이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 157 에리크실

157 에리크실157 エリクシル
마족상인 샤크스씨는, 미싱의 판매, 엘프 직공과의 전속 계약, 인어국에의 상업 진출 따위, 끈기 강하게 교섭을 시도했지만 결국 모두 안되었다.魔族商人シャクスさんは、ミシンの販売、エルフ職人との専属契約、人魚国への商業進出など、根気強く交渉を試みたが結局どれもダメだった。
마지막으로, 환영의 만찬을 열어 샤크스씨에게 우리 농장의 요리를 행동했지만 이것도 대절찬으로.......最後に、歓迎の晩餐を開いてシャクスさんに我が農場の料理を振る舞ったがこれも大絶賛で……。
'부디, 이 요리도 우리 상회를 통해서 판매를! 식품 재료가 되는 고기나 야채인 채라도 좋기 때문에!! '「是非とも、この料理も我が商会を通じて販売を! 食材となる肉や野菜のままでもいいので!!」
이렇게 말하기 시작한 것이지만, 근처의 자리에 앉아 있던 어로와나 왕자가.......と言い出したのだが、隣の席に座っていたアロワナ王子が……。
'그랬더니 내가 나누어 받고 있는 분의 작물은 어떻게 되지? '「そしたら私が分けてもらっている分の作物はどうなるんだ?」
이렇게 말하기 시작해 즉석에서 교섭 종료.と言い出して即座に交渉終了。
어로와나 왕자 뿐이 아니고 마왕씨도, 올 때 작물의 잉여분을 가지고 돌아가고 있지요.アロワナ王子だけじゃなくて魔王さんも、来るたび作物の余剰分を持って帰ってるしね。
과연 각 세력의 왕족이 점유 하고 있는 부분에 먹혀들 수 없으면, 또다시 물러나는 샤크스씨.さすがに各勢力の王族が占有している部分に食い込めないと、またもや引き下がるシャクスさん。
안중에 무념 천성 배어 나오고 있었다.顔中に無念さが滲み出ていた。
그런 느낌으로 대면도 무사히 끝나, 앞으로의 중개를 잘 부탁드립니다라고 확인해, 샤크스씨는 마국으로 돌아가졌다.そんな感じで顔合わせも無事済んで、これからの取り次ぎをよろしくお願いしますと確認して、シャクスさんは魔国へと帰られた。
* * * * * *
그런데.さて。
라고느낌으로 일단락 붙어, 이번은 순수한 개척 작업을 실시하려고 생각한다.てな感じで一段落ついて、今回は純粋な開拓作業を行おうと思う。
이번 테마는, 새로운 음식 메뉴의 개발이다.今回のテーマは、新たな食物メニューの開発だ。
요리의 종류는, 많이 있으면 있을수록 생활이 풍부하게 된다.料理の種類は、多くあればあるほど生活が豊かになる。
이번 내가 도전하는 요리는, 오랫동안 “만들고 싶다”라고 하는 생각을 가슴에 계속 숨겨 왔다.今回俺が挑戦する料理は、長いこと『作りたい』という想いを胸に秘め続けてきた。
농경을 진행시켜, 필요한 재료를 모두 가지런히 해 지금, 만전 상태로 바란다.農耕を進め、必要な材料をすべて揃えて今、万全の状態で望む。
그 목표로 하는 요리란.......その目指す料理とは……。
낫토!納豆!
일본인이라면 매일 아침의 식탁에 낫토는 빠뜨릴 수 없는 것일 것이다!日本人ならば毎朝の食卓に納豆は欠かせないものだろう!
이론은 인정한다!異論は認める!
거기서 나도, 마침내 이 이세계에 낫토의 참가를 시도한다.そこで俺も、ついにこの異世界に納豆の参入を試みる。
조수는, 이세계 유일한 세균 이해자로 친숙한, 인어족가라르파씨에게 부탁합니다.助手は、異世界唯一の細菌理解者でお馴染みの、人魚族ガラ・ルファさんにお願いします。
'부탁합니다―'「お願いしますー」
그런데.さて。
그러면 가라르파와 함께 낫토 만들기를 진행시켜 나가고 싶다고 생각합니다만, 거기에 앞서 전용의 낫토 오두막을 지어 보았습니다.それではガラ・ルファと一緒に納豆作りを進めていきたいと思うのですが、それに先立って専用の納豆小屋を建ててみました。
양조창고나 술 창고와 같음, 인어 팀의 관할이 됩니다.醸造蔵や酒蔵と同じ、人魚チームの管轄になります。
처음은, 같은 발효식품인 것으로 양조창고에서 함께 만들어 받으려고 한 것입니다만, 시작품을 본 팟파, 지금은 양조창고 운영 책임자의 그녀가.......最初は、同じ発酵食品なので醸造蔵で一緒に作ってもらおうとしたのですが、試作品を見たパッファ――、今は醸造蔵運営責任者の彼女が……。
'그만두어라!! 이런 응 같은 지붕아래에 두면 다른 발효식에 영향출 걸어요!! '「やめろぉッ!! こんなん同じ屋根の下に置いたら他の発酵食に影響出まくるわぁッ!!」
(와)과 화가 났다.と怒られた。
그래서 새롭게 일동 마련하는 일이 되었다.なので新たに一棟設けることになった。
규모적으로, 양조창고나 술 창고와 비교해 2바퀴 이하의 작음이지만, 오래간만의 건축 일이라고 하는 일로 오크보들분기.規模的に、醸造蔵や酒蔵と比して二回り以下の小ささではあるが、久々の建築仕事ということでオークボたち奮起。
훌륭한 것을 할 수 있었다.立派なものが出来た。
벽을 회반죽으로 굳혀, 밀폐성이나 보온성도 확실히다.壁を漆喰で固めて、密閉性や保温性もバッチリだ。
'여기서, 낫토의 생산을 해 나갑니다만...... !'「ここで、納豆の生産をしていくのですが……!」
재료 준비.材料用意。
대두.大豆。
짚.藁。
이상.以上。
더할 나위 없고 심플.申し分なくシンプル。
짚은, 작년 벼농사로 획득한 부산물로서 충분하게 있다.藁は、去年米作りで獲得した副産物としてふんだんにある。
여러가지 용도에 사용할 수 있는 만능 물질이다.様々な用途に使える万能物質だ。
이것을 사용한다고 하는 일은, 당연 목표로 하는 것은 짚에 감아 만드는 본격적인 낫토!これを使うということは、当然目指すのは藁に巻いて作る本格的な納豆!
조속히 낫토를 감기 위한 짚의 준비.早速納豆を巻くための藁の準備。
우선 짚을 선별해 굵기 길이를 가지런히 해...... , 그리고, 전의 세계의 텔레비젼으로 본 튜브 같은 형상을 형성해 간다.とりあえず藁を選別して太さ長さを揃えて……、で、前の世界のテレビで見たチューブっぽい形状を形作っていく。
방식은 모르기 때문에, 당연히 시행 착오다.やり方は知らないので、当然試行錯誤だ。
'응? 이러한가? 여기를 묶어......? '「うーん? こうか? ここを縛って……?」
내가 짚을 상대에게 악전고투 하고 있으면, 똑같이 짚세공에 도전하고 있던 가라르파씨가 거수.俺が藁を相手に悪戦苦闘していると、同じように藁細工に挑んでいたガラ・ルファさんが挙手。
'성자님, 성자님, 성자님! 봐 주세요!! '「聖者様、聖者様、聖者様! 見てください!!」
무엇!? 혹시 완성했는가!?何ッ!? もしかして完成したのか!?
실물을 면식이 있는 나보다 먼저!?実物を見知っている俺より先に!?
그녀의 손으로, 짚으로 만들었다...... !彼女の手で、藁で作った……!
'네, 할 수 있었습니다! 짚으로 만든 인형씨가!! '「はい、出来ました! 藁で作ったお人形さんが!!」
...... !?……!?
목표로 하는 이미지가 없기 위해(때문에), 묘한 방향에 힘차게 달리고 있던 가라르파씨.目指すイメージがないために、妙な方向へ突っ走っていたガラ・ルファさん。
사람의 형태를 한 것을 완성시키고 있었다.人の形をしたモノを完成させていた。
게다가 원료, 짚.しかも原料、藁。
즉 짚으로 만든 인형.つまり藁人形。
'어떻습니까? 사랑스럽지 않습니까? 짚으로 만든 인형씨? '「どうです? 可愛くないですか? 藁人形さん?」
덧붙여서 가라르파는 현지에서 “역병의 마녀”등으로 불리고 있다.ちなみにガラ・ルファは地元で『疫病の魔女』などと呼ばれている。
마녀의 수제의 짚으로 만든 인형.魔女の手製の藁人形。
아무것도 느끼지마 라고 하는 (분)편이 무리이다.何も感じるなという方が無理だ。
', 능숙하게 되어 있지만, 오늘의 목표와는 다르기 때문에, 놔 두자? '「う、上手くできているけど、今日の目標とは違うから、置いとこうね?」
'알았습니다! 이 짚으로 만든 인형씨는, 나의 방에 소중하게 장식해 둡니다!! '「わかりました! この藁人形さんは、私の部屋に大事に飾っておきます!!」
그렇게 해서 줘.そうしてくれ。
짚단을 완성시켜, 마침내 본격적인 낫토 만들기에 들어가겠어.藁束を完成させて、ついに本格的な納豆作りに入るぞ。
우선은 원료가 되는 대두와 짚에, 우리 손으로 닿습니다.まずは原料となる大豆と藁に、我が手で触れます。
'납두균, 납두균...... ! 많이 증가해라, 돋보여 조성해라'「納豆菌、納豆菌……! たくさん増えろ、栄えて醸せ」
나의 손에 머무는 “지고의 담당자”선물은, 접한 것의 잠재력을 한계 이상으로 꺼낸다.俺の手に宿る『至高の担い手』ギフトは、触れたものの潜在力を限界以上に引き出す。
접한 흙으로부터 뿌리지 않은 종을 초목이 싹트게 할 수가 있던 것처럼, 짚이나 대두에 접하는 것으로, 낫토의 바탕으로 되는 균을 발생시키는 일도 가능할 것이다.触れた土から蒔いてもいない種を芽吹かせることができたように、藁や大豆に触れることで、納豆の元になる菌を発生させることも可能なはずだ。
실제술이나 발효식품 따위도 그렇게 해서 종균을 발생시키고 있고.実際酒や発酵食品などもそうして種菌を発生させているし。
'좋아! 주술 완료! '「よし! おまじない完了!」
거기로부터 불을 준비.そこから火を用意。
짚은 증기로 쪄, 사전 준비 끝난 대두는 냄비에 넣어 졸인다.藁は蒸気で蒸し、下準備済みの大豆は鍋に入れて煮詰める。
낫토를 만들어 내는 세균은, 정식명칭을 고초균이라고 하는 것 같아, 이 녀석은 고열에 강하다 한다.納豆を作り出す細菌は、正式名称を枯草菌というそうで、コイツは高熱に強いんだそうだ。
텔레비젼의 주워 들음으로 자세하게는 모르지만.テレビの聞きかじりで詳しくは知らんけど。
그래서 1회 자비 소독하면 잡균이 전부 죽어, 고초균만이 살아 남은 순수 상태가 된다.なので一回煮沸消毒すると雑菌が全部死んで、枯草菌だけが生き残った純粋状態になる。
독무대에서 발효 해 받는 것이다.独壇場で発酵してもらうわけだ。
거기서 마침내 짚단안에 다이즈를 들어갈 수 있어, 적온으로 방치.そこでついに藁束の中に大豆を入れて、適温で放置。
하룻밤 두어 봅시다.一晩置いてみましょう。
'그리고 하룻밤 둔 것이 여기에 있습니다'「そして一晩置いたものがここにあります」
'어? '「えッ?」
낫토 완성!!納豆完成!!
짚으로부터 내 보면 끈적끈적 실을 당기고 있습니다!藁から出してみるとネバネバ糸を引いていますぞ!
성공입니다! 이것은 틀림없이 성공입니다!!成功です! これは間違いなく成功です!!
'했다아! 이것도 균의 힘이군요!? 훌륭합니다 균!! '「やったあ! これも菌の力なんですね!? 素晴らしいです菌!!」
도와 준 가라르파도 큰 기쁨.手伝ってくれたガラ・ルファも大喜び。
조속히 이 기쁨을 다른 동료와도 분담하려고, 낫토를 보이러 간다.早速この喜びを他の仲間とも分かち合おうと、納豆を見せに行く。
그렇게 하면.......そしたら……。
낫토를 한번 본 사람들은.......納豆を一目見た人々は……。
* * * * * *
'그게 뭐야 기분 나쁘다!? '「何それ気持ち悪い!?」
'썩고 있을 것이다, 완전하게 그것 썩고 있을 것이다? '「腐ってるだろ、完全にそれ腐ってるだろ?」
'독이에요! 먹으면 죽습니다 라고!! '「毒ですよ! 食べたら死にますって!!」
'왕왕 왕왕!! 가르르르르르룰...... !? 캐인캐인!? '「ワンワンワンワン!! ガルルルルルルル……ッ!? キャインキャインッッ!?」
대악평(이었)였다.大不評だった。
완납콩의 끈적끈적 감에 우려를 이루어 먹기는 커녕 가까워질려고도 하지 않는다.皆納豆のネバネバ感に恐れをなして食べるどころか近づこうともしない。
'아니 괜찮아...... ! 이것은 훌륭한 나의 고향의 소울 푸드로, 내가 있던 세계에서는, 이것이 싫은 사람은 한사람도 없을 정도!! '「いや大丈夫だよ……! これはれっきとした俺の故郷のソウルフードで、俺のいた世界では、これが嫌いな人は一人もいないくらいさッ!!」
과장이 뒤섞이고 있습니다.誇張が入り混じっております。
'게다가 건강에도 좋아! 이것을 주식 하는 사람은 병 알지 못하고로, 백세까지 여유로 산다는 이야기함!! '「しかも健康にもいいんだよ! これを常食する人は病気知らずで、百歳まで余裕で生きるって話さ!!」
과장입니다.誇張です。
모두에게 먹어 받고 싶고 필사적인 것이다.皆に食べてもらいたくて必死なのだ。
백세 운운은 차치하고, 건강에 좋은 것은 사실이다.百歳云々はともかく、健康にいいのは本当だ。
비타민, 미네랄이 풍부이기 때문에 여러가지 병예방이 뛰어나, 감기나 식중독으로 변비, 골조 짊어지는 증, 동맥 경화, 심근경색, 뇌졸중, 당뇨병, 암에도 효과가 있는 것이라든지 .ビタミン、ミネラルが豊富ゆえに様々な病気予防に優れ、風邪や食中毒から便秘、骨粗しょう症、動脈硬化、心筋梗塞、脳卒中、糖尿病、ガンにも効果があるのだとか。
치주병균도 억제한다고 하고, 세포의 노화를 막는 영양소도 포함되어 있으므로 미백 효과도 있다고 한다.歯周病菌も抑えるというし、細胞の老化を防ぐ栄養素も含まれているので美白効果もあるという。
이상한 듯한 건강 프로그램같이 되어 버렸지만.怪しげな健康番組みたいになってしまったけれど。
어쨌든 먹어 봐! 속았다고 생각해!とにかく食べてみて! 騙されたと思って!
'에서는 내가...... !'「では私が……!」
나아간 것은, 평소의 충신 오크보.進み出たのは、いつもの忠臣オークボ。
'나랏님이 권하는 것이라면 독이든지 먹는 것이 신하의 의무. 이 오크보, 처음으로 공을 세우는 일을 사! '「我が君が勧めるものならば毒であろうとも食らうのが臣下の務め。このオークボ、一番槍を仕る!」
'조금 기다렸다! '「ちょっと待った!」
거기에 나타난 또 한사람은, 오크 팀과 쌍벽을 이루는 고블린 팀의 장, 고브요시.そこに現れたもう一人は、オークチームと双璧を成すゴブリンチームの長、ゴブ吉。
'나랏님에게로의 충성에 대해 뒤질 수는 없다! 이 고브요시가 맛보기역의 영예를 받는다! '「我が君への忠誠において後れを取るわけにはいかん! このゴブ吉が毒味役の栄誉を賜る!」
'에서는, 아무쪼록'「では、どうぞ」
'저것 어!? '「あれえッッ!?」
약속을 짧게 끝맺어, 낫토를 밥 하는 일이 된 고브요시.お約束を短く切り上げて、納豆を食することになったゴブ吉。
'''있고 와, 있고 와, 있고 나무...... !'''「「「いーっき、いーっき、いーっき……!」」」
'재촉하지마아!?...... 젠장, 죽으려면 다 같이...... ! 아 아 아!! '「急かすなあ!? ……くそう、死なば諸共……! やったりゃあああああッッ!!」
고브요시는 자포자기 기색으로 낫토를 입에 넣었다.ゴブ吉はヤケクソ気味に納豆を口に入れた。
다음의 순간.......次の瞬間……。
'!! '「ふおおおおおおおおおおおおおッッ!!」
고브요시의 전신이 황금빛에 빛나기 시작했다!?ゴブ吉の全身が黄金色に輝きだした!?
'이것은 아 아 아 아!? 나날의 들일로 병을 앓는 요통이 단번에 바람에 날아갔다아아아앗!? 그 외 자잘한 부진이 정리해 사라져, 완전한 건강한 몸에 좋은 좋은 좋은 있고!? '「これはあああああああッッ!? 日々の野良仕事で患う腰痛が一気に吹き飛んだああああッ!? その他こまごまとした不調がまとめて消え去り、完全な健康体にいいいいいいいッッ!?」
'어떻게 봐도 그 이상의 효과일 것이다!? '「どう見てもそれ以上の効果だろう!?」
고브요시의 주위로 오라적인 것이 슈인시 울고 있다!?ゴブ吉の周囲でオーラ的なものがシュインシィン鳴ってるよ!?
결론.結論。
낫토는 굉장한 건강식품.納豆は大した健康食品。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=M3Zqd3RhcGRoemV1Y3F0
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHBnMTZkbmZwOXZha2Jr
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bTFnODJmaDJpemRyNHU0
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z2ZmdjY4enh6eGN2b2Ji
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/158/