Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 185성마녀 입학

185성마녀 입학185 聖魔女入学

 

(와)과 뭐, 인어 소녀들의 모습을 지켜봐, 원래의 장소로 돌아가 보면, 아스타레스씨그라샤라씨 양마왕왕비에 의한 엔젤 해 말투가 종료하고 있었다.とまあ、人魚少女たちの様子を見届けて、元の場所に戻ってみると、アスタレスさんグラシャラさん両魔王妃によるエンゼルしごきが終了していた。

 

엔젤이, 체내로부터 모든 액체를 흘리기 시작해 지면에 푹 엎드리고 있었다.エンゼルが、体中からあらゆる液体を漏らし出して地面に突っ伏していた。

엉망진창 난폭하게 숨을 쉬고 있으므로, 뭐 살고는 있을 것이다.滅茶苦茶荒く息をしているので、まあ生きてはいるのだろう。

 

'첫날에 해서는, 자주(잘) 움직였다. 과연 프라티전의 여동생과 평 해야 할 것이다'「初日にしては、よく動いた。さすがプラティ殿の妹と評すべきだろう」

'이것이라면 당일 마왕군의 이등병 정도라면 맡겨도 좋을지도'「これなら即日魔王軍の二等兵ぐらいなら任せていいかもな」

 

양마왕왕비보다 칭찬의 말을 받고 있었으므로, 꽤 노력했을 것이다.両魔王妃よりお褒めの言葉を頂いていたので、けっこう頑張ったのだろう。

 

그런 엔젤을, 누나의 프라티를 잡아 질질 끌어, 어딘가로 옮겨 갔다.そんなエンゼルを、姉のプラティが掴んで引きずり、どこぞへと運んで行った。

결국 그녀는, 여동생이 훑어 내지고 있는 동안 쭉 그 자리를 움직이지 않고 지켜보고 있던 것 같다.結局彼女は、妹がしごかれている間ずっとその場を動かず見守っていたようだ。

 

신경이 쓰여 추적해 보면, 그녀가 여동생을 옮긴 앞은, 목욕탕형대목욕탕(이었)였다.気になって追跡してみると、彼女が妹を運んだ先は、銭湯型大浴場だった。

 

똑같이 하루의 작업을 끝낸, 팟파 인솔하는 베일 테일과 토론, 가라르파 인솔하는 헥케리와 바트라크스의 팀도 여탕의 커튼을 기어들어 간다.同じように一日の作業を終えた、パッファ率いるベールテールとディスカス、ガラ・ルファ率いるヘッケリィとバトラクスのチームも女湯の暖簾を潜っていく。

 

'아~, 기분이 좋다~'「ああ~~、気持ちいい~~」

'뭐야 이것~, 극락~'「何コレ~~、極楽~~」

'온도를 올린 물에 들어가는 것만으로 이렇게 기분이 좋다니~'「温度を上げた水に入るだけでこんなに気持ちいいなんて~~」

'기진맥진 한 곳에 더욱 더 몸에 스며든다아~! '「疲労困憊したところに余計身に染みるぅ~~!」

 

소녀들의 뜨거운 물에 풀 수 있고 들어가는 것 같은 소리가 남탕과 여탕의 결산 너머로 영향을 주어 왔다.少女たちの湯に解け入るような声が男湯と女湯の仕切り越しに響いてきた。

오른다.上がる。

 

'괴로운―! 이 희어서 킨킨에 차가워진 음료 괴로운―!! '「うめー! この白くてキンキンに冷えた飲み物うめー!!」

'아, 이것 밀크라고 말합니까!? 과연 사테로스젖이라고 하는 초고급품!? '「あっ、これミルクって言うんですか!? なるほどサテュロス乳という超高級品!?」

'따뜻한 물에 가라앉은 뒤이니까, 차가워지는 상태가 더욱 더 목넘김에 마음 좋습니다'「温かい水に沈んだあとだから、冷え具合がなおさら喉越しに心地いいです」

'이 상자로 차게 하고 있습니까!?...... 팟파님 특제 냉동상자!? '「この箱で冷やしてるですか!? ……パッファ様特製冷凍箱!?」

'이런 생각 했던 대로의 온도로 일정화할 수 있는 냉동 마법약이 있습니까!? 과연 6 마녀'「こんな思い通りの温度で一定化できる冷凍魔法薬があるんですか!? さすが六魔女」

 

남탕과 여탕을 나누는 결산 너머로 땅땅 들려 왔다.男湯と女湯を分ける仕切り越しにガンガン聞こえてきた。

역시 여자 아이는 수 갖추어지면 떠들썩하다.やっぱ女の子は数揃うと賑やかだね。

 

그리고 저녁식사.そして夕食。

오늘 밤의 메뉴는 돈까스이다.今宵のメニューはトンカツである。

양배추 넉넉하게 잘랐다.キャベツ多めに切った。

 

'괴로운 예 예 예!? '「うめええええええッッ!?」

'샥[ザクッと] 해 쥬워로서 후끈후끈해...... ! 맛있다! 어쨌든 맛있다!! '「サクッとしてジュワーとしてアツアツで……! 美味い! とにかく美味い!!」

'곁들임의 잎 같은 것을 먹으면 진한 맛에 익숙한 입의 안이 리셋트 되어, 얼마든지 먹을 수 있습니다아아아아아...... !'「付け合わせの葉っぱみたいなのを食べれば濃い味に慣れた口の中がリセットされて、いくらでも食べられますううううう……!」

'함께 있는 스프나 외도 맛있습니다 우우 우우 우우'「一緒にあるスープや他も美味しいですうううううう」

'이런 것 인어궁에서도 먹을 수 없어요! 무엇인 것 여기!! '「こんなの人魚宮でも食べられないわ! 何なのここッ!!」

 

소녀들은, 일심 불란에 나온 돈까스라든지 찌개라든지 밥이라든지를 긁어 넣고 있었다.少女たちは、一心不乱に出されたトンカツとか汁物とかご飯とかを掻きこんでいた。

거기까지 기뻐해 준다면, 만드는 측의 여기도 몹시 기쁘겠지만.そこまで喜んでくれるならば、作る側のこっちも大変嬉しいが。

 

'당신들...... , 이것으로 충분히 실감한 것이지요? 이 농장의 굉장함, 훌륭함...... !! '「アナタたち……、これで充分実感したでしょう? この農場の凄さ、素晴らしさ……!!」

 

여기서 마침내 프라티가, 코멘트한 것 같은 코멘트를 발하기 시작했다.ここでついにプラティが、コメントらしいコメントを放ち出した。

 

'마왕이 방문해, 다수의 마녀가 맡아, 맛있는 작물, 기분 좋은 욕실. 그 외 여러가지 굉장한 것을 계속 낳는 농장. 그 주인이야말로, 나의 서방님인 것이야!! 알면 빨리 감복하세요!! '「魔王が訪問し、多数の魔女が務め、美味しい作物、気持ちよいお風呂。その他様々な凄いものを生み出し続ける農場。その主こそ、私の旦那様なのよ!! わかったらさっさと感服しなさい!!」

''''에에!! ''''「「「「へへぇーーッッ!!」」」」

 

인어의 소녀들, 어찌할 바도 없게 저항심을 밀려나 그 자리에 엎드려 버렸다.人魚の少女たち、なすすべもなく抵抗心を押し流され、その場に平伏してしまった。

다만 한사람, 리더격의 엔젤만을 남겨.ただ一人、リーダー格のエンゼルだけを残して。

 

', 우구구구구구...... !'「うっ、うぐぐぐぐぐ……!」

 

그녀는 왕족으로서의 프라이드가 있는 탓인지, 어떻게든 벼랑 끝에서 자율을 유지하고 있다고 하는 바람(이었)였다.彼女は王族としてのプライドがあるせいか、何とか崖っぷちで自律を保っているという風だった。

 

'엔젤...... , 너는 옛날부터 무언가에 붙여 나에게 대항하려고 해 역관광에 있어 왔지만'「エンゼル……、アンタは昔っから何かにつけてアタシに対抗しようとして返り討ちにあってきたけれど」

 

프라티가 다그치도록(듯이) 말한다.プラティが畳みかけるように言う。

 

'여기에 밀어닥쳐 온 것도, 여론으로부터 “마왕의 측실이 되어라”는 재촉당한 것을 돕기를 원한다는 기분도 반 있던 것이겠지만, 이제(벌써) 반은 여느 때처럼 패턴으로 나와 경쟁하려고 하고 있던 것이지요'「ここに押しかけて来たのだって、世論から『魔王の側室になれ』って迫られたのを助けてほしいって気も半分あったんでしょうが、もう半分はいつものようにパターンでアタシと競おうとしてたんでしょう」

'............ ! '「…………ッ!」

'에서도 지금의 나는, 서방님과 함께 이 농장을 번창하게 하는 일에 전신전령을 걸고 있어. 이 사람의 아내로서 당신의 누나 뿐으로는 이제(벌써) 있을 수 없는거야. 그것을 알기를 원하는 것'「でも今のアタシは、旦那様と一緒にこの農場を栄えさせることに全身全霊を懸けているの。この人の妻として、アナタのお姉ちゃんだけじゃもういられないのよ。それをわかってほしいの」

 

(와)과 프라티는, 나의 팔에 피특과 들러붙어 왔다.とプラティは、俺の腕にピトッと張り付いてきた。

그러한 흐름의 설득(이었)였는가.......そういう流れの説得だったのか……。

 

'...... 그렇게는 안 돼요!! '「……そうはいかないわ!!」

 

그러나 여동생은 (들)물어 (뜻)이유가 나쁘다.しかし妹は聞きわけが悪い。

 

'인어 왕족으로서 과거 최고의 명성을 얻는 누나! 그 누나를 넘어뜨리지 않고 해, 나는 제일의 인어 왕녀를 자칭할 수 없는거야! '「人魚王族として、過去最高の名声を得るお姉ちゃん! そのお姉ちゃんを倒さずして、アタシは一番の人魚王女を名乗れないのよ!」

'자칭하지 않아도 괜찮지 않아? '「名乗らなくていいじゃない?」

 

2번은 안됩니까?二番じゃダメなんですか?

 

' 나도, 왕녀님으로 태어난 이상에는 제일을 목표로 하는거야! 누나보다 뛰어난 여동생이 있다는 것을 증명하기 위해서, 앞으로도 누나에게 계속 도전해요!! '「アタシだって、王女様に生まれたからには一番を目指すのよ! 姉より優れた妹がいるってことを証明するために、これからもお姉ちゃんに挑戦し続けるわ!!」

'폐...... !'「迷惑……!」

 

이미, 나의 아내로서 농장의 공동경영자라고 해야 할 프라티는 다망해, 쓸데없게 관련되어 오는 여동생의 상대를 할 시간은 염출 할 수 없을 것이다.既に、俺の妻として農場の共同経営者と言うべきプラティは多忙を極め、無駄に絡んでくる妹の相手をする時間は捻出できないだろう。

 

이것까지의 농장의 일체험은, 여동생을 설득하기 위한 포석(이었)였지만 그것도 통하지 않았다.これまでの農場の営み体験は、妹を説得するための布石であったがそれも通じなかった。

그리고는 이제(벌써) 죽일 수 밖에...... , 라고 프라티가 고민하고 있던, 그 때(이었)였다.あとはもう殺すしか……、とプラティが悩んでいた、その時だった。

 

'나도 이 농장에서 일해요!! '「アタシもこの農場で働くわ!!」

''네? ''「「え?」」

 

엔젤의 호소에, 프라티도 나도 몹시 놀란다.エンゼルの訴えに、プラティも俺も目を丸くする。

 

' 나도, 지금 상태로 프라티 누나에게 이길 수 있다고 하는 만큼 자만하고는 있지 않습니다! 강적을 패배시키려면, 상응하는 수행 페이즈가 필요!! '「アタシだって、今の状態でプラティお姉ちゃんに勝てるというほど自惚れてはいません! 強敵を打ち負かすには、相応の修行フェイズが必要!!」

'무슨 말하고 있는 것이다 이 녀석...... !? '「何言ってんだコイツ……!?」

'이니까 이 농장에서, 숙적 누나의 행동을 곧 근처에서 보면서, 마법의 기술을 훔쳐 성장하는거야! 그리고 언젠가 누나를 넘어뜨린다!! '「だからこの農場で、宿敵お姉ちゃんの行動をすぐ近くで見ながら、魔法の技を盗んで成長するのよ! そしていつかお姉ちゃんを倒す!!」

 

엔젤은, 한 그릇 더로 받은 돈까스의 양배추 잘게 뜯음을 북실북실 하면서 말했다.エンゼルは、お代わりでもらったトンカツのキャベツ千切りをモシャモシャしながら言った。

도전 따위와 그런 것 같은 말을 하면서, 목적은 여기의 요리라든지속셈이 아닐까?挑戦などとそれらしいことを言いつつ、目当てはここの料理とかな下心じゃないだろうか?

 

'그렇게는 말해도...... ! 당신 아직 학생이지요? 수업을 내던져 여기에 거주해, 단위 떨어뜨려 퇴학이라도 되면 어떻게 하는 거야? 너자신이 왕녀님이라는 것을 잊지 않아? 입장에는 책임이 수반하는거야? '「そうは言っても……! アナタまだ学生でしょう? 授業を放り出してここに住み込んで、単位落として退学にでもなったらどうするの? アンタ自分が王女様だってことを忘れてない? 立場には責任が伴うのよ?」

'누나도, 마법 학교 중퇴했지 않은'「お姉ちゃんだって、魔法学校中退したじゃない」

'그것을 말해지면 끽소리도 못하지만...... !! '「それを言われるとぐうの音も出ないんだけど……!!」

 

마녀다운 아웃로우 에피소드가 나왔다.魔女らしいアウトローエピソードが出た。

 

'그러니까 제 2 왕녀의 너까지 중퇴하면 인어 왕족의 권위가 드디어 저속해져요. 이번은 당신 뿐이 아니게 당신의 친구까지 있기 때문에. 분명하게 돌아가 학교에 가세요'「だからこそ第二王女のアンタまで中退したら人魚王族の権威がいよいよ堕ちるわ。今回はアナタだけじゃなくアナタのお友だちまでいるんだから。ちゃんと帰って学校に行きなさい」

'네―, 이 녀석들 돌아가 버리는지? '「えー、コイツら帰しちゃうのかよ?」

 

거기에 팟파가 이론을 주창했다.そこへパッファが異論を唱えた。

 

'이 녀석들 이제(벌써), 우리 부서의 신전력으로서 가르치기 시작하고 하고 있는 것이지만? 이 녀석들에게 양조창고 맡길 수 있게 되면, 어로와나 왕자의 곳에 갈 수 있는 빈도가 올라...... !'「コイツらもう、ウチの部署の新戦力として仕込み始めてんだけど? コイツらに醸造蔵任せられるようになれば、アロワナ王子のところに行ける頻度が上がって……!」

'조용히 하세요 의누이'「黙らっしゃい義姉」

 

팟파.......パッファ……。

인원 보충에 이상하게 적극적(이었)였는데는, 그런 속셈이.......人員補充に異様に前向きだったのには、そんな下心が……。

 

'어쨌든 당신들은, 빨리 인어국에 돌아오세요! 그리고 나와 서방님의 사랑의 보금자리를 방해 하지 말아줘!! '「とにかくアナタたちは、さっさと人魚国へお戻りなさい! そしてアタシと旦那様の愛の巣を邪魔しないで!!」

'네―!? 싫다 싫다! 나도 여기에 살아 매일 돈까스 먹고 싶다―!! '「えー!? やだやだ! アタシもここに住んで毎日トンカツ食べたいー!!」

 

역시 그쪽이 주목적(이었)였는가.やっぱりそっちが主目的だったか。

 

그렇게 해서 돌아갈 수 있는 돌아가지 않는 것 입씨름이 계속되는 동안에, 새로운 이변이 일어났다.そうして帰れ帰らないの押し問答が続くうちに、さらなる異変が起きた。

엔젤들인어 소녀들의 하반신이 대단한 것이 된 것이다.エンゼルたち人魚少女たちの下半身が大変なことになったのだ。

 

'''''!? '''''「「「「「ぎゃーーーーッッ!?」」」」」

 

정통 5 마녀성이던가?正統五魔女聖だっけ?

그 멤버가 예외없이, 영양과 같은 다리의 여자 아이의 하반신이, 뭔가 그로테스크하게 변모해 나간다.そのメンバーが例外なく、カモシカのような足の女の子の下半身が、なんかグロテスクに変貌していく。

낙지다리? 무수한 후지 단지? 혹은 대량의 조의 덩어리 같은?タコ足? 無数のフジツボ? あるいは大量の藻の塊みたいな?

 

'갑자기 무엇이 일어나고 있는거야!? 너무 당돌해요!? '「いきなり何が起こっているんだ!? 唐突過ぎますよ!?」

'이것은...... , 하반신이 격변이라는 것은 륙인화약의 폭주!? '「これは……、下半身が激変ってことは陸人化薬の暴走!?」

 

그렇게 말하면, 인어가 육지에 오르는 경우, 반드시 마법약을 마셔 인어로부터 인간으로 변신하지 않으면 안 된다.そういえば、人魚が陸に上がる場合、必ず魔法薬を飲んで人魚から人間に変身しなければならない。

 

엔젤들은 최초로 등장했을 때로부터 인간의 하반신(이었)였다.エンゼルたちは最初に登場した時から人間の下半身だった。

 

'조금 엔젤!? 당신들 어디에서 륙인화약을 손에 넣었어!? 그리고 마셨어!? '「ちょっとエンゼル!? アナタたちどこから陸人化薬を手に入れたの!? そして飲んだの!?」

'그런 것 정해져 있지 않아! “성광의 마녀”엔젤님에게 불가능은 없어요!! '「そんなの決まってるじゃない! 『聖光の魔女』エンゼル様に不可能はないわ!!」

 

설마 자작?まさか自作?

 

'바보가 아니야!? 륙인화약은 학생이 만들 수 있는 것 같은 대용품이 아니야. 반드시 조제 실패해 터무니없는 효과가 나와 버린거야!! '「バカじゃないの!? 陸人化薬は学生が作れるような代物じゃないのよ。きっと調合失敗して滅茶苦茶な効果が出ちゃったのよ!!」

'거짓말!? 누나가 남긴 레시피 대로에 만들었는데!? '「ウソ!? お姉ちゃんが残したレシピ通りに作ったのに!?」

'레시피만 있으면 누구라도 만들 수 있다는 것이라면, 우리들 마녀이라니 칭송할 수 있지 않아요. 아 이제(벌써)! 어쨌든 대처!! '「レシピさえあれば誰でも作れるってんなら、アタシら魔女だなんて讃えられてないわよ。ああもうッ! とにかく対処ーッ!!」

 

* * *             *    *    *

 

결국 농장의 인원 총출동으로 다섯 명을 붙잡고 나서, 프라티 초마녀들의 진력으로 증상을 완화.結局農場の人員総出で五人を取り押さえてから、プラティ始め魔女たちの尽力で症状を緩和。

 

우선 인간의 다리에 되돌릴 수 있었지만, 실패한 마법약의 효과는 좀처럼 다 없어질 수 없다고 말하는 일로, 인어의 하반신에 돌아오기에는 긴 시간이 필요했다.とりあえず人間の足に戻すことはできたけど、失敗した魔法薬の効果はなかなか抜けきれないということで、人魚の下半身に戻るには長い時間が必要となった。

 

그런 일로 그녀들은 이루어 무너뜨려 목표에, 우리 농장에 정착하게 되었다.そういうことで彼女らはなし崩し的に、我が農場に居つくことになった。

 

프라티는 한숨을 쉬어, 팟파는 조수 획득에 기쁨, 가라르파는 오해를 풀려고 필사적으로 되어, 란프아이는 그런 것 관계없으면 헨드라와 러브러브 할 뿐.プラティはため息をつき、パッファは助手獲得に喜び、ガラ・ルファは誤解を解こうと必死になり、ランプアイはそんなの関係ないとヘンドラーとイチャイチャするばかり。

 

그리고 바로 그 신인 소녀 다섯 명은, 앞으로의 농장 생활에 복잡한 심경 그랬다.そして当の新人少女五人は、これからの農場生活に複雑な心境そうだった。

뭐 괜찮겠지요.まあ大丈夫でしょう。

거기까지 엉뚱한 일은 내가 시키지 않으니까.そこまで無茶なことは俺がさせないから。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a3MzaGRrZXVhOG13Y3c2

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=djRzdWNpY296aDdwOXg4

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YTdnYjNvb3g5dzQwMTAz

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnAzZmFiNW9sNGF3bXBi

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/186/