Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 21 죽음의 왕 다시

21 죽음의 왕 다시21 死の王再び

 

노우 라이프 킹.ノーライフキング。

언데드의 왕.アンデッドの王。

 

이 세계에서, 드래곤과 대등해 칭해지는 2 대흉 나쁜 응이라고 한.この世界で、ドラゴンと並び称される二大凶悪なんだそうな。

 

라는 것은 나의 집 앞에 세계 최대 흉악이 스모선수 땅구르기 하고 있다...... !ということは俺の家の前に世界最大凶悪が揃い踏みしてるよ……!

도대체 어떻게 말하는 일이야!?一体どういうことなの!?

 

“죄송하네 성자전”『申し訳ありませんな聖者殿』

 

선생님은 나의 일을 성자님이라고 부른다.先生は俺のことを聖者様と呼ぶ。

낯간지럽기 때문에 야단스러운 통칭은 그만두기를 원하지만, 이것까지 몇번인가 부드럽게 정정해도 들어주어 주지 않았다.面映ゆいので仰々しい呼び名はやめてほしいのだが、これまで何度かやんわり訂正しても聞き入れてくれなかった。

이미 단념할 수 밖에 없을 것이다.もはや諦めるしかあるまい。

 

”이전 만나뵌 것은, 백년전(이었)였을까. 성자님과의 재회가 이러한 형태가 되어 버려, 유감의 극한에 있습니다”『以前お会いしたのは、百年前でしたかな。聖者様との再会がこのような形となってしまい、遺憾の極みにございます』

 

백년전이 아닙니다.百年前じゃないです。

이전 당신의 던전에서 작별했기 때문에, 아직 1개월로 지나지 않습니다.以前アナタのダンジョンでお別れしたから、まだ一ヶ月と経ってないです。

천년 이상 존재하고 있는 언데드로서는, 시간의 감각이 생존자와는 완전히 다르다고 하는, 이른바 언데드 조크일까?千年以上存在しているアンデッドとしては、時間の感覚が生者とはまったく違うという、いわゆるアンデッドジョークだろうか?

 

'...... 아니, 갑자기 사과해져도 무엇이 무엇인가. 라고 할까 선생님, 자신의 던전에서 나올 수 있던 것입니까? '「……いや、いきなり謝られても何が何やら。っていうか先生、自分のダンジョンから出てこれたんですか?」

”이런 시든 몸입니다인 이유로, 가끔 씩은 밖에 나와 일조 해 주지 않아와 곰팡이가 나 버리기 때문에”『こんな萎びた体ですゆえ、たまには外に出て日干ししてやらんとカビが生えてしまいますからな』

'아하하 하하하...... !'「あははははは……!」

 

잇트, 언데드 조크.イッツ、アンデッドジョーク。

농담인 것이나 진심인 것인가, 정말로 판단하기 어렵다...... !冗談なのか本気なのか、本当に判断しづらい……!

 

”그리고 사죄의 이유입니다만......”『そして謝罪の理由ですが……』

'네'「はい」

”거기의 드래곤을 부추겨 버린 것은, 나인 것입니다”『そこのドラゴンをけしかけてしまったのは、ワシなのです』

'네? '「はい?」

 

이미 드래곤은, 나로부터의 위협에 가세해 노우 라이프 킹 선생님의 등장에 다그칠 수 있어 완전하게 전의를 잃고 있었다.既にドラゴンは、俺からの脅しに加えてノーライフキング先生の登場に畳みかけられ、完全に戦意を失っていた。

움직이는 일도 잊어 우뚝선 자세 상태.動くことも忘れて棒立ち状態。

 

'부추겼어? 즉, 이 드래곤을 나의 아래에 보낸 것은 선생님이라면? '「けしかけた? つまり、このドラゴンを俺の下へ差し向けたのは先生だと?」

”결과적으로, 그렇게 되어 버렸습니다. 거듭해 죄송합니다”『結果的に、そうなってしまいました。重ねて申し訳ありません』

 

결과적으로...... , 는.結果的に……、って。

더욱 더 걸리는 말투다.ますます引っかかる言い方だなあ。

자세하게 사정을 (들)물으라고 할듯하다.詳しく事情を聞けと言わんばかりだ。

 

어쩔 수 없기 때문에 자세하게 (듣)묻기로 했다.仕方ないので詳しく聞くことにした。

그러자다고 이런 일인것 같았다.するとこういうことらしかった。

 

노우 라이프 킹의 선생님과 이 드래곤은, 과거 몇번이나 소규모 전투를 반복한 적끼리.ノーライフキングの先生と、このドラゴンは、過去何度か小競り合いを繰り返した敵同士。

서로의 지배하는 던전이, 이렇게도 접근하고 있으니까, 될만해서 적이 되었다고 해야할 것인가.互いの支配するダンジョンが、こんなにも接近しているのだから、なるべくして敵となったというべきか。

 

그런 파워 밸런스 중(안)에서, 드래곤이 지배하는 산던전이 누군가에 의해 망쳐졌다.そんなパワーバランスの中で、ドラゴンが支配する山ダンジョンが何者かによって荒らされた。

자세하게 (들)물어 보면, 그 때 드래곤은 정확히 낮잠중에서, 습격을 눈치챈 것은 눈을 뜬 뒤(이었)였던 것 같다.詳しく聞いてみると、その時ドラゴンはちょうどお昼寝中で、襲撃に気づいたのは目覚めたあとだったらしい。

 

격노한 드래곤은, 즉석에서 머릿속에서 범인을 픽업.激怒したドラゴンは、即座に頭の中で犯人をピックアップ。

제일 후보는, 가까이의 던전에 사는 선생님(이었)였다.第一候補は、近くのダンジョンに住む先生だった。

라고 말할까 그 밖에 없다.って言うか他にいない。

 

'...... 그래서, 곧바로 선생님의 던전에 쳐들어갔다고? '「……で、すぐさま先生のダンジョンに攻め込んだと?」

”예, 갑자기 밀어닥쳐 와'잘도 세력권을 망쳤군! ' 등이라고 마구 아우성칩니다. 이쪽에는 완전히 짚이는 곳이 없기 때문에, 많이 당황했습니다”『ええ、いきなり押しかけてきて「よくも縄張りを荒らしたな!」などと喚き散らすのです。こちらにはまったく心当たりがないので、大いに戸惑いました』

 

선생님으로서는 완전히 몸에 기억에 없는 누명.先生としてはまったく身に覚えのない濡れ衣。

그러나 이 근처의 지정학을 생각하면, 그 이외에 드래곤의 세력권을 망치는 것 같은 죽음을 두려워하지 않음 같은 건 없다.しかしこの辺の地政学を考えれば、彼以外にドラゴンの縄張りを荒らすような命知らずなどいない。

범인은 이 안에 있다! 그렇다고 해도 범인 후보가 한사람 밖에 없는 상태(이었)였다.犯人はこの中にいる! といっても犯人候補が一人しかいない状態だった。

 

그러나 그것도 과거의 이야기.しかしそれも過去の話。

 

이 토지에는, 새로운 거주자가 최근 더해졌던 바로 직후인 것이니까.この土地には、新たなる住人が最近加わったばかりなのだから。

 

' 나인가'「俺か」

”귀하의 이름을, 생각해 낸 순간 툭 토로해 버려서. '끝낸'라고 생각하는 것보다 먼저, 이 계집아이, 뛰쳐나와행 따랐습니다”『アナタ様の名を、思い出した瞬間ポロリと漏らしてしまいましてな。「しまった」と思うより先に、この小娘、飛び出して行きよりました』

'아―...... '「あー……」

 

그래서 선생님, 당황해 뒤쫓아 와 주었다고?それで先生、慌てて追いかけてきてくれたと?

변함 없이 성실한 사람이다.相変わらず律義なお人だ。

 

'이야기는 알았습니다만, 역시 선생님이 사과하는 것이 아니에요. 실제로 드래곤의 던전을 망친 것은 우리이고...... '「話はわかりましたが、やはり先生が謝ることじゃないですよ。実際にドラゴンのダンジョンを荒らしたのは俺たちですし……」

”역시 그랬습니까....... 그러나 그야말로 귀하가 탓할 수 있는 까닭이 아닙니다”『やはりそうでしたか。……しかしそれこそアナタ様が責められる謂れではありません』

 

선생님 단언한다.先生断言する。

 

”나도 원인족[人族]인 이상은 압니다. 사람들에게 있어 던전은 중요한, 생활의 양식을 얻는 장소. 식품 재료 건재, 의료나 도구의 바탕으로 도달할 때까지, 여러가지로 우량한 소재를 던전은 산출한다”『ワシも元人族である以上はわかります。人どもにとってダンジョンは大切な、生活の糧を得る場。食材建材、衣料や道具の元にいたるまで、様々に優良な素材をダンジョンは産出する』

 

그러니까, 사람은 모험자를 조직 해서까지 던전에 도전하는 것 같다.だからこそ、人は冒険者を組織してまでダンジョンに挑むらしい。

 

”던전의 주인에게 있어, 침입자 따위 일상다반사인 것입니다. 도전해지면 받아 서야 하는 것이겠지만, 천층부를―, 아니산던전이라면'산기슭'라고 해야 합니다일까, 어쨌든 입구 부근을 다소 망쳐진 정도로 광분해. 던전을 나와 추격 하자 등, 너무나 경솔”『ダンジョンの主にとって、侵入者など日常茶飯事なのです。挑まれれば受けて立つべきでしょうが、浅層部を――、いや山ダンジョンなら「麓」というべきですかな――、とにかく入り口近辺を多少荒らされた程度で怒り狂い。ダンジョンを出て追撃しようなど、あまりに軽率』

 

선생님의 메마른 용모에 형형히 빛나는 두 눈이, 날카롭게 드래곤을 노려본다.先生の乾涸びた相貌に煌々と輝く両目が、鋭くドラゴンを睨む。

 

”그린트르드라곤의 비르야. 너의 소행은, 강자로서 너무나 편협, 한층 더 유치. 그런 일로 사나이더─드래곤의 후계가 감당해낸다고 생각하는이라고인가?”『グリンツェルドラゴンのヴィールよ。貴様の所業は、強者としてあまりに偏狭、さらに幼稚。そんなことでガイザードラゴンの後継が務まると思うてか?』

”, 우우...... !”『う、うう……!』

 

거대한 드래곤은, 머리가 고개 숙일 뿐.巨大なドラゴンは、頭が項垂れるばかり。

확실히 꾸중듣는 아이 상태(이었)였다.まさに叱られる子ども状態だった。

 

”던전에 군림하는 왕자는, 작은 침입자 따위 웃어 방치해 두는 정도로 정확히 좋은 것이다. 자신의 사는 최심부에 간신히 도착했을 때만, 칭찬도 겸해 궁리해 주면 좋다. 그것이 강자의 도량이라는 것이다”『ダンジョンに君臨する王者は、小さき侵入者など笑って放置しておく程度でちょうどよいのだ。自身の住む最深部にたどり着いた時のみ、賞賛も兼ねて捻ってやればよい。それが強者の度量というものだ』

 

던전주의 선배로서 후배에게 교수.ダンジョン主の先輩として、後輩に教授。

...... 이렇게 말한 느낌인가?……と言った感じか?

 

”그것을 화내 던전의 밖까지 뒤쫓는다 따위. 오히려 그릇의 얕음을 드러내는 일이 되겠어? 하물며 여기에 계시는 성자님은, 그 근처의 모험자 따위 비교도 되지 않는 강자. 섣부르게 도전해서는, 쓸데없게 생명을 흩뜨릴 뿐. 한층 더 적의 평가조차 할 수 없는 옹이 구멍의 눈과까지 비난을 받아요”『それを怒ってダンジョンの外まで追いかけるなど。却って器の浅さを露呈することになるぞ? ましてここにおられる聖者様は、そんじょそこらの冒険者など比べ物にならぬ強者。迂闊に挑んでは、無駄に命を散らすだけ。さらに敵の値踏みすらできぬ節穴の目とまで誹りを受けるわ』

”―...... !”『うー……!』

 

드래곤은, 아무것도 말대답하지 못하고 분한 것 같다.ドラゴンは、何も言い返せずに悔しそうだ。

 

”두고 시체 모드키. 그 인간은 누구인 것이야? 그 녀석은, 나의 극대 화염 브레스를 검으로 베어 찢고 자빠졌다. 그런 일인간은 누구라도 할 수 있는지?”『おい死体モドキ。そのニンゲンは何者なのだ? ソイツは、おれの極大火炎ブレスを剣で斬り裂きやがった。そんなことニンゲンは誰でもできるのか?』

”편......?”『ほほう……?』

 

선생님이 힐쭉 웃은 것 같았지만, 언데드 특유의 메마른 용모로부터 표정을 읽어 나누려면, 아직 나에게는 경험이 부족하다.先生がニヤリと笑った気がしたが、アンデッド特有の乾涸びた相貌から表情を読み分けるには、まだ俺には経験が足りない。

 

”가능하겠지. 성검의 힘을 가지고 하면”『可能であろうよ。聖剣の力をもってすれば』

”성검!?”『聖剣!?』

 

드래곤의 시선이, 나의 손에 잡아진 도신으로 집중한다.ドラゴンの視線が、俺の手に握られた刀身へと集中する。

 

”, 분명히! 저것은 사성검드라이 슈바르츠!?”『た、たしかに! あれは邪聖剣ドライシュバルツ!?』

'그런 이름이 있던 것 이 검? '「そんな名前があったのこの剣?」

 

여러가지 너무 번창한 네이밍이다.色々盛りすぎなネーミングだな。

 

”어떻게 말하는 일이다 시체 모드키! 그 검은, 내가 너로부터 강탈해 오도록(듯이) 아버님으로부터 지시를 받은 검이다!! 그것을 인간과 같은 것에 준다고는!?”『どういうことだ死体モドキ! あの剣は、おれが貴様から奪い取ってくるよう父上から仰せつかった剣だぞ!! それをニンゲンごときにくれてやるとは!?』

”성검자신이 소유자를 선택한 것이다. 나에게 말참견할 길이 없다”『聖剣自身が持ち主を選んだのだ。ワシに口出ししようがない』

 

단호히 말해 하신다.きっぱり言いなさる。

 

”거기에, 그러한 명령을 받고 있으면서, 언제까지나 완수하지 못하고 남아 있는 너가 나쁜 것이 아닌가. 나와 직접 대결하는 것이 무섭기 때문에와 관망을 계속한 결과가, 산던전의 주인이라고 하는 지금의 지위가 아닌가”『それに、そのような命令を受けていながら、いつまでも果たせず燻っている貴様が悪いのではないか。ワシと直接対決するのが怖いからと様子見を続けた結果が、山ダンジョンの主という今の地位ではないか』

”우우...... !?”『うううッ……!?』

”말해 두지만, 성검이 인정한 이 분에게 나도 신종할 생각이다. 이 분에게 위해를 준다는 것이라면, 그 때는 나도 너의 적으로 돈다고 알려지고 있고”『言っておくが、聖剣が認めたこの御方にワシも臣従する所存じゃ。この御方に危害を加えるというのなら、その時はワシも貴様の敵に回ると知れい』

”우우...... !?”『ううう……ッ!?』

 

이미 아무것도 말대답할 수 없는 것인지, 드래곤은 크게 날개를 벌렸다.もはや何も言い返せないのか、ドラゴンは大きく翼を広げた。

도망칠까 앞이다.逃げるかまえだ。

 

”오늘은 용서해 준다! 나중에 기억하고 있어라―!!”『今日のところは勘弁してやる! あとで覚えていろよー!!』

 

완전하게 자코의 일방적인 대사(이었)였다.完全にザコの捨て台詞だった。

그대로 날아 도망치려고 하는 드래곤을.......そのまま飛んで逃げようとするドラゴンを……。

 

'조금 기다려'「ちょっと待って」

 

약점을 잡아 만류했다.尻尾を掴んで引き止めた。

아니내가.いや俺が。

 

드래곤의 거체를 한 손 한 개로 억제 당한 것은 “지고의 담당자”의 효과라고 생각한다.ドラゴンの巨体を片手一本で抑えられたのは『至高の担い手』の効果だと思う。

기본 손대기만 하면 뭐든지 생각 했던 대로로 할 수 있다 이 능력.基本手を触れさえすればなんでも思い通りにできるんだこの能力。

 

”응인!? 인간과 같은 것에 나의 몸이!?”『んなああああああーーッ!? ニンゲンごときにおれの体があーッ!?』

 

드래곤 당사자(?)도 대깜짝.ドラゴン当人(?)も大ビックリ。

 

'서둘러 돌아갈 것도 없을 것이다'「急いで帰ることもないだろう」

 

나는 말했다.俺は言った。

 

'모처럼이니까 밥이라도 먹어 가지 않습니까? '「せっかくだからメシでも食べていきませんか?」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YzkweWs0Nms1MTJxZWFx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bjJ5MWVxbWJ1aWY3am1s

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZTZ3MWk5eXM4aDVtZHVp

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cGoyemJsNHNyazZ0bGFr

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/22/