... !'「アスタレスが……!」

'? '「?」

'이미 우리 아이를 임신하고 있다. 여름이나 가을경의 출산이 된다라는 일이다'「既に我が子を身籠っている。夏か秋ごろの出産になるとのことだ」

 

오오!おお!

그렇습니까, 축하합니다!!そうなんですか、おめでとうございます!!

 

'나도 부모가 되기 때문이야말로, 더욱 더 안다...... ! 아이를 상처 입힐 수 있는 부모의 괴로움이! 훌륭한 각오를 나타낸 왕에 채찍 치는 흉내는 할 수 없고, 나자신, 그런 일을 하고 싶지 않다. 어떻게 한 것일까하고 방법을 모색하고 있던 것이지만...... !'「我も親になるからこそ、なおさらわかるのだ……! 子を傷つけられる親の苦しみが! 見事な覚悟を示した王に鞭打つ真似は出来ぬし、我自身、そんなことをしたくない。どうしたものかと方法を模索していたのだが……!」

 

.............…………。

어쩔 수 없구나.仕方ないな。

 

마왕씨의 말하고 싶은 것은 알았다. 그렇다고 하는 것보다 부탁하고 싶은 것인가.魔王さんの言いたいことはわかった。というより頼みたいことか。

그는 그윽하고 좀처럼 말하기 시작할 수 없기 때문에, 여기로부터 자르기로 하자.彼は奥ゆかしくてなかなか言い出せないから、こっちから切り出すことにしよう。

 

'알았던'「わかりました」

 

나는 말했다.俺は言った。

 

'그 왕녀님, 우리 농장에서 맡읍시다'「その王女様、ウチの農場で預かりましょう」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NzVpaWJjMjdqOGx3dGc4

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=enVnNDNtc3hjZjhnZnph

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Nmlha3A5eW10OTA0NXRi

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bW82a2U4eGtmOHB2YmJm

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/125/