Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 173해 왕자의 자질

173해 왕자의 자질173 海王子の資質

 

어로와나 왕자가 놀러 와 있을 때에, 마왕씨까지 놀러 왔다.アロワナ王子が遊びに来ている時に、魔王さんまで遊びに来た。

 

'오래간만입니다마왕전! 합니까!! '「久しぶりですな魔王殿! いっちょやりますか!!」

'바라는 곳왕자! 좋은, 남았다!! '「望むところよ王子! はっけよい、のこった!!」

 

어로와나 왕자와 마왕씨는, 재회하자마자 스모를 시작했다.アロワナ王子と魔王さんは、再会するなり相撲を始めた。

내가 가르친 것이라고는 해도, 그들의 드하마리상이 무섭다.俺が教えたものとはいえ、彼らのドハマリぶりが怖い。

 

나는 하지 않아요?俺はしませんよ?

그렇지 않아도 밭일로 허리가 힘드니까.ただでさえ畑仕事で腰がキツイですからね。

하지 않습니다.しませんてば。

 

'진하다!! '「どすこーい!!」

 

씨름판의 경계까지 몰아넣어진 어로와나 왕자가, 대역전의 권흘림으로 승리.土俵際まで追い詰められたアロワナ王子が、大逆転の巻き落としで勝利。

무영대회에서 우승한 호걸 인어의 끈기는, 지상에 나와도 건재했다.武泳大会で優勝した豪傑人魚の粘り腰は、地上に出ても健在だった。

 

'진 졌다. 과연 어로와나 왕자의 스모기술은 무적의 역이야'「負けた負けた。さすがアロワナ王子の相撲技は無敵の域よな」

'결국 유희중입니다. 통일 통치자로서 마왕전의 대기는 동경할 뿐...... !'「所詮遊戯の内です。一統治者として、魔王殿の大器は憧れるばかり……!」

 

응.うん。

사이 좋다.仲いい。

 

이 마왕과 미래의 인어왕, 간담상 비추는 보통에 사이 좋다.この魔王と、未来の人魚王、肝胆相照らす並に仲いい。

평화로운 예감 밖에 하지 않지만 뭐야 이것?平和な予感しかしないんだけど何コレ?

 

'좋은 일이 아닙니까......? 무엇이 불만입니까......? '「いいことじゃないですか……? 何が不満なんですか……?」

'불만이 아니지만...... !'「不満じゃないけれど……!」

 

근처에 있는 베레나에 츳코미를 넣을 수 있어 일단 리액션 해 둔다.隣にいるベレナにツッコミを入れられ、一応リアクションしておく。

 

그러나 뭐, 현상에 아직 만족하지 않은 사람이, 분명히 한사람은 있는 것으로.しかしまあ、現状にまだ満足していない人が、たしかに一人はいるわけで。

그것이 누군가라고 말하면.......それが誰かと言うと……。

 

* * *             *    *    *

 

' 나는 아직, 인어왕이 되는 자격이 없다...... !'「私はまだ、人魚王となる資格がない……!」

 

어로와나 왕자는, 마왕씨도 함께 된 담소의 자리에서 말했다.アロワナ王子は、魔王さんも一緒になっての談笑の席で言った。

 

'무용, 지혜, 기량, 아직 어떤 것을 취해도 왕이 되려면 닿지 않는다! 그것을 얻지 못한 채 왕이 되어서는, 사랑하는 인어국의 재앙으로도 될 수 있다...... !'「武勇、知恵、器量、まだどれをとっても王となるには届かぬ! それを得ぬまま王となっては、愛する人魚国の災いにもなりかねん……!」

'그렇게는 말하지만...... !'「そうは言うけれど……!」

 

그것은 어로와나 왕자가 자신에게 너무 엄격할 뿐(만큼)이 아닐까?それはアロワナ王子が自分に厳しすぎるだけなんじゃないかな?

 

적어도 무영대회? 라는 녀석으로 우승했다고 하는 근황을 비추어 보면, 무용은 빈틈없이 있는 것이 아닙니까.少なくとも武泳大会? ってヤツで優勝したという近況を鑑みれば、武勇はキッチリあるんじゃないですかねえ。

 

하물며 지상에 있는 하나 더의 왕국, 마국의 왕인 마왕씨와도 초 사이가 좋다는 것은 점은, 외교적으로 상당한 어드밴티지라고 생각하고.まして地上にあるもう一つの王国、魔国の王である魔王さんとも超仲良しって点は、外交的に相当なアドバンテージだと思うし。

 

어로와나씨가 왕이 되면 인어들은 안심할 수 있다고 생각해요?アロワナさんが王となれば人魚たちは安心できると思いますよ?

 

'좋아. 무영대회는 결국 룰로 속박된 경기. 거기서 우승했다고 해도 진정한 전란을 이겨 냈다고는 말할 수 없다. 거기에 마왕전으로 깊게 의를 통하면 통할수록 안다'「いいや。武泳大会は所詮ルールで縛られた競技。そこで優勝したとしても真の戦乱を勝ち抜いたとは言えん。それに魔王殿と深く誼を通じれば通じるほどわかるのだ」

 

자신의 미숙함이.......自分の未熟さが……。

(와)과의 어로와나 왕자의 판.とのアロワナ王子の弁。

 

'마왕전은, 나와 그렇게 연령도 다르지 않다고 말하는데, 이미 마왕으로서 책임 있는 입장에 있어, 인간국을 멸해 지상 통일의 위업을 완수할 수 있었다. 그 패기, 그 대기. 나 따위 그의 발밑에도 미치지 않는다...... !'「魔王殿は、私とそう年齢も違わぬというのに、既に魔王として責任ある立場にあり、人間国を滅ぼし地上統一の偉業を成し遂げられた。その覇気、その大器。私など彼の足元にも及ばぬ……!」

'아니아니...... !'「いやいや……!」

 

생각하지 않는 곳으로 들어 올려져, 마왕씨 수줍을 기색.思わぬところで持ち上げられて、魔王さん照れ気味。

 

'라면 나로부터도 말하게 해 받지만, 어로와나 왕자는 통치자로서 매우 바람직한 인덕을 가지고 있다. 어로와나전이 인어국을 다스려 준다면, 이웃나라의 장으로서 이 정도 안심할 수 있는 일은 없는'「ならば我からも言わせてもらうが、アロワナ王子は統治者として非常に好ましい人徳をお持ちである。アロワナ殿が人魚国を治めてくれれば、隣国の長としてこれほど安心できることはない」

'배려 황송한다....... 그러나 나는, 이대로 현상에 만족할 수 없는 것이다. 좀 더 인어왕에 적당한 인물이 될 수 있도록(듯이) 위엄과 풍격을 갖추지 않으면...... !'「お心遣い痛み入る。……しかし私は、このまま現状に満足することはできないのだ。もっと人魚王に相応しい人物となれるよう威厳と、風格を備えなければ……!」

 

라는 것을 어로와나 왕자는, 최근 올 때 말해 거듭하는 것(이었)였다.ということをアロワナ王子は、最近来るたび言い重ねるのだった。

 

아무래도 무영대회에서의 우승이, 좋은 의미에서도 나쁜 의미에서도 자극이 된 것 같고, 또 집에서 마왕씨와 접할 기회로서”통치자란?”되는 명제를 강하게 의식하기 시작한 것 같다.どうやら武泳大会での優勝が、いい意味でも悪い意味でも刺激になったらしく、またウチで魔王さんと接する機会をもって『統治者とは?』なる命題を強く意識し始めたらしい。

 

어로와나 왕자는, 지금은 소중한 친구이고, 나에게 있어서는 아내의 오빠이기도 하다.アロワナ王子は、今や大事な友人であるし、俺にとっては妻の兄でもある。

 

여기는 그의 고민을 해소하도록 진지하게 일하려는 것이 아닌지, 내가!!ここは彼の悩みを解消するように一肌脱ごうではないか、俺が!!

 

'위엄이나 풍격을 갖춘다고 하면, 어떤 수단이 있을까......? '「威厳や風格を備えると言うと、どんな手段があるだろうか……?」

 

그야말로 어로와나 왕자가 요구하고 있는 것이다.それこそアロワナ王子が求めているものだ。

위엄.......威厳……。

풍격.......風格……。

나는 음 신음소리를 내, 핑 번쩍였다.俺はうーんと唸って、ピンと閃いた。

 

'장비를 충실시켜서는 어떨까? '「装備を充実させてはどうだろう?」

 

인간, 형태로부터 들어가면, 그 형태에 맞추어 자기 자신도 바뀌는 것.人間、形から入ると、その形に合わせて自分自身も変わるもの。

매우 호화로운 갑옷을 입어 완전히 장군과 같이 된 오크보의 케이스도 있다.豪勢な鎧を着てすっかり将軍のようになったオークボのケースもある。

 

'마왕씨에게도 로성검아인로트 같은 전설의 무기가 있고, 게다가 모방해 어로와나 왕자에게도 뭔가 굉장한 무기를 가지고 받으면, 위엄이 나오는 것이 아닌가?'「魔王さんにも怒聖剣アインロートみたいな伝説の武器があるし、それに倣ってアロワナ王子にも何か凄い武器を持ってもらえば、威厳が出てくるんじゃないか?」

'레가리아라고 하는 일인가...... , 과연 일리 있는'「レガリアということか……、なるほど一理ある」

 

나의 안을 (들)물어, 마왕씨가 턱을 1어루만지고 했다.俺の案を聞いて、魔王さんが顎を一撫でした。

좋아! 그렇게 정해지면 조속히, 어로와나 왕자를 위해서(때문에) 기합을 담아 무기를 만들어 보자!よし! そうと決まれば早速、アロワナ王子のために気合いを込めて武器を作ってみよう!

 

집에 재고가 있는 마나메탈은, 별명 “지상 최고의 금속”이라고도 불려 그것을 나의 “지고의 담당자”로 치면, 성검에는 미치지 않고도 상당히 좋은 무기가 생길 것이다.ウチに在庫のあるマナメタルは、別名『地上最高の金属』とも呼ばれ、それを俺の『至高の担い手』で打てば、聖剣には及ばずとも相当いい武器ができるはずだ。

 

남자 인어의 자신있는 무기는, 섬인것 같으니까 그것을 참고에.......男人魚の得意な武器は、銛らしいのでそれを参考に……。

(무늬)격의 부분은, 산던전에서 재배하고 있는 떡갈나무의 나무로부터 만들어.......柄の部分は、山ダンジョンで栽培している樫の木から作って……。

 

* * *             *    *    *

 

'할 수 있었다―!'「できたー!」

 

나제작, 어로와나 왕자 전용의 섬!俺作製、アロワナ王子専用の銛!

 

'편...... , 이것은...... !'「ほう……、これは……!」

'뭐라고 할까, 바뀐 형태를 하고 있습니다...... !? '「何と言うか、変わった形をしておりますな……!?」

 

완성품을 지켜본 마왕씨에게 어로와나 왕자, 어느쪽이나 당황할 기색이다.完成品を見届けた魔王さんにアロワナ王子、どちらも戸惑い気味だ。

 

'네! 이번은 소유자의 위엄을 높인다고 하는 취지인 것으로, 겉모습에 화려한 디자인을 유의했습니다! '「はい! 今回は持ち主の威厳を高めるという趣旨なので、見た目に派手なデザインを心がけました!」

 

구체적으로 어떤 디자인일까하고 말하면.具体的にどんなデザインかと言うと。

 

통상의 섬이 직선적(이어)여 창과 같은 것인데 대해, 내가 만든 어로와나 왕자 전용의 섬은, 칼날 부분이 초승달과 같은 형상이 되어 있어, 매우 특징적인 것이다!通常の銛が直線的で槍のようなものなのに対し、俺の作ったアロワナ王子専用の銛は、刃部分が三日月のような形状になっていて、とっても特徴的なのだ!

 

이것을 어로와나 왕자에게 가지고 받는 것으로, 어떻게 될까!?これをアロワナ王子に持ってもらうことで、どうなるか!?

 

스모를 아주 좋아해.相撲が大好きで。

오이의 겨된장 절임을 긁적긁적 먹어.きゅうりの糠漬けをボリボリ食べて。

등껍데기의 방패를 장비 하는 어로와나 왕자.甲羅の盾を装備するアロワナ王子。

 

이전부터 그것들의 특징을 겸비해, '갓빠인가!? '라고 하는 츳코미를 받고 있던 그가 반달칼날의 창을 장비 하는 것에 의해 떠오르는 모습은...... !以前からそれらの特徴を兼ね備え、「河童か!?」というツッコミを受けていた彼が半月刃の矛を装備することによって浮かぶ姿は……!

 

갓빠계의 슈퍼스타!河童界のスーパースター!

사오정!!沙悟浄!!

 

...... 라고 알기 힘든가.……ってわかりづらいか。

사오정 같은거 나 원 있던 세계에서 밖에 알려지지 않기도 하고.沙悟浄なんて俺の元いた世界でしか知られてないしね。

사오정이 메인웨폰으로 하고 있는 창 같은 무기도.沙悟浄がメインウェポンにしている矛みたいな武器も。

덩달아 분위기 탔습니다.悪ノリしました。

미안합니다.すみません。

 

(와)과 내가 반성하고 있는 옆에서 어로와나 왕자, 나의 악김의 집대성인 반달칼날창을 훌륭히 잘 다루어, 마왕씨와 모의전에 흥겨워하고 있었다.と俺が反省している横でアロワナ王子、俺の悪ノリの集大成である半月刃矛を見事使いこなし、魔王さんと模擬戦に興じていた。

 

'! '「おおおおおおッ!」

'아 아 아 아!! '「りゃああああああああッ!!」

 

오른손에 반달칼날창, 왼손에 등껍데기의 방패를 가지고, 마왕씨의 로성검아인로트와 보기좋게 서로 싸우고 계신다.右手に半月刃矛、左手に甲羅の盾をもって、魔王さんの怒聖剣アインロートと見事に渡り合っておられる。

 

당연히 마왕씨도 진심이 아닐 것이지만, 그럭저럭 성켄모치 치노 마왕과 호각의 싸움이 생기는 어로와나 왕자는, 역시 이 세계에서 최강 클래스가 아닌가?当然魔王さんも本気じゃないんだろうが、曲がりなりにも聖剣持ちの魔王と互角の戦いができるアロワナ王子って、やっぱりこの世界で最強クラスなんじゃないか?

 

'어로와나 왕자. 이것 정도로 해 두자'「アロワナ王子。これぐらいにしておこう」

'용서....... 그러나 마왕전은 강한, 끝까지 무너뜨리는 틈을 찾아낼 수 없었습니다'「承知。……しかし魔王殿はお強い、最後まで突き崩す隙を見出せませんでした」

'아니, 저것 이상 계속되면 체력이 계속되지 않고, 어떠한 어긋남을 쬐고 있던 것일 것이다. 최근에는 정무가 많은 탓인지, 몸이 무디어지고 있는'「いや、あれ以上続けられたら体力が続かず、何らかの齟齬を晒していたことだろう。最近は政務が多いせいか、体が鈍っている」

 

강자의 회화를 주고 받고 있었다.強者の会話を交わしていた。

이러니 저러니로 마음에 들어 받을 수 있던 것 같다.なんだかんだで気に入ってもらえたようだ。

 

'그러나...... , 성자전의 후의[厚意]는 몹시 고맙지만, 역시 나 자신을 단련하지 않는 것에는, 인어왕에의 길은 개척할 수 없다....... 나는 여기에 결의했다! '「しかし……、聖者殿のご厚意は大変ありがたいのだが、やはり私自身を鍛え上げないことには、人魚王への道は拓けぬ。……私はここに決意した!」

 

(와)과 분기하는 어로와나 왕자.と奮起するアロワナ王子。

결의는, 도대체 무엇을?決意って、一体何を?

 

'나는 여행을 떠난다. 물로부터를 다시 처음부터 단련하는 여행에!! '「私は旅に出る。みずからを一から鍛え直す旅に!!」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=endmbDRzeHRyOWswdGtl

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWowdXF3bDFlNjhzY3Mz

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cnI5bzd0YmlrNmZheWJl

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=eHEydDZ5dXppZzZ4ZWhq

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/174/