이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 143 누에의 군소리

143 누에의 군소리143 カイコの呟き
우리는 금강 누에.我々は金剛カイコ。
원래 그러한 이름이 있던 것은 아니다.元々そのような名があったわけではない。
우리를 던전으로부터 주워 모아 준 위대한 주인님보다 받은 이름.我々をダンジョンから拾い集めてくれた偉大なるご主人様より賜った名。
몬스터로는 저것들, 통상의 벌레와 변함없는 크기, 전투력 따위 전혀 없는 우리는 누구로부터도 돌아볼 수 있지 못하고, 있어없는이 마다 나무 무의미의 존재(이었)였다.モンスターではあれども、通常の虫と変わらぬ大きさ、戦闘力などまったくない我々は誰からも顧みられず、あってなきがごとき無意味の存在だった。
던전의 한쪽 구석을 기어다녀, 이익도 없으면 해도 없다.ダンジョンの片隅を這いまわり、益もなければ害もない。
위험하지 않기 때문에 두려워해질 것도 없고, 도움도 되지 않기 때문에 존경해지고도 하지 않는다.危険ではないから恐れられることもなく、役にも立たないから尊ばれもしない。
미워해지는 일도 사랑 받을 것도 없고, 최대한 배회하는 것 외 몬스터나 모험자에게 우연히 짓밟아 부숴져 죽는 것이 규정의 우리들.憎まれることも愛されることもなく、精々徘徊する他モンスターや冒険者に偶然踏み潰されて死ぬのが定めの我ら。
그 무의미 무가치로부터 구해 주었던 것이, 위대한 주인님(이었)였다.その無意味無価値から救い出してくれたのが、偉大なるご主人様だった。
우리들에게는 “입으로부터 실을 토한다”라고 하는 특징이라고 하면 특징이라고 말할 수 없는 것도 아닌 것이 있었다.我らには『口から糸を吐く』という特徴と言えば特徴と言えなくもないものがあった。
그만큼 의미가 있는 것도 아니다.それほど意味があるわけでもない。
실을 토한다고해도 무언가에 이용할 수 있을 것도 않고. 거미와 같이 둥지를 만들어 함정에 사용할 수 있는 것도 아니다.糸を吐くからと言って何かに利用できることもなく。蜘蛛のように巣を作って罠に使えるわけでもない。
그러나 주인님은, 우리들의 실을 매우 마음에 들어 주셔, 우리들을 많이 주워 데리고 돌아가, 집안에서 길러 주셨다.しかしご主人様は、我らの糸を大層気に入ってくださり、我らをたくさん拾って連れ帰り、家の中にて飼ってくださった。
지금까지 던전내에서 기어다닐 뿐(만큼)(이었)였던 우리에게, 훌륭한 방이 준비된 것이다.今までダンジョン内で這い回るだけだった我々に、立派な部屋が用意されたのだ。
뭐라고 하는 지복. 요구되는 기쁨.何と言う至福。求められる喜び。
이 은혜에 보답하기 위해서(때문에)도 노력해 실을 토해, 주인님에 헌상 했다.この恩に報いるためにも頑張って糸を吐き、ご主人様に献上した。
관찰하는 것에, 이 집의 사람들은 우리들의 실을 뽑아 짜거나 꿰매거나 해, 자신들이 입는 의복을 만들고 있는 것 같다.観察するに、この家の人々は我らの糸を紡いでは編んだり縫ったりして、自分たちの着る衣服を作っているらしい。
우리가 토하는 실에, 그런 이용법이 있다니...... !我々の吐く糸に、そんな利用法があるなんて……!
그런 이용법이 우리에게 있다니...... !そんな利用法が我々にあるなんて……!
우리가 처음으로 가진 역할이다.我々が初めて持った役割である。
던전의 마루를 기어다니는 더러움에 지나지 않았던 우리가, 주어진 의미를 완수하기 위해서 나날 분발 노력하지 아니겠는가.ダンジョンの床を這いまわる汚れに過ぎなかった我々が、与えられた意味をまっとうするために日々奮励努力しようではないか。
* * * * * *
그래서, 금강 누에 회의를 이것보다 실시하려고 생각한다.というわけで、金剛カイコ会議をこれより行おうと思う。
주인님이 우리를 위해서(때문에) 준비한 누에 방에는, 현재 30 마리 이상의 금강 누에가 길러지고 있다.ご主人様が我々のために用意したお蚕部屋には、現在三十匹以上の金剛カイコが飼われている。
각자에게 충분한 스페이스가 주어져, 사는 기분은 발군이다.各自に充分なスペースが与えられて、住み心地は抜群だ。
매일 먹이라는 듯이 신선한 잎도 주고, 풍족한 환경 이 이상 없다!毎日エサとばかりに新鮮な葉っぱもくれるし、恵まれた環境この上ない!
이런 호대우를 주어 주신 주인님을 위해서(때문에)도, 보다 고품질인 실을 토해내, 주인님이 도움이 된다!こんな好待遇を与えてくださったご主人様のためにも、より高品質な糸を吐き出し、ご主人様のお役に立つのだ!
”의장! 발언해도 좋습니까!”『議長! 発言していいですか!』
최초로 발언을 요구한 이 녀석을 금강 누에 A로 해두자.最初に発言を求めたコイツを金剛カイコAとしておこう。
발언을 허가한다!発言を許可する!
”주위로부터 들어 오는 정보를 정리합니다에, 이 집에는 우리 외에도 실을 만드는 것이 있는 것 같습니다!”『周囲から入ってくる情報をまとめますに、この家には我々の他にも糸を作るものがいるようです!』
”나도 (들)물었습니다! 그 녀석들은 초목으로, 면이라든지 삼이라든지 말하는 것 같습니다!”『私も聞きました! ソイツらは草木で、綿とか麻とか言うそうです!』
추종 하는 이제(벌써) 한마리의 누에를 금강 누에 B로 해두자.追従するもう一匹のカイコを金剛カイコBとしておこう。
과연. 그 면이나 삼이라든가 하는 것은, 우리의 라이벌이라고 봐도 좋은 것이다?なるほど。その綿や麻とかいうのは、我々のライバルと見ていいのだな?
”그런 일입니다. 우리가 토하는 실이 면이나 삼보다 품질로 뒤떨어지면, 우리들은 필요없다고 말하는 일에...... !”『そういうことです。我々の吐く糸が綿や麻より品質で劣れば、我らは必要ないということに……!』
그러면 또 던전의 상우에 퇴보.......そうすればまたダンジョンの床隅に逆戻り……。
우리는 지금의 입장에 안온으로 하고 있을 수는 없다고 말하는 일이다.......我々は今の立場に安穏としているわけにはいかないということだな……。
귀중한 정보다.貴重な情報だ。
보고 수고.報告ご苦労。
제군, 지금 들은 대로 우리의 지위는 결코 평안무사하지 않다.諸君、今聞いた通り我々の地位は決して安泰ではない。
우리에게는, 서로 치열한 경쟁을 하는 경쟁 상대가 있어, 언제 그 녀석들에게 위협해지는지 모르는 것이다.我々には、凌ぎを削り合う競争相手がいて、いつソイツらに脅かされるかわからないのだ。
이 누에 방을 빼앗기는지 모르는 것이다!このお蚕部屋を奪われるかわからないのだ!
”이 사는 기분의 좋은 방을!?”『この住み心地のよい部屋を!?』
”절대 싫습니다!”『絶対嫌です!』
”어떻게 하면, 이 방에 살 권리를 지킬 수 있습니까 의장!?”『どうすれば、この部屋に住む権利を守れるんですか議長!?』
침착한다 금강 누에 C, D, E.落ち着くのだ金剛カイコC、D、E。
우리는 주인님의 요망을 완수하기 위해서(때문에) 여기에 사는 것이 용서되고 있다.我々はご主人様の要望を果たすためにここに住むことを許されている。
즉 앞으로도 주인님의 요망을 계속 완수하면 좋은 것이다.つまりこれからもご主人様の要望を果たし続ければいいのだ。
실을 토해 제공한다!!糸を吐いて提供する!!
그러나, 그것만으로는 안 되는 것도 사실.しかし、そればかりではいけないのも事実。
면이나 삼이라든가 하는 무리가, 보다 좋은 실을 토하면 즉시 우리들은 일 없음이 된다.綿や麻とかいう連中が、よりよい糸を吐けばたちどころに我らは用なしとなる。
즉, 항상 품질의 향상을 요구해, 주인님의 요구에 대답해 간다!つまり、常に品質の向上を求め、ご主人様のニーズに答えていく!
”요구!”『おおニーズ!』
”요구는 뭔가 굉장한 것 같네요!”『ニーズってなんか凄そうですね!』
”어떤 의미입니까 요구는!?”『どういう意味なんですかニーズって!?』
실은 나도 잘 모른다!実は私もよく知らん!
외모야 유혹하는이니까 사용해 본 것 뿐이다!カッコよさそうだから使ってみただけだ!
그런 일이다 금강 누에 F, G, H!そういうことだぞ金剛カイコF、G、H!
”이런 것은 어떻습니까?”『こういうのはどうでしょう?』
깜찍한 금강 누에 I, 뭔가 안이 있는지?小賢しい金剛カイコI、何か案があるのか?
“실에 색을 칠해 봅니다”『糸に色をつけてみるのです』
과연, 지금까지 우리는 흰 실 밖에 내지 않았지만, 빨강이라든지 파랑이라든지 여러가지 색의 실을 내면, 주인님도 기쁨일지도 모른다!なるほど、今まで我々は白い糸しか出さなかったが、赤とか青とかいろんな色の糸を出せば、ご主人様もお喜びかもしれない!
이것까지는 주인님들이 실에 색을 대고 있던 것 같지만, 그 손간도 줄일 수 있다는 것이다!これまではご主人様たちが糸に色を着けていたようだが、その手間も省けるってわけだ!
”는, 나는 붉은 실을 내겠어!”『じゃあ、オレは赤い糸を出すぞ!』
”라면 나는 황색이다!”『ならボクは黄色だ!』
”소인은 초록의 실로!”『それがしは緑の糸で!』
”아니, 조금 기다려!? 원래 실의 색을 바꾼다든가 가능해!?”『いや、ちょっと待って!? そもそも糸の色を変えるとか可能なの!?』
노력하면 할 수 없는 것도 아니다!頑張れば出来ないこともない!
그럼 재차 희망자를 모집하자! 각각 자신의 토하고 싶은 실의 색을 말해라!では改めて希望者を募ろう! それぞれ自分の吐きたい糸の色を述べよ!
”파랑!”『青!』
”빨강!”『赤!』
”파랑!”『青!』
”파랑!”『青!』
”황색!”『黄色!』
”초록!”『緑!』
”파랑!”『青!』
”파랑!”『青!』
”파랑!”『青!』
”금빛!”『金色!』
”파랑!”『青!』
파랑 치우쳐 있다앗!?青偏ってるぅ~ッ!?
인기구나 청색! 어째서!?人気だね青色! なんで!?
어쨌든 구석구석까지 하지 않으면 안 되기 때문에, 희망자 집중하고 있는 부서는 재차 서로 이야기하자.とにかく満遍なくしないといけないから、希望者集中している部署は改めて話し合おう。
그리고원의 백색도 잊지 않도록!あと元の白色も忘れないように!
”쿠쿡쿡크...... , 모두 경사스럽구나”『クックックック……、皆おめでたいねえ』
무엇이다 지금의 도전적인 말투는!?なんだ今の挑戦的な物言いは!?
금강 누에 J, 너가 발언자인가!?金剛カイコJ、貴様が発言者か!?
”지금부터 노력하자는 덜렁이라고 말하고 있습니다. 상황은 나날 변천하고 있다. 무엇이 요구되고 무엇을 토해내야할 것인가, 앞을 읽어 가지 않으면 안 됩니다!”『今から努力しようなんて能天気だと言ってるんですよ。状況は日々移り変わっている。何が求められ何を吐き出すべきか、先を読んでいかなければならんのです!』
낳는 일리 있다.ううむ一理ある。
”이니까 나는 이제(벌써) 이미 준비되어 있습니다. 이 실을 보는 것이 좋다!”『だから私はもう既に用意してあるんですよ。この糸を見てみるがいい!』
우와아아아, 금강 누에 J가 조용히 실을 토해냈다!?うわあああ、金剛カイコJがおもむろに糸を吐きだした!?
회의중의 실토 나무는 금지라고 말했지 않은가.会議中の糸吐きは禁止だって言ったじゃないか。
”기다려 주세요 의장!?”『待ってください議長!?』
”J가 토한 이 실. 우리의 것과 달라요!?”『Jが吐いたこの糸。オレたちのと違いますよ!?』
무엇이 다르다는 것이다!?何が違うというのだ!?
에?え?
실이 성장한다!?糸が伸びる!?
게다가 줄어든다!?しかも縮む!?
”신축성입니다! 이끌면 성장하고 성장한 만큼만 강력하게 원래대로 돌아간다! 이 특성은 반드시 받아요! 주인님도 생긋 입니다!!”『伸縮性です! 引っ張れば伸び、伸びた分だけ力強く元に戻る! この特性はきっと受けますよ! ご主人様もニッコリです!!』
금강 누에 J!金剛カイコJ!
설마 너가 여기까지 분발 노력하고 있었다고는!まさかお前がここまで奮励努力していたとは!
”다른 녀석들도, 나를 본받아 좀 더 노력하는 것이다...... ! 어? 조금 기다려? 나의 토해 내기의 실을 가져, 왜 그렇게 먼 곳까지 이끄는 거야? 실이, 나의 입으로부터 떼어내지지 않고서 성장한 채로 핑 되어 있지 않아? 그것 놓으면 굉장한 기세로 줄어드네요!? 그만두어!? 늘리지 않고 늘리지 마...... ! 놓지 마!? 놓지 마! 절대 놓지 마!! 방이야...... !?”『他のヤツらも、私を見習ってもっと頑張ることだな……! アレ? ちょっと待って? 私の吐きかけの糸を持って、何故そんな遠くまで引っ張るの? 糸が、私の口から切り離されずに伸びたままピンとなってるじゃない? それ放したら物凄い勢いで縮むよね!? やめて!? 伸ばさないで伸ばさないで……! 放さないで!? 放さないで放さないで! 絶対放さないで!! 放さ……ッ!?』
좋을 것이다! 금강 누에 J 이외에도 이 신축성이 있는 실을 토할 수 있도록(듯이) 훈련해!よかろう! 金剛カイコJ以外にもこの伸縮性のある糸を吐けるよう訓練せよ!
색 바꾸고도, 편향이 없게 담당을 서로 결정해서 말이야!色変えも、偏りがないよう担当を決めあってな!
다양한 종류의 실을 갖추어, 주인님이 도움이 된다!!色々な種類の糸を取り揃えて、ご主人様のお役に立つのだ!!
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aW9vcDczNmZ5dWExNjk0
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NnlnNHA4YTBxYWRsNGNt
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2ZrYnV0dnlxaTMzOGxq
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWZ4cG9jZmhvYXo0eWx1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/144/