이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 162 기동의 이유

162 기동의 이유162 起動の理由
”...... 천사를 방목으로 해 두는 것은 할 수 없다. 어쨌든 끊은 도대체에서도 세계를 멸하기 어렵지 전력이다”『……天使を野放しにしておくことはできぬ。何しろたった一体でも世界を滅ぼしかねん戦力だ』
(와)과 명신하데스는 말했다.と冥神ハデスは言った。
'에서는......? '「では……?」
”그 마지막 천사는, 내가 책임 가지고 파괴해 두자. 그것이 이 지상의 존속을 지키는, 땅의 신으로서의 책임 해라”『その最後の天使は、余が責任もって破壊しておこう。それがこの地上の存続を守る、地の神としての責任ゆえ』
파괴.破壊。
그렇게 말해져, 나의 심장이 꽉 줄어드는 것을 느꼈다.そう言われて、俺の心臓がキュッと縮むのを感じた。
'즉 그것은, 이 호르코스폰을 산산히 해 지워 없애 버리면? '「つまりそれは、このホルコスフォンを粉々にして消し去ってしまうと?」
”그 밖에 의미는 없다고 생각하지만?”『他に意味はないと思うが?』
그녀의 (분)편을 뒤돌아 본다.彼女の方を振り向く。
천사 호르코스폰은, 전해들은 사실에 조금도 동요하지 않고, 무표정을 신에 향할 뿐(만큼)(이었)였다.天使ホルコスフォンは、告げられた事実に少しも動じず、無表情を神に向けるだけだった。
'아니, 저, 그것은 과연...... !? '「いや、あの、それはさすがに……!?」
”어떻게 했다 성자야?”『どうした聖者よ?』
'양심이 찔린다고 할까......? '「気が咎めるというか……?」
신의 이야기로, 천사가 얼마나 위험하기 짝이 없는가는 알았다.神の話で、天使がどれだけ危険極まりないかはわかった。
세계가 멸망하기 전에 위험을 타 두고 싶다고 하는 것은, 신으로서 당연한 의무감일 것이다.世界が滅びる前に危険を摘んでおきたいというのは、神として当然の義務感だろう。
그러나 그 위험은, 사람의 형태를 하고 있다.しかしその危険は、人の形をしているのだ。
게다가 사랑스러운 여자 아이.しかもかわいい女の子。
오늘 처음으로 만났다고는 해도, 상대를 한 개의 인격이라고 파악해 버린 이상, 이미 정도 옮기고 있고 양심 이제(벌써) 부엉이.今日初めて出会ったとはいえ、相手を一個の人格と捉えてしまった以上、既に情も移っているし良心もうずく。
'뭔가 그 밖에 방법은 없을까요? 아무것도 죽인다...... , 부수어? 까지 하지 않으면 좋은 것이 아닐까......? '「何か他に方法はないでしょうか? 何も殺す……、壊す? までしなくてはいいんじゃないかと……?」
”-?”『ふーむ?』
나의 난색에, 하데스신은 곤혹의 몸을 나타냈다.俺の難色に、ハデス神は困惑の体を示した。
“성자전은 상냥하니까의”『聖者殿は優しいですからの』
노우 라이프 킹의 선생님도 중재라고 준다.ノーライフキングの先生もとりなしてくれる。
”성자의 자비심은 귀중하지만, 천사는 그것을 향할 수 있는 것에 적합한 생명은 아니다. 생명 자체도 아니기 때문에. 저것은 Zeus의 사욕을 채우기 위해서만들어 내진 생체 병기. 당신의 의사도 없으면 정동도 가지지 않는다”『聖者の慈悲心は貴重だが、天使はそれを向けられるに値する生命ではない。生命自体でもないからな。アレはゼウスの私欲を満たすために作り出された生体兵器。己の意思もなければ情動も持たぬ』
'그런...... !? '「そんな……!?」
”다만 오로지 Zeus의 명령을 수행할 뿐(만큼)의 존재. 그런 것을 생명이라고 부를 수도 있을 리 없다. 그러므로 성자가, 마음 아퍼할 필요도 없는 것이다”『ただひたすらゼウスの命令を遂行するだけの存在。そんなものを命と呼ぶこともできまい。ゆえに聖者が、心を痛める必要もないのだ』
그렇게는 말하지만.......そうは言うけれど……。
'마스터, 이 신의 주장은, 지극히 사실에 충실합니다'「マスター、この神の主張は、極めて事実に忠実です」
그것까지 침묵을 지키고 있던 호르코스폰까지 말하기 시작했다.それまで沈黙を守っていたホルコスフォンまで言い出した。
'우리 천사는, 파괴를 위해서(때문에) 제조된 병기입니다. 목적 목표는 메모리의 결핍에 의해 잃어버렸습니다만, 자신이 “파괴하는 사람”이라고 하는 일은 확실히 기억하고 있습니다'「我々天使は、破壊のために製造された兵器です。目的目標はメモリーの欠落によって失ってしまいましたが、自身が『破壊する者』だということはしっかり覚えています」
(와)과 그녀는 말한다.と彼女は言う。
'나의 존재는, 이 세계에 있어 위험한 것도 사실이지요. 따라서 내가 소멸하는 것은 세계의 안전하게 대해 필요한 것이다고 판단합니다. 마스터, 아무쪼록 지시해 주세요'「私の存在は、この世界にとって危険であることも事実でしょう。よって私が消滅することは世界の安全に対し必要なことであると判断します。マスター、どうぞご指示ください」
나에게 강요한다.俺に迫る。
'마스터의 지시가 있으면, 병기의 나는 누구의 손을 번거롭게 할 수 있는 일 없이 자기 자신으로 결정할 수가 있습니다'「マスターの指示があれば、兵器の私は誰の手を煩わせることなく自分自身で決定することができます」
호르코스폰의, 자기 자신에게로의 일절 감정이 수반하지 않는 판단은, 바야흐로 병기라고 말할 수 있었다.ホルコスフォンの、自分自身への一切感情の伴わない判断は、まさしく兵器と言えた。
이 세계에 자신이 방해라면, 자신이 사라져도 괜찮다고 말할 수 있다.この世界に自分が邪魔ならば、自分が消えてもいいと言えるのだ。
일절의 비애를 끼우는 일 없이.一切の悲哀を差し挟むことなく。
이것이 천사.これが天使。
신이 낳은 살상무기.神の生み出した破壊兵器。
그 말에, ”이 녀석은 우리와 다른 존재가 아닌가?”라고 나조차 생각하기 시작했을 때.その言葉に、『コイツは俺たちと違う存在ではないか?』と俺すら思い始めた時。
그것을 부정하는 사람이 나타났다.それを否定する者が現れた。
'달라요!! '「違うわッッ!!」
소리 높이 외친 것은 양상추 레이트짱(이었)였다.高らかに叫んだのはレタスレートちゃんだった。
원인간국의 왕녀로, 나와 함께 천사 호르코스폰의 최초의 발견자가 되었다.元人間国の王女で、俺と共に天使ホルコスフォンの最初の発見者になった。
'어떤 이유가 있어도, 세계를 위해서(때문에) 사람이 죽어도 좋다니, 그런 일이 있어서는 안 돼요! '「どんな理由があったって、世界のために人が死んでいいなんて、そんなことあってはいけないわ!」
(와)과 껴안도록(듯이) 호르코스폰을 감싸는 것이다.と抱きつくようにホルコスフォンを庇うのである。
'홀짱은, 옛날은 나쁜 녀석(이었)였을 지도 모르지만, 지금은 다르겠지요!? '「ホルちゃんは、昔は悪いヤツだったかもしれないけれど、今は違うんでしょう!?」
'홀짱!? '「ホルちゃん!?」
'신에게 주어진 나쁜 사명을 잊어, 스스로 자신의 삶의 방법을 선택하려고 하고 있다. 그런 아이의 미래를 빼앗아서는 안 돼요! 그렇겠지요!? '「神に与えられた悪い使命を忘れて、自分で自分の生き方を選ぼうとしている。そんな子の未来を奪ってはいけないわ! そうでしょう!?」
왜 여기까지 양상추 레이트짱은 필사적으로 호르코스폰의 파괴에 반대하는 것인가.何故ここまでレタスレートちゃんは必死になってホルコスフォンの破壊に反対するのか。
'어딘지 모르게 알지만...... '「なんとなくわかるんだけど……」
나의 겨드랑이로, 프라티가 말했다.俺の脇で、プラティが言った。
'자신과 같기 때문인게 아닐까? '「自分と同じだからじゃないかしら?」
'아―...... '「あー……」
양상추 레이트짱도 이전에는, 세계를 위해서(때문에) 죽음이 요구되었다.レタスレートちゃんもかつては、世界のために死を求められた。
인간국이 멸망해 마족과 인족[人族]의 융화에 의한 새로운 시대의 안정을 위해서(때문에), 인간 왕족의 혈통은 없애지지 않으면 안 되었다.人間国が滅び、魔族と人族の融和による新しい時代の安定のために、人間王族の血筋は絶やされなければならなかった。
그것을 그녀가 장수한 것은, 전적으로 마왕 제단씨의 연민의 정에 의한다.それを彼女が生き永らえたのは、ひとえに魔王ゼダンさんの憐憫の情による。
그녀는, 자신과 호르코스폰을 거듭하고 있을 것이다.彼女は、自分とホルコスフォンを重ねているのだろう。
'어떤 종족도, 다시 새롭게 살 수 있어요! 세이쟈, 그렇겠지요? 여기는, 그런 일을 허락해 주는 장소지요!? '「どんな種族だって、新しく生き直すことはできるわ! セージャ、そうでしょう? ここは、そういうことを許してくれる場所でしょう!?」
'-...... !'「うーむ……!」
그렇게까지 말해지면, 나도 상황에의 영합을 계속할 수 성과응.そうまで言われたら、俺も状況への迎合を続けることはできんのう。
나 자신, 그렇게 불의의 죽음에 견딜 수 있는 멘탈도 아닌 것이다.俺自身、そんなに人死にに耐えられるメンタルでもないのだ。
'...... 하데스신. 어떨까요? 호르코스폰은 나에게 맡도록 해 받을 수 있지 않습니까? '「……ハデス神。どうでしょうか? ホルコスフォンは俺に預からせていただけませんか?」
”예......?”『ええぇ……?』
하데스신, 보기에도 마음이 내키지 않을 것 같다.ハデス神、見るからに気が進まなそう。
그러나 여기는 이제(벌써) 한번 밀기.......しかしここはもうひと押し……。
'호르코스폰은, 오랜 세월 계속 자 최초의 목적을 잊어 버린 것 같습니다. 한층 더 나의 일을 마스터라고 말해 따라줍니다. 결코 위험한 일은 되지 않는다고 생각합니다'「ホルコスフォンは、長年眠り続けて最初の目的を忘れてしまったようです。さらに俺のことをマスターと言って従ってくれます。けして危険なことにはならないと思います」
”그렇게는 말하지만....... 얼마나 성자의 소망이라고 해도, 한 걸음 잘못하면 지상 멸망과...... !”『そうは言うがなあ……。いかに聖者の望みといえど、一歩間違うと地上滅亡となあ……!』
'신작 요리를 공물로서 바치기 때문에'「新作料理を供物として捧げますので」
“인정하자”『認めよう』
신, 아주 쉽다.神、チョロい。
”뭐, 다른 것도 아닌 성자아래에 맡긴다고 되면 신도 안심이다. 파괴만을 벗삼아야 할 천사에, 널리 일의 훌륭함을 가르쳐 주는 것이 좋다”『まあ、他でもない聖者の下に預けるとなれば神も安心である。破壊のみを友とするはずの天使に、あまねく営みの素晴らしさを教えてやるがいい』
'뜻'「御意」
”그러면 나는, 원흉의 시말을 붙이러 간다고 하자”『それでは余は、元凶の始末をつけに行くとしよう』
그렇게 말해 하데스신은, 관자놀이를 손가락으로 눌러 음냐음냐 하기 시작했다.そう言ってハデス神は、こめかみを指で押さえてムニャムニャし始めた。
”...... 아─, 여보세요 헤르메스군인가? 그 쪽의 바보가 또 저질렀겠지? 증거는 드러나고 있다....... 무엇? 이제(벌써) 분 묶어 도망칠 수 없어 있어? 과연 지혜의 신이야 일이 빠르다. 나도 조속히 그 쪽으로 가 설교구등의 것으로, 너로부터 포세이드스의 녀석도 불러 두어 줄 리 없는가?...... 그래, 모두가 불퉁불퉁한다....... 그러면 현지에서”『……あー、もしもしヘルメスくんかね? そちらのバカがまたやらかしたろう? ネタは上がっているのだ。……何? もうフン縛って逃げられなくしてある? さすが知恵の神よ仕事が早い。余も早速そちらに行って説教くらわすので、キミの方からポセイドスのヤツも呼んどいてくれまいか? ……そう、皆でボコボコにする。……それじゃあ現地で』
뭔가 염화[念話] 같은 일을 해, 통화가 끝나면 한층 더 잔인한 미소를 띄웠다.何か念話っぽいことをやって、通話が終わると一際残忍な笑みを浮かべた。
”에서는 나는 떠난다. 신작 요리를 기대하고 있겠어”『では余は去る。新作料理を期待しておるぞ』
'네네'「はいはい」
그리고 신은 사라져 갔다.そして神は消えていった。
'마스터'「マスター」
호르코스폰이, 나에게 말했다.ホルコスフォンが、俺に言った。
'나는 어떻게 되겠지요? '「私はどうなるのでしょう?」
뭐, 모두 그것은 의문으로 생각하는 곳이지요.まあ、皆それは疑問に思うところだよね。
'어쨌든 여기서, 모두와 함께 살아 가면? '「とにかくここで、皆と一緒に生きていけば?」
모두와 변함없이, 똑같이.皆と変わらず、同じように。
작물을 길러, 물건을 만들어, 아무것도 파괴하는 일 없이 살아 가면 좋을 것이다.作物を育てて、モノを作って、何も破壊することなく生きて行けばいいだろう。
'했다아아아아아앗!! 좋았다아아아아아앗!! '「やったああああああッ!! よかったああああああッッ!!」
그리고 양상추 레이트짱이 본인 이상으로 기뻐해, 호르코스폰에 껴안았다.そしてレタスレートちゃんが本人以上に喜んで、ホルコスフォンに抱きついた。
'당신도 여기서 살아 갈 수 있어! 쭉 함께!! '「アナタもここで生きていけるのよおおおお! ずっと一緒よおおおおお!!」
호르코스폰의 조명에는, 그녀가 가장 열심히 흥정하고 있었으므로 기쁨도 한층 더 할 것이다.ホルコスフォンの助命には、彼女がもっとも懸命に掛け合っていたので喜びもひとしおだろう。
그래서, 우리 농장에 새로운 거주자가 더해지는 일이 되었다.そんなわけで、我が農場に新たな住人が加わることになった。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NjVvbGFyd296YnVxZ2Z5
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=empmOGN5MmwxZHY5OGM2
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2lzMnMwejN2djJ6YjZ5
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzI0dHlxaWo1c2E1aGR1
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/163/