이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 186 기능 설명─육유기 그 2

186 기능 설명─육유기 그 2186 機能説明・陸遊記その二
※본편 갱신전에 소식※本編更新の前にお報せ
본작”이세계에서 토지를 사 농장을 만들자”가 오버랩 신서판 소설님보다 서적화 되는 것이 결정했습니다.本作『異世界で土地を買って農場を作ろう』がオーバーラップノベルス様より書籍化されることが決定しました。
또 동시에 환동사코믹스님에서 코미컬라이즈 기획도 진행중.また同時に幻冬舎コミックス様にてコミカライズ企画も進行中。
자세한 것은 활동 보고 따위로 확인해 주세요.詳細は活動報告などでご確認ください。
오크의 학카이입니다.オークのハッカイです。
지상을 여행하는 인어족의 왕자, 어로와나님의 수행을 하고 있습니다.地上を旅する人魚族の王子、アロワナ様のお供をしています。
오늘은, 일시여행을 중단하고 있습니다.今日は、一時旅を中断しています。
왜냐하면 또 녀석이 왔기 때문에입니다.何故ならまたヤツがやって来たからです。
천신에 속하는, 지혜의 신이라든가 하는 헤르메스가.天神に属する、知恵の神とかいうヘルメスが。
”오늘은, 손고크폰에 탑재된 장비나 능력의 설명하러 왔다”『今日は、ソンゴクフォンに搭載された装備や能力の説明に来た』
뭔가 이 신, 즐거운 듯 같다.何だかこの神、楽しそう。
손고크폰을 강압하러 왔을 때는”무엇이다 이 명확한 형태를 수반한 트러블은!?”라고 생각한 것입니다만.ソンゴクフォンを押し付けに来た時は『何だこの明確な形を伴ったトラブルは!?』と思ったものですが。
팍 보고, 문제아 같은 손고크폰은 팟파님의 앞에서는 솔직하고, 전투가 되면 월등하고 유능하고, 우리의 여행의 든든한 도움이 되고 있습니다.パッと見、問題児然としたソンゴクフォンはパッファ様の前では素直だし、戦闘になればダントツで有能ですし、私たちの旅の心強い助けになっています。
지금도, 농장에서의 일을 끝낼 수 있는 합류한 팟파님의 젖가슴에 파묻혀 고로날 말하고 있습니다.今も、農場での仕事を終えられ合流したパッファ様のおっぱいに埋もれてゴロニャン言っております。
'누님. 야베이입니다. 이 젖가슴 마지야베이입니다 원~'「姐さ~ん。ヤベーっすわ。このおっぱいマジヤベーっすわ~」
'너무 얼굴 문지르면 잔디구야'「あんまり顔擦りつけるとしばくよ」
저쪽으로 백합의 꽃이 한창 피고 있는 동안에, 나와 어로와나 왕자로 신을 응대.あっちで百合の花が咲き誇っているうちに、私とアロワナ王子で神を応対。
라고 할까, 이 신. 부담없이 지상에 너무 내리는 것이 아닙니까?というか、この神。気軽に地上に降りすぎじゃないですかね?
”...... 그렇다고 하는 것으로! 조형신헤파이스트스 오빠의 손으로 대개조된 손고크폰에는, 종래의 천사에는 없는 신발명이 탑재! 일상생활에 대응하기 위한 컴팩트 기능을 테마로, 합리성을 추구한 기체다!!”『……というわけで! 造形神ヘパイストス兄さんの手で大改造されたソンゴクフォンには、従来の天使にはない新発明が搭載! 日常生活に対応するためのコンパクト機能をテーマに、合理性を追求した機体だ!!』
'편편'「ほうほう」
”지난번은 당사자를 강압할 뿐으로 변변히 설명도 할 수 없었지만! 오늘은, 그것들을 확실히 교수 하므로, 잘 기억해 너희들의 여행의 도움으로 해 줘!!”『こないだは当人を押し付けるばかりでロクに説明もできなかったが! 本日は、それらをしっかり教授するので、よく覚えてキミらの旅の助けにしてくれ!!』
'편편'「ほうほう」
”너희들에게 손고크폰의 지도를 맡긴 이상에는, 나에게도 너희들을 서포트할 의무가 발생하니까요! 신으로서! 어드바이스도 척척 하도록 해 받는다!!”『キミらにソンゴクフォンの指導を任せたからには、私にもキミらをサポートする義務が発生するからね! 神として! アドバイスもジャンジャンさせていただくよ!!』
'편편'「ほうほう」
어로와나 왕자에게 성실하게 (들)물을 생각은 없는 것 같습니다.アロワナ王子に真面目に聞く気はないようです。
이것은, 적당하게 들은체 만체 해 일각이라도 빨리 돌아가 받으려는 방침인 것 같습니다.これは、テキトーに聞き流して一刻も早く帰ってもらおうという方針のようです。
”원래 천사란 무엇인가? 그것은 우리 바보아버지 Zeus가 지상 침략의 야심으로부터 헤파이스트스 오빠에게 만들게 한 생체 병기. 다만 도대체에서도 지상을 멸할 수 있다고 하는 초절섬멸력의 덩어리...... !”『そもそも天使とは何か? それは我がアホ父ゼウスが地上侵略の野心からヘパイストス兄さんに作らせた生体兵器。たった一体でも地上を滅ぼせるという超絶殲滅力の塊……!』
'원래 론으로부터 말하기 시작했다!? '「そもそも論から語り出した!?」
길어질 것 같습니다.......長くなりそうですな……。
* * * * * *
이렇게 말하는 것으로 할애.と言うわけで割愛。
”에서는 여기로부터 드디어, 손고크폰의 개별 병장을 설명해 나가고 싶다고 생각한다”『ではここからいよいよ、ソンゴクフォンの個別兵装を説明していきたいと思う』
'겨우 주제인가...... !'「やっと本題か……!」
길었던 것이군요.長かったですね。
그렇지만 헤르메스신의 설명에 의해, 손고크폰 부활의 경위라든지, 거기에 우리들이 성자님까지 관련되고 있었다든가 뜻밖의 정보를 얻을 수 있었습니다.でもヘルメス神の説明によって、ソンゴクフォン復活の経緯とか、そこに我らが聖者様まで関わっていたとか意外な情報を得られました。
그곳의 곳 좀 더 자세하게 성자님에게도 엿보고 싶은 곳입니다.そこのところもっと詳しく聖者様にも窺いたいところです。
”에서는, 실제로 보여 받는 것이 좋을 것이다. 손고크폰, 조금 여기 오세요!”『では、実際に見てもらった方がいいだろう。ソンゴクフォン、ちょっとこっち来なさい!』
(와)과 신에 불리는 손고크폰.と神に呼ばれるソンゴクフォン。
그러나.しかし。
'어? 아─해, 좀 더 누님과 우걱우걱 하고 싶어서~? '「え~ッ? あーし、もっと姐さんとハグハグしたいんでぇ~?」
손고크폰 중(안)에서는, 팟파님>신, 이라고 하는 도식이 완성되고 있었습니다.ソンゴクフォンの中では、パッファ様>神、という図式が出来上がっていました。
어쩔 수 없기 때문에 손고크폰 중(안)에서 신을 넘는 존재, 팟파님이 물로부터 재촉합니다.仕方ないのでソンゴクフォンの中で神を超える存在、パッファ様がみずから促します。
'좋으니까 가 주어. 좋아할 뿐(만큼) 말하게 하지 않으면, 그 신씨 돌아가 주지 않을 것이다? '「いいから行ってやりな。好きなだけ語らせないと、あの神さん帰ってくれないだろ?」
'괴롭다~입니다'「うぃ~っす」
마지못함, 이라고 하는 느낌으로 손고크폰 여기 왔다.不承不承、という感じでソンゴクフォンこっち来た。
”손고크폰! 저것을 여러분에게 보이게 해 주세요!!”『ソンゴクフォン! アレを皆さんに見せてやりなさい!!』
'원이나 사─'「わかっしゃーす」
바스락바스락.......ゴソゴソ……。
”왜 바지를 벗으려고 한다!? 너는 무엇을 그들에게 보이게 할 생각인 것이야!? 봉이야 봉! 봉을 내는거야!”『何故ズボンを脱ごうとする!? お前は何を彼らに見せる気なんだよ!? 棒だよ棒! 棒を出すんだよ!』
'아―, 저쪽인가―'「あー、あっちかー」
손고크짱은, 뭔가 귀의 구멍을 바스락바스락 하면, 안으로부터 뭔가 꺼냅니다.ソンゴクちゃんは、何やら耳の穴をゴソゴソすると、中から何やら取り出します。
그것은 나무의 가시와 같이 작고 가는 뭔가(이었)였지만.......それは木の棘のように小さくて細い何かしらでしたが……。
'성장해라 손고크로드, 어택 모드'「伸びろソンゴクロッド、アタックモード」
손고크폰이 주문인 듯한 것을 주창하면, 갑자기 그 목극이 거대화 해, 한 개의 봉이 된은 아닙니까.ソンゴクフォンが呪文めいたものを唱えると、急にその木棘が巨大化し、一本の棒となったではないですか。
게다가 전신이 주홍에 칠해지고 있어 곳곳에 장식적인 조각의 것도 베풀어져 장적인 일품인 것을 압니다.しかも総身が朱に塗られており、所々に装飾的な彫りものも施されて匠的な逸品であることがわかります。
농장의 엘프씨들이 보면 들끓을 것 같다.農場のエルフさんたちが見たら沸き返りそう。
”이것이 손고크폰의 메인 병장, DX손고크로드다!”『これがソンゴクフォンのメイン兵装、DXソンゴクロッドだ!』
'본 곳, 일품인 것은 틀림없지만, 단순한 봉에서는? '「見たところ、逸品であるのはまちがいないが、ただの棒では?」
검이라든지 창이 위력 있을 것 같다.......剣とか槍の方が威力ありそう……。
라고 생각하는 우리입니다만.......と思う私たちですが……。
”그것은 어떨까? 손고크폰 보여 주세요”『それはどうかな? ソンゴクフォン見せてやりなさい』
'구부러질 수 있는 손고크로드, 브라스타모드'「曲がれソンゴクロッド、ブラスターモード」
손고크폰의 주문에 응하도록(듯이), 봉은 저절로 변형해, 묘한 형태로 바뀌었습니다.ソンゴクフォンの呪文に応じるように、棒は独りでに変形し、妙な形に変わりました。
무엇일까 저, L자형......? 그렇다고 하는지? 봉이 있는 부분으로부터 꺽여져, 손잡이가 된 것 같은......?何だろうあの、L字型……? というのか? 棒がある部分から折れ曲がって、取っ手になったような……?
'브라스타모드, 수속[收束] 마나카논 발사! '「ブラスターモード、収束マナカノン発射!」
손고크짱은, 꺽여진 부분을 가지고, 막대기 끝을 천공에 들이댑니다.ソンゴクちゃんは、折れ曲がった部分をもって、棒先を天空へ突きつけます。
거기로부터 빛이, 천공 향하여 발해집니다.そこから光が、天空向けて放たれます。
'저것은...... !? '「あれは……!?」
' 구마도로 노우 라이프 킹이나 성벽을 휙 날렸다...... !? '「旧魔都でノーライフキングや城壁をふッ飛ばした……!?」
그 때는 파닥파닥 해 자세하게 보고 있지 않았습니다만, 손고크폰은 그 섬광 공격을 이렇게 해 발하고 있던 것입니까!?あの時はバタバタして詳しく見ていませんでしたが、ソンゴクフォンはあの閃光攻撃をこうやって放っていたんですか!?
”브라스타모드는, 수속[收束] 마나카논을 발하는 손고크로드의 총형태다! 손고크폰은, 이 2 형태를 구사하는 것으로 통상의 천사보다 홀가분하게 효율적으로, 전투 능력을 유지하는 것이 가능!!”『ブラスターモードは、収束マナカノンを放つソンゴクロッドの銃形態だ! ソンゴクフォンは、この二形態を使い分けることで通常の天使より身軽に効率的に、戦闘能力を維持することが可能!!』
'...... !! '「おお……!!」
”덧붙여서, 로드는 손고크폰의 마나 동력로로부터 에너지를 얻고 있으므로 손고크폰 이외에는 취급할 수 없어”『ちなみに、ロッドはソンゴクフォンのマナ動力炉からエネルギーを得ているのでソンゴクフォン以外には扱えないよ』
뭔가 잘 모르지만, 어쨌든 굉장하다고 말하는 일은 알았습니다.なんだかよくわからないが、とにかく凄いということはわかりました。
왜일까요?何故でしょう?
어로와나 왕자나 나도, 그 봉의 변형 과정을 엿본 순간, 눈동자의 빛을 지울 수 없습니다!!アロワナ王子も私も、あの棒の変形過程を垣間見た瞬間、瞳の輝きを消すことはできません!!
'왠지 모르지만 근사하다! 근사해! 남자 로망을 느끼지 않고는 있을 수 없다!! '「何だかわからないがカッコいい! カッコいいぞ! 男のロマンを感じずにはいられない!!」
”일 것이다!? 역시 알지요 남자라면! 나도 그렇게 생각해 헤파이스트스 오빠에게 응석 마구 반죽해 변형 기능 탑재해 받았지만! 오빠도 최후 룰루랄라(이었)였다!!”『だろう!? やっぱりわかるよね男なら! 私もそう思ってヘパイストス兄さんに駄々こねまくって変形機能搭載してもらったんだけど! 兄さんも最後ノリノリだったよ!!』
이야기가 분위기를 살리고 있습니다.話が盛り上がっております。
그 모양을, 팟파님과 손고크폰들여성진이 식은 눈으로 바라보고 있었습니다.その様を、パッファ様とソンゴクフォンたち女性陣が冷めた目で眺めておりました。
'로, 그럼 손고크짱의 장비에는, 아직도 깜짝 놀라는 변형 기능이!? '「で、ではソンゴクちゃんの装備には、まだまだあっと驚く変形機能が!?」
“그것은 없다”『それはない』
허탕을 먹어 어로와나 왕자않고 구른다.肩透かしを食らってアロワナ王子ズッコケる。
무엇이다 이것 뿐입니까?なんだこれだけなんですか?
변형한다고 해도 봉으로부터 총으로 바뀌는 것 만으로는 볼륨감이 없네요?変形すると言っても棒から銃に変わるだけではボリューム感がありませんね?
”, 하지만 잘 생각해 봐 주게? 손고크폰은 바로 최근 부활했던 바로 직후”『ふむ、だがよく考えてみてくれたまえ? ソンゴクフォンはつい最近復活したばかり』
헤르메스신의 지적을 받아, 우리는 재차 손고크폰에 주목했습니다.ヘルメス神の指摘を受けて、私たちは改めてソンゴクフォンに注目しました。
'아―? 무엇 암 붙이고 있는 것입니까―? 합니까―?'「あー? 何ガンつけてんですかー? やるっすかー?」
.............…………。
”그런 손고크폰에, 세계를 멸하는 천사의 힘을 갑자기 전부 맡기는 것은 너무 위험하겠지? 거기서 헤파이스트스 오빠에게 부탁해, 그녀의 몇개의 기능에 락을 걸어 받았다”『そんなソンゴクフォンに、世界を滅ぼす天使の力をいきなり全部委ねるのは危険すぎるだろう? そこでヘパイストス兄さんにお願いして、彼女のいくつかの機能にロックを掛けてもらった』
'편! '「ほう!」
”그녀가 정신적으로 성장해, 힘을 올바르게 취급할 수 있다고 인정되었을 때 언로크 되어 신폼이 발동 가능해지는 구조가 되고 있는 거야!”『彼女が精神的に成長し、力を正しく扱えると認められた時アンロックされ、新フォームが発動可能となる仕組みとなっているのさ!』
' 신폼!? '「新フォーム!?」
뭔가 마음 뛰는 영향입니다!!何だか心躍る響きですな!!
”그러한 마음의 성장을 재촉하기 (위해)때문에 너희들에게 손고크폰을 강압...... , 다시 말해 맡긴 것이니까, 지도 아무쪼록 부탁한다. 너희가 진심을 가지고 접하면, 손고크폰은 그 만큼 성장할 수 있으니까!!”『そういう心の成長を促すためキミたちにソンゴクフォンを押し付け……、もとい託したのだから、指導よろしく頼むよ。キミたちが真心をもって接すれば、ソンゴクフォンはそれだけ成長できるのだから!!』
그렇지만, 본래는 어로와나 왕자가 인어왕이 되어지기 위한 수행이 목적의 여행.でも、本来はアロワナ王子が人魚王となられるための修行が目的の旅。
거기에 손고크폰이라고 하는 이물 혼입으로, 방향성이 어긋날 것 같은 기분이.......そこにソンゴクフォンという異物混入で、方向性がズレそうな気が……。
'엇갈림 따위 없는'「ズレなどない」
어로와나 왕자는, 분명하게 말합니다.アロワナ王子は、ハッキリ言います。
' 나도 손고크짱도, 요점은 지금보다 성장하면 변명일 것이다? 목표로 할 방향은 함께가 아닌가. 아니오 우리 뿐이지 않아. 학카이도! '「私もソンゴクちゃんも、要は今より成長すればいいわけだろう? 目指す方向は一緒ではないか。いいや私たちだけじゃない。ハッカイも!」
나?私?
'팟파도! '「パッファも!」
'아타이도 사? '「アタイもかい?」
'모두가 성장해 가면 좋은 것이다! 우리는 동료다! 모두가 진행되어 가면 좋을 것이다!! '「皆で成長していけばいいのだ! 我々は仲間だ! 皆で進んでいけばいいだろう!!」
과연 왕자! 말하는 일의 그릇의 큼이 다르네요!さすが王子! 言うことの器のデカさが違いますね!
그렇습니다, 우리는 여행을 통해 마음을 한데 합치는 동료! 모두가 한 걸음씩 진행되어 갑시다!!そうです、我々は旅を通して心を一つにする仲間! 皆で一歩ずつ進んでいきましょう!!
”그렇게! 그래서야말로 너에게 손고크폰을 강압한 보람이 있었다! 너는 그러한 인격자라면 나는 간파하고 있었어!!”『そう! それでこそキミにソンゴクフォンを押し付けた甲斐があった! キミはそういう人格者だと私は見抜いていたよ!!』
'그리고 손고크짱 신폼을 개안한다!! 목격한다!! '「そしてソンゴクちゃんの新フォームを開眼するのだ!! 目撃するのだ!!」
결국 거기가 핵심입니까!?結局そこが核心なんですかい!?
그렇지만 압니다! (듣)묻기 때문에 마음 뛰는 프레이즈이지요 신폼!!でもわかります! 聞くからに心躍るフレーズですもんね新フォーム!!
'로, 어떤 기준으로 변용 한다 신폼!? 파워 중시라든지 스피드 중시라든지!? 조금 먼저 가르쳐 주어도 좋을 것이다? '「で、どういう基準で変容するのだ新フォーム!? パワー重視とかスピード重視とか!? 少しぐらい先に教えてくれてもいいだろう?」
”그것은 네타바레라고 하는 것이야 어로와나군...... ! 환경 준거의 신폼도 있을지도 몰라? 공중전 폼이라든지 수중전 폼이라든지...... !”『それはネタバレと言うものだよアロワナくん……! 環境準拠の新フォームもアリかもね? 空中戦フォームとか水中戦フォームとか……!』
'수중전은 불탑니다인어적으로!! '「水中戦は燃えますな人魚的に!!」
”나머지 신폼으로 바뀌기 위한 아이템도 말야, 헤파이스트스 오빠와 상담하고 있는 곳이야! 카드라든지 메달이라든지 반지라든지! 어느 것으로 할까 고민하네요!!”『あと新フォームに変わるためのアイテムもね、ヘパイストス兄さんと相談してるところなんだ! カードとかメダルとか指輪とか! どれにしようか悩むよね!!』
그렇게 분위기를 살리는 어로와나 왕자나 헤르메스신에, 팟파님이 식은 시선이 쏠리고 있었습니다.そんな盛り上がるアロワナ王子やヘルメス神に、パッファ様の冷めた視線が注がれていました。
'...... 남자는, 바보다 '「……男って、アホだなあ」
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NG82cnIxYTg5Z3NmNmJo
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aXN1dHE4ZTYweGVrOXlv
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=b2FidnF6MW8wcHR2cDg2
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ajdiZW1renh2NzVkOG1u
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/187/