Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 16 선물

16 선물16 お土産

 

이렇게 해 평화뒤에 던전 탐색을 끝낸 우리.こうして平和裏にダンジョン探索を終えた俺たち。

밭의 모습도 신경이 쓰이므로, 이 근처에서 서운하지만 떠난다.畑の様子も気になるので、ここらで名残惜しいがお暇する。

 

'넘어뜨린 몬스터의 소재는, 조금 양이 너무 많아서 한 번에 가지고 돌아갈 수 있을 것 같지 않아요. 고기라든지 발이 빠른 것만 가지고 돌아가, 뒤는 보관해 받아도 괜찮을까? '「倒したモンスターの素材は、ちょっと量が多すぎて一度に持ち帰れそうにないわ。肉とか足の速いものだけ持って帰って、あとは保管していただいてもいいかしら?」

 

프라티가 뭐라고도 척척 하고 있다.プラティが何ともテキパキしている。

던전 공략시에 여러 가지 공격 마법약을 구사하고 있었던 것도, 격파 후에 소재를 가지고 돌아가기 위한 배려(이었)였던 것 같다.ダンジョン攻略時に色んな攻撃魔法薬を使い分けていたのも、撃破後に素材を持ち帰るための配慮だったようだ。

 

도움이 되는 곳이 없는 몬스터는 폭염 마법약으로 휙 날림.役立つところのないモンスターは爆炎魔法薬で吹っ飛ばし。

고기의 맛있는, 식품 재료용으로 할 수 있는 몬스터는 동결 마법약으로 냉동 보존.肉の美味しい、食材用にできるモンスターは凍結魔法薬で冷凍保存。

한층 더 귀중한 소재를 가지는 레어 몬스터는 전격으로 저리게 해 살린 채로 행동 불능에.さらに貴重な素材を有するレアモンスターは電撃で痺れさせ、生かしたまま行動不能に。

 

뭐라고도 약삭빠르게 한 사모님이다 일.なんともちゃっかりした奥様だこと。

 

”모처럼은. 이것도 함께 가져 가세요”『せっかくじゃ。これも一緒に持っていきなさい』

 

(와)과 선생님이 뭔가 보내 주었다.と先生が何やら差し出してくれた。

금속 같은 덩어리인 것 같지만.......金属っぽい塊のようだが……。

 

'이것은 마나메탈!? 이런 귀중한 것을 받을 수 있다니!? '「これってマナメタル!? こんな貴重なものを貰えるなんて!?」

 

프라티가 놀라면서 매우 기뻐하고 있었다.プラティが驚きつつ大喜びしていた。

오는 길에 많이 선물을 갖게해 준다니 시골의 할아버지같다, 선생님.帰りにたくさんお土産を持たせてくれるなんて田舎のお爺ちゃんみたいだな、先生。

 

”마나메탈은, 우리 던전에서는 남는 만큼 태어나는 것으로. 부족하게 되면 또 취하러 오면 좋다”『マナメタルは、我がダンジョンでは余るほど生まれるでな。足りなくなったらまた取りに来るといい』

 

기질의 좋은 노우 라이프 킹(이었)였다.気前のいいノーライフキングだった。

 

...... 아, 그렇다.……あ、そうだ。

가지고 돌아간다고 하면.......持って帰ると言えば……。

 

'선생님, 이 성검답례합니다. 원래 여기에 있던 것이고...... '「先生、この聖剣お返しします。元々ここにあったものだし……」

 

아직도 나의 수중에 있던 성검을 내민다.いまだ俺の手元にあった聖剣を差し出す。

 

”아니오, 그 검은 귀하를 사용자로서 인정했습니다. 그러면이야말로 당신이 정당한 소유자라고 말할 수 있읍시다”『いいえ、その剣はアナタ様を使い手として認めました。であればこそアナタこそが正当な持ち主と言えましょう』

 

거두어 주세요, 라고 선생님은 말할듯하지만, 터무니 없다.お収めください、と先生は言わんばかりだが、とんでもない。

 

한가로이 이세계 슬로우 라이프를 목표로 하는 나에게 있어서는 성검 따위 쓸데없는 장물.のんびり異世界スローライフを目指す俺にとっては聖剣など無用の長物。

오히려 이런 것을 수중에 놓아두어, '당신이야말로 마왕을 넘어뜨릴 수 있는 용사입니다' 등과 자격을 얻는 흐름이 무서웠다.むしろこんなものを手元に置いておいて、「アナタこそ魔王を倒せる勇者です」などと資格を得る流れが怖かった。

 

'인 것으로 어떻게 해서든지 성검은 이 던전에 방치로 하고 싶은'「なので何としても聖剣はこのダンジョンに置き去りにしたい」

”...... , 그런 일이라면 우리 (분)편으로 보관 해 둡니까의”『ふむ……、そういうことなら我が方でお預かりしておきますかの』

 

선생님이 조금 유감스러운 듯이, 성검을 받았다.先生がちょっぴり残念そうに、聖剣を受け取った。

그러나.......しかし……。

 

”?”『?』

'어!? '「あれ!?」

 

뭐라고도 기묘한 일이 떠났다.何とも奇妙なことが起った。

성검의 자루가, 낙지의 흡반과 같이 들러 붙어 나의 손으로부터 멀어지려고 하지 않는 것이다.聖剣の柄が、タコの吸盤のごとく吸いついて俺の手から離れようとしないのだ。

 

'...... ! 안된다! 떨어지지 않아!? '「ふぬぬぬぬぬぬぬぬ……! ダメだ! 離れん!?」

 

뭐라고 말하는 고집이 있음인가!?何と言う強情さか!?

이 성검, 정말로 의사이기도 해 나부터 어떻게 해서든지 떨어지지 않는 기분인가!?この聖剣、本当に意思でもあって俺から何としても離れない気か!?

 

”역시 귀하는 성검으로부터 인정된 것입니다. 성검은 당신과 함께 있어야 할 것이지요”『やはりアナタ様は聖剣から認められたのです。聖剣はアナタと共にあるべきものなのでしょう』

'좋지 않은 받아 두면. 그렇게 좋은 것이라면 뭔가의 도움이 될까요? '「いいじゃない貰っておけば。そんなにいいものなら何かの役に立つでしょう?」

 

프라티도 남의 일같이 말하고 자빠진다.プラティも他人事みたいに言いやがる。

...... 어쩔 수 없는가.……仕方ないか。

선생님으로부터 원 세트의 칼집도 받아, 허리에 내리기로 했다.先生からワンセットの鞘もいただき、腰に下げることにした。

 

이렇게 해 우리는, 선생님에게 전송되어 던전을 나왔다.こうして俺たちは、先生に見送られてダンジョンを出た。

 

* * *             *    *    *

 

'아니―, 좋은 성과(이었)였다'「いやー、よい成果だった」

 

집에 돌아와, 프라티는 매우 기분이 좋았다.家に帰ってきて、プラティは上機嫌だった。

 

'던전의 주인과 사이 좋게 될 수 있다니 상상도 하고 있지 않았어요! 이것도 서방님의 덕분이군요! 과연 나의 첫눈에 반한 사람이예요!! '「ダンジョンの主と仲良くなれるなんて想像もしていなかったわ! これも旦那様のお陰ね! さすがアタシの見初めた人だわ!!」

 

그런 말을 들으면 기쁠지 수줍은지.そう言われると嬉しいやら照れるやら。

 

가지고 돌아간 몬스터의 시체는 조속히 해체해 유효 활용하고 싶은 곳이지만, 중요한 해체용의 칼날이 없었다.持ち帰ったモンスターの死骸は早速解体して有効活用したいところだが、肝心の解体用の刃物がなかった。

...... 라고 생각하면 성검이 있었다.……と思ったら聖剣があった。

제길, 조속히 도움이 되고 자빠진다...... !チクショウ、早速役に立ちやがる……!

 

'가지고 돌아간 것은, 도마뱀형과 뱀형을 일체[一体]씩인가...... !'「持ち帰ったのは、トカゲ型とヘビ型を一体ずつか……!」

 

모두 유효 활용할 수 있을 것 같은 것은 가죽 정도의 것으로, 고기는 짐승냄새가 강해서 먹을 수 있을 것 같지 않았다.いずれも有効活用できそうなのは皮ぐらいのもので、肉は獣臭が強くて食べられそうになかった。

가죽을 손질하는 기술은 나에게는 없었지만, 프라티가 마법약을 구사해 가 주는 것 같다.皮をなめす技術は俺にはなかったが、プラティが魔法薬を駆使して行ってくれるらしい。

 

'역시 동굴 타입의 던전에서 식용으로 할 수 있는 몬스터는 적네요'「やっぱり洞窟タイプのダンジョンで食用にできるモンスターは少ないわねえ」

'던전은 그 밖에도 타입이 있는 거야? '「ダンジョンって他にもタイプがあるの?」

'그것은 그래요. 주로 동굴, 산, 유적의 3 타입이군요. 식용 몬스터가 제일 나오는 것은 산타입이예요'「そりゃそうよ。主に洞窟、山、遺跡の三タイプね。食用モンスターが一番出てくるのは山タイプだわ」

 

호호우.ほほう。

 

'스퀘어 보아라든지 키리사키시카라든지, 그리고새계가 여러가지. 모두 나 같은 인어족에는 인연이 없는 종족이니까, 입에 넣는데 동경해요...... '「スクエアボアとかキリサキシカとか、あと鳥系が色々。いずれもアタシみたいな人魚族には縁のない種族だから、口に入れるのに憧れるわねえ……」

 

묻는 새표정의 프라티(이었)였다.とうっとり表情のプラティだった。

 

그녀가 말한 몬스터명의 1개가, 묘하게 나의 기분에 머물었다.彼女が口にしたモンスター名の一つが、妙に俺の気に留まった。

 

'스퀘어 보아...... '「スクエアボア……」

 

사각멧돼지?四角猪?

이전산에 들어갔을 때를 만난 모퉁이 멧돼지를 연상한다. 저 녀석은 머리로부터 모퉁이가 나, 정확히 입으로부터 성장하는 송곳니와 합계 4개.以前山に入った時に出会った角イノシシを連想する。アイツは頭から角が生えて、ちょうど口から伸びる牙と計四本。

그 정점을 묶으면, 사각형을 나타낼까와 같았다.その頂点を結ぶと、四角形を表すかのようだった。

 

'뭐 좋은가...... !'「まあいいか……!」

 

지금은 선생님의 던전으로부터 가지고 돌아간 것을 정리하는 (분)편이 큰 일이다.今は先生のダンジョンから持ち帰ったものを整理する方が大事だ。

그리고의 짐은.......あとの荷物は……。

 

'그렇게 말하면 이것, 무엇에 사용하는 거야? '「そういえばこれ、何に使うの?」

 

(와)과 나는 금속덩어리를 꺼냈다.と俺は金属塊を取り出した。

한가한 동안 때에 선생님이 선물에 준, 마나메탈등이다.お暇の間際に先生が土産にくれた、マナメタルとやらだ。

프라티는 이것을 봐 눈빛을 바꿀 정도로 기뻐하고 있었지만, 나에게는 이것의 무엇이 좋은 것인지 모른다.プラティはこれを見て目の色を変えるほどに喜んでいたが、俺にはこれの何がいいのかわからない。

 

'바보같구나! 이것은 매우 귀중한 금속인 것이야!! '「バカね! これは超貴重な金属なのよ!!」

 

프라티의 설명에 의하면, 마나메탈은 몬스터 같이, 마나의 응축에 의해 할 수 있는 금속인것 같다.プラティの説明によれば、マナメタルはモンスター同様、マナの凝縮によってできる金属らしい。

 

마나가 열중해 물질화 하는 것은, 몬스터가 되는 케이스가 압도적으로 많지만, 드물게 몇개의 조건이 겹치면 결정화해 마나메탈이 된다.マナが凝り固まって物質化するのは、モンスターとなるケースが圧倒的に多いのだが、稀にいくつかの条件が重なると結晶化してマナメタルになる。

 

마나 굄인 던전에서도, 마나메탈이 생기는 것은 동굴 타입만.マナ溜まりであるダンジョンでも、マナメタルができるのは洞窟タイプのみ。

식품 재료계 몬스터가 산던전의 특색이라고 하면, 마나메탈이야말로 동굴 던전 최대의 눈인 것이라든가.食材系モンスターが山ダンジョンの特色だとすれば、マナメタルこそ洞窟ダンジョン最大の目玉なんだとか。

 

딱딱하고 가볍고, 다양한 용도에 이용 가능.硬くて軽く、色々な用途に利用可能。

원래가 마나인 만큼 마법과도 궁합이 자주(잘)“마력 금속”등이라고도 칭해지는 마나메탈.元々がマナだけに魔法とも相性がよく『魔力金属』などとも称されるマナメタル。

 

'미스릴 같은 것일까......? '「ミスリルみたいなものかな……?」

 

(와)과 한사람 마음대로 납득했다.と一人勝手に納得した。

 

'이만큼 마나메탈이 있으면, 검이라면 얼마 거절해 만들 수 있을까? 마나메탈의 검은, 도장의 팔에도 밤이지만 한번 휘두름 최저 금화 10매는 딱딱해요! '「これだけマナメタルがあれば、剣なら幾振り作れるのかしら? マナメタルの剣は、刀匠の腕にもよるけど一振り最低金貨十枚は堅いわ!」

 

이 토지를 산 가격과 거의 같지 않은가.この土地を買った値段とほぼ同じじゃねーか。

과연, 그것은 굉장한 것을 받은 것이다.なるほど、それは大したものを貰ったものだ。

 

원래로부터 금속제품은 여러가지 갖고 싶었고, 재료가 손에 들어 왔다고 하는 의미에서는 좋은 타이밍일까?元から金属製品は色々欲しかったし、材料が手に入ったという意味ではいいタイミングかな?

 

'좋아'「よし」

 

나는 결정했다.俺は決めた。

이것을 기회로 철물 만들기에 손을 대려고.これを機に金物作りに手を染めようと。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eTMwdWNuOHNrY3RlMGg3

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZTFpeWthajBwbTVpenFh

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cHg3ZWxjcHVyNzlxZXU2

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWU0eGIzcWx0MTgyY3E5

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/17/