이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 139 천왕

139 천왕139 天王
나는 Zeus.余はゼウス。
위대한 신의 왕.偉大なる神の王。
사람들은 우리 남동생인 포세이드스나 하데스와 정리해 삼계신 따위라고 칭하지만, 그 중에서도 내가 가장 훌륭한 것이다.者どもは我が弟たるポセイドスやハデスとまとめて三界神などと称するが、その中でも余がもっとも偉いのだ。
그후타가미는, 나부터 봐 격하에 지나지 않는다.あの二神は、余から見て格下に過ぎぬ。
어쨌든 나는 하늘의 신!何しろ余は天の神!
이 세계에서 가장 높은 영역을 지배하는 신이니까!!この世界でもっとも高き領域を支配する神だからな!!
”다만 높다고만으로 구름 밖에 없는 영역이지만 말이죠”『ただ高いってだけで雲しかない領域ですけどね』
오오.おお。
무엇이다 있었는지, 우리 아들의 한사람 헤르메스신이야.何だいたのか、我が息子の一人ヘルメス神よ。
”네, 당신이 딴 곳에서 마구 바람피어 마구 만든 아이의 한사람, 헤르메스입니다”『はい、アナタが余所で浮気しまくって作りまくった子どもの一人、ヘルメスです』
무엇이다 함축을 가진 말투다.なんだ含みを持った言い方だなあ。
뭐, 아니오.まあ、いいや。
나는, 이 세계에서 가장 훌륭하기 때문에 모두로부터 사랑받고 있다!!余は、この世界でもっとも偉いから皆から好かれておるのだ!!
그것보다 헤르메스, 뭔가 용무인가?それよりもヘルメス、何か用か?
나는 보고 있는 대로 바쁜 것이다. 시시한 용무는 (듣)묻지 않아?余は見てのとおり忙しいのだ。くだらない用事は聞かないぞ?
”엉망진창 한가한 것 같게 보입니다만. 밀정과 전령의 신이기도 한 내가 찾아 뵌 것이니까 중요한 보고로 정해져 있을까요?”『滅茶苦茶暇そうに見えるんですけど。密偵と伝令の神でもある私がまかり越したんだから重要な報告に決まってるでしょう?』
그렇던가?そうだっけ?
그러면 중요한 보고라는 것을 말해 보는거야? 만약 내가 중요하지 않다고 판단하면, 벌게임에서 흉내 해라!じゃあ重要な報告とやらを言ってみな? もし余が重要でないと判断したら、罰ゲームでモノマネしろ!
알 낳을 때의 암탉의 흉내 해라!卵産む時の雌鶏のモノマネしろ!
”당신이 낳은 인족[人族]이 패배했어요”『アナタが生み出した人族が敗北しましたよ』
네! 전혀 중요하지 않아!はーい! 全然重要じゃなーい!
유감(이었)였습니다 헤르메스군! 벌로서 3일간 변비에 괴로워한 다음 알을 낳는 암탉의 흉내를.......残念でしたヘルメスくん! 罰として三日間便秘に苦しんだ上で卵を産む雌鶏のモノマネを……。
.............…………。
뭐라고오오오오오오오오오오오오오오오오옷!?なんだってえええええええええええええええええッッ!?
”이끼이렇게. 이끼 국고―”『こけっこー。こけこっこー』
바보 헤르메스! 흉내 뭔가 해 놀고 있는 경우인가!バカヘルメス! モノマネなんかして遊んでいる場合か!
중대사가 아닌가!!重大事ではないか!!
내가 낳은 인족[人族]이 졌다라면!?余が生み出した人族が負けただと!?
하데스가 낳은 마족에인가!?ハデスの生み出した魔族にか!?
바보 같은!?バカな!?
인족[人族]들에게는, 우리 친족으로서 지상의 지배자가 되는 사명을 주었다고 하는데!!人族どもには、我が眷族として地上の支配者となる使命を与えたというのに!!
”지상은 원래 하데스 아저씨의 영역이 아닙니까. 본래의 거주자인 마족이 영토 분쟁에 승리했다....... 뭐, 이겨야 할 사람이 이겼다는 느낌이군요”『地上は元々ハデスおじさんの領域じゃないですか。本来の住人である魔族が領土争いに勝利した。……まあ、勝つべき者が勝ったって感じですね』
어째서야!?なんでだよ!?
이겨야 하는 것이라고 말하면, 이 신의 왕Zeus가 응원하는 인족[人族]이 이기는 것이 당연하지 않은가!勝つべきと言えば、この神の王ゼウスが応援する人族の方が勝って当然じゃないか!
”일단 말해 둡니다만, 하데스 아저씨가 지배하면 결정할 수 있던 지상에 침략한 것은 당신의 인족[人族]이니까? 그렇지만 승리한 마족은, 제압한 침략자를 근절로 하는 일 없이 자국민에게 짜넣는다고 하는. 하데스 아저씨의 친족답게 상냥하게 판단력이 있다”『一応言っときますけど、ハデスおじさんが支配すると決められた地上に侵略したのはアナタの人族なんですからね? でも勝利した魔族は、制圧した侵略者を根絶やしにすることなく自国民に組み込むそうな。ハデスおじさんの眷族だけあって優しく分別がある』
알까 그런 일.知るかよそんなこと。
그렇다 치더라도 우리 인족[人族]의 쓸모없음이. 어차피 진다면 끝까지 저항해 마지막 한사람까지 싸워 죽어라는 것이야.それにしても我が人族の役立たずが。どうせ負けるんならとことんまで抵抗して最後の一人まで戦って死ねってんだよ。
”또 당치 않음을 말한다. 거기까지 말한다면 지금부터라도 뭔가의 도움을 주어 주면 좋지 않습니까?”『また無茶を言う。そこまで言うなら今からでも何かしらの助けを与えてやればいいじゃないですか?』
에? 싫다.え? やだ。
어째서 내가 인족[人族]과 같은걸 위해서(때문에) 거기까지 하지 않으면 안 됩니까.なんで余が人族ごときのためにそこまでしないといけないんですか。
거기에 훨씬 옛날, 그야말로 인족[人族]을 낳은 직후, 의지에 불타 여러 사람족에 가호를 주면 세계의 밸런스가 무너져 대단한 것이 되었고.それにずっと昔、それこそ人族を生みだした直後、やる気に燃えて色々人族に加護を与えたら世界のバランスが崩れて大変なことになったし。
' 이제(벌써) 두 번 다시 한데'는 하데스와 포세이드스에 엉망진창 화가 났고 이제 하지 않는다.「もう二度とやるな」ってハデスとポセイドスに滅茶苦茶怒られたしもうやらない。
'화가 난 것 뿐으로 생각해 머문다든가, 과연 약멘탈'「怒られただけで思い留まるとか、さすがの弱メンタル」
좋아!いいんだよ!
나는 세계에서 가장 고귀한 신이니까 화가 나고 익숙해지지 않은거야!余は世界でもっとも尊い神だから怒られ慣れてないの!
............ 그것보다.…………それよりも。
뭔가 이상하지 않아?なんかおかしくない?
지상에서의 마족과 인족[人族]의 분쟁은, 최근 몇천년이나 교착 상태가 계속되고 있었지 않아?地上での魔族と人族の争いって、ここ何千年も膠着状態が続いてたじゃない?
그런데 갑자기 마족이 승리.なのにいきなり魔族が勝利。
너무 당돌하지 않는가?唐突すぎないか?
혹시 하데스의 녀석이 간사한 손으로 자신의 친족에게 가세했지 않아!?ひょっとしてハデスのヤツがズルい手で自分の眷族に肩入れしたんじゃないの!?
'그런 당신이 아닐 것이고...... !'「そんなアナタじゃあるまいし……!」
좋아 반드시 그렇다!いいやきっとそうだ!
그렇지 않아도 내가 결정한 것이니까 그런 일로 해 준다!そうじゃなくても余が決めたんだからそういうことにしてやる!
'말해 둡니다만, 이상한 트집 붙여 신들의 대전을 발발시키자 것이라면, 나를 시작해 천계의 신들은 전원 당신에게 적대하니까요'「言っときますけど、変な言いがかりつけて神々の大戦を勃発させようものなら、私を始め天界の神々は全員アナタに敵対しますからね」
그래!?そうなの!?
어째서!?なんで!?
'당신에게 덕망이 없기 때문입니다. 존망을 건 분쟁으로 당신과 운명을 모두 하고 싶고 따위 없습니다'「アナタに人望がないからですよ。存亡を懸けた争いでアナタと運命を共にしたくなんかありません」
심하다! 여의 아들의 주제에!酷い! 余の息子のくせに!
좋은 걸! 그렇다면 적어도 고네라고 한다!いいもん! だったらせめてゴネてやる!
반드시 하데스는 간사한 일을 해 자신의 친족을 이기게 한 것이다! 하데스즐 있고! 간사한 하데스! 간사한 간사한 간사한 간사하다!きっとハデスはズルいことをして自分の眷族を勝たせたんだ! ハデスズルい! ズルいハデス! ズルいズルいズルいズルい!
...... 라는 고네 걸으면 하데스도 지상의 일부 정도 줄지도 모른다! 인족[人族]이 져 지상을 손에 넣어 해친 핀치에 역전의 한 방법! 그 손으로 가자!……ってゴネまくればハデスも地上の一部ぐらいくれるかもしれない! 人族が敗れて地上を手に入れそこなったピンチに逆転の一手! その手で行こう!
조금 하데스의 곳에 가 고네 넘어뜨려 와요!ちょっとハデスのところに行ってゴネ倒してくるわ!
그럼!じゃねー!
* * * * * *
나는 헤르메스.私はヘルメス。
천계에 소속하는 지혜의 신.天界に所属する知恵の神。
방금, 부끄러워 해야 할 우리 부신을 보류해, 와 하고 깊은 한숨을 쉬었다.たった今、恥ずべき我が父神を見送って、どっと深いため息をついた。
어째서 저런 것이 천계의 신들의 긴 것일 것이다.なんであんなのが天界の神々の長なんだろう。
한탄해도 어쩔 수 없다.嘆いても仕方がない。
지혜의 신인 우리 능력의 1개, 떨어진 상대와 통신할 수 있는 염화[念話]로 가지고.......知恵の神たる我が能力の一つ、離れた相手と通信できる念話でもって……。
...... 여보세요 하데스 아저씨?……もしもしハデスおじさん?
네, 나입니다. 헤르메스입니다.はい、私です。ヘルメスです。
지금 우리 바보 아저씨가 당신의 곳에 고네에 갔으므로, 보기 좋게 문전 박대로 해 주세요.今ウチのアホオヤジがアナタのところへゴネに行ったので、体よく門前払いにしてください。
예의 건은 흘리고 있지 않으므로, 그 쪽도 배려를 부탁합니다.例の件は漏らしていませんので、そちらも配慮をお願いします。
절대 폭로하지 않습니다.絶対バラしません。
그러면.......それでは……。
나는 지의 신헤르메스.私は知の神ヘルメス。
지식, 지혜, 지모를 맡는 신이니까, 다양한 일을 알고 있다.知識、知恵、知謀を司る神だからこそ、色々なことを知っている。
왜 인족[人族]이 마족에 졌는지?何故人族が魔族に敗れたか?
그 이유도 기존.その理由だって既知。
앤서는, 이세계로부터의 내방자.アンサーは、異世界からの来訪者。
바보 아저씨인 Zeus 유래의 법술 마법에는, 여기와는 다른 세계의 거주자를 유무 말하게 하지 않고 데려 오는 폐인 방법이 있다.アホオヤジたるゼウス由来の法術魔法には、こことは違う世界の住人を有無言わさず連れてくる迷惑な術がある。
그 피해자의 한사람인 “그”는, 우리 형제 헤파이스트스로부터의 선물에 의해 큰 힘을 가져, 마침내 마족과 인족[人族]의 긴 분쟁에 종지부를 찍을 때까지의 영향을 나타냈다.その被害者の一人である『彼』は、我が兄弟ヘパイストスからのギフトによって大きな力を持ち、ついに魔族と人族の長い争いに終止符を打つまでの影響を示した。
원래 바보 아저씨는, 용모가 추악하다고 하는 것만으로 헤파이스트스 오빠를 덮어 놓고 싫어하고 있었지만, 그 오빠의 선물에 의해 자신의 야망을 쳐부수어졌다고 알면 어떤 기분이 될 것이다.元々アホオヤジは、容貌が醜いというだけでヘパイストス兄さんを毛嫌いしていたが、その兄さんのギフトによって自身の野望を打ち砕かれたと知ればどんな気持ちになるだろう。
흥미는 있지만, 가르치지 않는다.興味はあるが、教えない。
그 바보 아저씨가, 이세계로부터의 내방자인 그─, 성자로 불리고 있는 것 같지만, 성자의 존재를 알면 변변한 것이 되지 않는 것은 확실.あのアホオヤジが、異世界からの来訪者たる彼――、聖者と呼ばれているそうだが、聖者の存在を知ればロクなことにならないのは確実。
하데스 아저씨와 포세이드스 아저씨로부터도 은닉을 부탁받고 있고.ハデスおじさんとポセイドスおじさんからも秘匿を頼まれているし。
여기 천계에 있어서는, 지의 신인 나의 수완에 의해, 절대로 그의 정보가 그 바보 아저씨에게 닿지 않게 하자.ここ天界においては、知の神たる私の手腕によって、絶対に彼の情報があのアホオヤジに届かないようにしよう。
우리들하늘의 신들에 있어서도, 지상에 있어서의 싸움이 종결하는 것은, 온화하게 되어 기쁜 일이다.我ら天の神々にとっても、地上における戦いが終結するのは、穏やかになってうれしいことだ。
그 공로자인 성자와 존경해야 할 조형신헤파이스트스 오빠들의 평온을 지켜 주는 것도 신인 것의 당연한 의무는.その功労者たる聖者と、尊敬すべき造形神ヘパイストス兄さんたちの平穏を守ってあげるのも神たるものの当然の務めってね。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2Y2YWoyeWk4MnV1eWV3
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bm8xaHFnbTJocTBrbGcw
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWFoZGJ5cDAwcWZ0Nm51
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MTFtMXF0dndyOHN6NWtq
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/140/