Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 244 도전자들

244 도전자들244 挑戦者たち

 

이렇게 해 시작되었습니다.こうして始まりました。

공개제 경기형 어트렉션, 풍운 오크보성─봄의 진.公開制競技型アトラクション、風雲オークボ城・春の陣。

 

제일 관문 “안절부절 평균대”에 밟아 들어가는 최초의 도전자는...... !第一関門『イライラ平均台』に踏み入る最初の挑戦者は……!

 

'마왕씨!? '「魔王さん!?」

 

잘못볼 길도 없는, 공포 발하는 거체에 마족특유의 갈색의 피부.見間違えようもない、畏怖発する巨体に魔族特有の褐色の肌。

 

마왕 제단씨가 아닌가!?魔王ゼダンさんではないか!?

 

마족의 정점, 마국의 지배자. 그리고 마국이 인간국을 평정 한 지금, 지상 전 국토의 지배자이기도 한 마왕씨!?魔族の頂点、魔国の支配者。そして魔国が人間国を平定した今、地上全土の支配者でもある魔王さん!?

 

'성자전, 조용하게!...... 오늘은 미행으로 와 있다'「聖者殿、お静かに! ……今日はお忍びで来ているのだ」

 

아아, 역시?ああ、やっぱり?

그렇지만 어떻게 이 행사의 존재를?でもどうやってこの催しの存在を?

 

'우리 아내들이, 그 쪽에서의 소문을 전해 와서 말이야. 나도 최근 정무가 계속되고 있던 이유, 몸을 움직이고 싶다고 생각하고 있던 곳이다'「ウチの妻たちが、そちらでの噂を伝えてきてな。我も最近政務が続いていたゆえ、体を動かしたいと思っていたところなのだ」

 

과연.なるほど。

인간국 멸해 전쟁이 없어졌으니까사실상.人間国滅ぼして戦争がなくなりましたからね事実上。

 

'내정에 전념할 수 있게 되고 나서(분)편이 의외로 바빠서 짬이 없어서...... ! 오늘의 오프를 염출 하기에도 상당한 무리를...... !'「内政に専念できるようになってからの方が意外と忙しくて暇がなくて……! 今日のオフを捻出するにも相当な無理を……!」

 

지배자의 우울이 여기에 있었다.支配者の憂鬱がここにあった。

 

'그런 일이라면 마왕씨. 이 오크보성의 어트렉션으로 평소의 운동부족을 해소해 주세요! '「そういうことなら魔王さん。このオークボ城のアトラクションで日頃の運動不足を解消してください!」

'낳는다! 관객석에는 아내와 아이들도 있다! 반드시 최종 지점까지 끝까지 올라, 부친의 위엄을 나타내 보인다! '「うむ! 観客席には妻と子たちもいるのだ! 必ず最終地点まで登り詰め、父親の威厳を示してみせるのだ!」

 

마왕씨, 햅쌀 파파라고 해도 의지에 불타고 계신다.魔王さん、新米パパとしてもやる気に燃えていらっしゃる。

그렇네요! 가까운 시일내에 파파가 될 예정의 나도 그 기분은 압니다!そうですよねえ! 近々パパになる予定の俺もその気持ちはわかります!

 

제일 관문 정도 용이하게 클리어 해, 파파의 강함을 과시해 주세요!第一関門ぐらい容易くクリアして、パパの強さを見せつけてあげてください!

 

'막상 가지 않는다! 고티아야! 마리네야! 아버지의 웅자를 눈에 새긴다아아아앗!! '「いざ行かん! ゴティアよ! マリネよ! 父の雄姿を目に焼き付けるのだああああッ!!」

 

그리고 평균대에 도전하는 마왕님.そして平均台に挑む魔王様。

과연 밸런스 감각은 발군으로, 한쪽 발이 타는 정도의 폭 밖에 없는 평균대를 술술 나간다.さすがにバランス感覚は抜群で、片足が乗る程度の幅しかない平均台をスルスル進んでいく。

 

', 호, 호, 홋...... ! 과연 이것은 어렵다. 그러나 이 정도로 멈춰 서는 것 같은 것은 마왕은 감당해내지 않다...... !'「ほっ、ほっ、ほっ、ほっ……! なるほどこれは難しい。しかしこれしきで立ち止まるようでは魔王は務まらぬ……!」

 

앗, 마왕씨.あっ、魔王さん。

너무 아래만 보고 있으면.あまり下ばかり見ていると。

 

퍼억.ガツン。

 

'가 아 아 아 아...... !? '「うがあああああああ……!?」

 

마왕 제단씨.魔王ゼダンさん。

방해용의 캐터펄트 쿠션탄을 모로에 먹어 추락.妨害用のカタパルトクッション弾をモロに食らって墜落。

 

굴의 바닥으로 떨어져 갔다.堀の底へと落ちていった。

 

'............ '「…………」

 

마왕 설마의 제일 관문 돌파 하지 못하고.魔王まさかの第一関門突破ならず。

가혹한 이벤트다.過酷なイベントだなあ。

 

그러나, 행사는 더욱 더 끝나지 않는다.しかし、催しはなおも終わらない。

참가자는, 마왕씨가 탈락해 더 천명 단위로 남아 있으니까.参加者は、魔王さんが脱落してなお千人単位で残っているのだから。

 

'!! 다음은 나다!! '「ぬおおおおおおおッ!! 次はワシじゃあああああ!!」

 

뭔가 쓸데없이 건강의 좋은 아저씨가 평균대에 도전한다.なんかやたらと元気のいいオッサンが平均台に挑む。

피부의 색으로부터 해 인족[人族]답지만, 그 사람은!?肌の色からして人族らしいけど、あの人は!?

 

'저것은 세본테르트전!? '「あれはセボンテルト殿!?」

 

나의 근처에서 영주의 다르킷슈씨가 외친다.俺の隣で領主のダルキッシュさんが叫ぶ。

 

'누군가 알고 있습니까, 그 아저씨를!? '「誰か知ってるんですか、あのオッサンを!?」

'근처의 령의 영주다'「隣の領の領主だ」

 

헤에엣!?へえぇッ!?

 

'애송이 다르킷슈의 령(뿐)만 주목이 모여 부럽다! 그러나 우리 령도, 근처의 대인기를 닮아 우리 령도!! '「若造ダルキッシュの領ばかり注目が集まって妬ましい! しかし我が領も、隣の大人気にあやかって我が領もおおおおお!!」

 

데쉬와 변함없는 속도로 평균대를 다 건너 제일 관문 클리어.ダッシュと変わらない速度で平均台を渡り切って第一関門クリア。

쿠션 투석기로 노려 공격할 여유도 주지 않았다.クッション投石器で狙い撃つ暇も与えなかった。

 

'이벤트에 참가하고 있는 모험자의 (분)편이야! 종료후에는 우리 령 명물 던전 “나루타키 동굴”에도 부디서는 가까이를!! '「イベントに参加している冒険者の方よ! 終了後には我が領名物ダンジョン『鳴滝洞窟』にも是非お立ち寄りを!!」

 

기회에 약삭빠르고 당지 어필!?機会に目敏くご当地アピール!?

물로부터 몸을 내던져 자령의 명소를 선전해 나가는 영주!?みずから体を張って自領の名所を宣伝していく領主!?

 

'인간국의 영주는 근면하다...... '「人間国の領主は勤勉だなあ……」

 

그렇게 해서, 도전자는 자꾸자꾸 평균대에 도전해. 떨어지거나 떨어지거나 다 건너거나 떨어지거나 다 건너거나 떨어지거나 다 건널 것 같아 떨어지거나 해 나간다.そうして、挑戦者はどんどん平均台へ挑み。落ちたり落ちたり渡り切ったり落ちたり渡り切ったり落ちたり渡り切りそうで落ちたりしていく。

 

'에서는 우리도 갈까'「では我々も行くか」

'그렇네요'「そうですね」

 

나와 다르킷슈씨도 굽힘과 폄 운동으로 몸을 풀기 시작한다.俺とダルキッシュさんも屈伸運動で体をほぐし出す。

 

왜 이것까지 우리가, 참가자들의 동향을 자세히 실황할 수 있었는지 이상하게 생각될지도 모른다.何故これまで俺たちが、参加者たちの動向をつぶさに実況できたのか不思議に思われるかもしれない。

그 이유는 물론 있다.その理由はもちろんある。

 

우리 자신도 참가자이기 때문이다!俺たち自身も参加者だからだ!

그러니까 같은 참가자의 동향은 바로 눈앞의 일이다!だから同じ参加者の動向はすぐ目の前のことなのだ!

 

나라도 축제를 앞으로 하면 보는 바보는 아니고 춤추는 바보로 돌고 싶다!俺だって祭りを前にしたら見るアホウではなく踊るアホウに回りたい!

오늘은 나도 도전자다!今日は俺も挑戦者だ!

 

정점으로 군림하는 오크보아래까지 간신히 도착하겠어!!頂点に君臨するオークボの下までたどり着くぞ!!

 

'나도 영주로서 존재감을 나타내기 (위해)때문에, 이번도 아성의 망루까지 도착해 보인다! 그리고 더욱 더 우리 령을 어필 한다!! '「私も領主として存在感を示すため、今回も天守閣まで行きついてみせる! そして益々我が領をアピールするのだ!!」

 

(와)과 영주 다르킷슈씨.と領主ダルキッシュさん。

 

나는 경기의 고안자의 한사람이고, 다르킷슈씨는 경기 경험자.俺は競技の考案者の一人だし、ダルキッシュさんは競技経験者。

 

두 사람 모두 “안절부절 평균대”의 요점을 억제해 순조롭게 다 건넜다.二人とも『イライラ平均台』の要点を抑えてすんなり渡り切った。

 

* * *   *    *    *

 

이것에서 도전자 제일진 3백명중 170명이 제일 관문을 돌파.これにて挑戦者第一陣三百名のうち百七十名が第一関門を突破。

도전자 총원 3천명은 도저히 한 번에 처리하지 못할 것으로, 몇개인가에 그룹 나누고 해 차례로 도전하는 시스템이 되고 있다.挑戦者総勢三千名はとても一度に捌き切れないので、いくつかにグループ分けして順番に挑戦するシステムとなっている。

 

우리 제일진이 제일 관문을 끝마쳤으므로, 제 2진이 스타트 개시하고 있을 것이다.俺たち第一陣が第一関門を済ませたので、第二陣がスタート開始しているはずだ。

 

'전회와 비교해 상당히수가 남았던'「前回と比較して大分数が残りましたなあ」

'난이도 조정이 잘 일하고 있네요. 이대로 관문 마다, 완만하게 사람을 줄여 가고 싶은'「難易度調整がうまく働いていますね。このまま関門ごとに、なだらかに人を減らしていきたい」

 

반, 그 반, 그 또 반, 같은 페이스로 최종적으로 제로 인으로 하고 싶다.半分、その半分、そのまた半分、みたいなペースで最終的にゼロ人にしたい。

오크보의 곳까지 간신히 도착할 수 있는 것은 몇사람 정도로 좋다.オークボのところまでたどり着けるのは数人程度でいい。

그 몇사람안에 나와 같은 사쿠라가 섞이고 있으면 더욱 좋다.その数人の中に俺のようなサクラが交じっていればなおいい。

 

'훗훗후...... , 라이벌이 많이 무너져 준 (분)편이 이득이야? '「フッフッフ……、ライバルがたくさん潰れてくれた方が得だぜ?」

 

우와앗!?うわあッ!?

깜짝 놀랐다!?ビックリした!?

 

제 2 관문으로 바라보는 동안 때에, 바로 근처에 서 있는 참가자가 갑자기 이야기 내므로 쫀다.第二関門へと望む間際に、すぐ隣に立っている参加者がいきなり語りだすのでビビる。

 

'아, 당신은...... !? '「あ、アナタは……!?」

'이런, (들)물어 버렸는지? 신경쓰지 말아줘, 나도 참가자의 한사람, 모험자의 샤베라고 한다'「おや、聞かれちまったかい? 気にしないでくれ、オレも参加者の一人、冒険者のシャベっていうんだ」

 

모험자?冒険者?

이것이 그 유명한 직업, 모험자...... !?これがあの有名な職業、冒険者……!?

실물은 처음 보았다.実物は初めて見た。

 

'모험자는 던전에 기어들어 비보를 찾아내거나 희소 몬스터를 넘어뜨리거나와 일확천금 목적의 직업이니까. 이 이벤트와는 친화성이 높을 것이다'「冒険者はダンジョンに潜って秘宝を探し当てたり、希少モンスターを倒したりと一攫千金狙いの職業だからな。このイベントとは親和性が高いのだろう」

 

영주 다르킷슈씨가 해설해 준다.領主ダルキッシュさんが解説してくれる。

분명히, 아성의 망루까지 가 귀중한 상품을 받을 수 있는 이 이벤트는 일확천금성이 높다.たしかに、天守閣まで行って貴重な賞品を貰えるこのイベントは一攫千金性が高い。

 

'분명히, 참가자중에서 제일 비율이 많은 것이 인족[人族]의 모험자다....... 그렇지만, 나는 다른, 그 근처의 모험자와는 한가닥 다르군'「たしかに、参加者の中で一番割合の多いのが人族の冒険者だ。……でもな、オレは他の、そんじょそこらの冒険者とは一味違うぜ」

 

뭔가 의미 있는듯한 자신이다?何やら意味ありげな自信だな?

 

'나는 눈치채고 있는 거야, 이 행사의 뒤에 숨어 있는 것을...... !'「オレは気づいているのさ、この催しの裏に隠れているものを……!」

 

(듣)묻지 않았는데 말하기 시작했어?聞かれてもないのに語り出した?

 

'나는 이전부터 쭉 찾고 있다....... 성자의 농장이라는 녀석을'「オレは以前からずっと探してるんだ。……聖者の農場ってヤツを」

'네!? '「はいぃッ!?」

'지금, 모험자의 사이에 가장 핫인 표적. 이 세상의 모든 보물을 소장하고 있다고 하는 성자의 농장을 찾아내려고 모두 기를쓰고 되어 있다...... !'「今、冒険者の間でもっともホットな標的。この世のあらゆる宝を蔵しているという聖者の農場を探し当てようと皆躍起になっている……!」

 

엉망진창 짐작이 있습니다만.......滅茶苦茶心当たりがあるんですけど……。

(와)과는 입이 찢어져도 말할 수 없다.とは口が裂けても言えない。

 

'나와 같은 목적의 모험자는”행사? 그런 것 참가하고 있는 여유가 있을까 바보! 그것보다 성자의 농장 찾기다”라고 해 참가하지 않았던 녀석도 많이 있다. 그렇지만 저 녀석들이야말로 바보다...... !'「オレと同じ目的の冒険者は『催し? そんなの参加してる暇があるかバカ! それよりも聖者の農場探しだ』と言って参加しなかったヤツも多くいる。でもアイツらこそバカだぜ……!」

', 왜? '「な、何故?」

'이 이벤트에게야말로, 성자의 농장에 이르는 힌트가 숨겨져 있기 때문이다! '「このイベントにこそ、聖者の農場に至るヒントが隠されているからだ!」

 

모험자다운 젊은이가, 자신만만하게 말했다.冒険者らしい若者が、自信満々に言った。

 

'그 이유는, 이 이벤트에 나와 있는 상품의 갖가지다! 그토록 호화로운 상품을, 게다가 많이! 어디에서 가져왔다!? 이 세상의 모든 비법이 수습되고 있다고 하는 성자의 농장으로부터라고 하는 확률이 제일 높지 않은가!? '「その理由は、このイベントに出ている商品の数々だ! あれほど豪華な賞品を、しかもたくさん! どこから持ってきた!? この世のあらゆる秘法が収まっているという聖者の農場からという確率が一番高くないか!?」

 

그가 말하고 있는 것은 모두 추측의 영역을 넘지 않지만.......彼の言っていることはすべて推測の域を出ていないのだが……。

굉장히 날카롭다.すんごく鋭い。

 

'이니까 나는, 최종 지점에 간신히 도착해 이렇게 말하는 거야.”상품은 필요없는, 대신에 성자의 농장에 데려 가라”는! 그것이 나의 참가 목적! 나는 반드시 이 이벤트를 통해 성자의 농장에 간신히 도착한다!! '「だからオレは、最終地点にたどり着いてこう言うのさ。『賞品はいらない、代わりに聖者の農場に連れていけ』ってな! それがオレの参加目的! オレは必ずこのイベントを通して聖者の農場にたどり着く!!」

 

야심가인 청년(이었)였다.野心家な青年だった。

 

그렇지만 뭔가 귀찮은 것 같았기 때문에, 나는 핸드 싸인으로 제 2 관문 담당의 엘 론들에게 지령해, 집중 공격시켜 이 젊은이를 탈락시켰다.でも何やら面倒くさそうだったので、俺はハンドサインで第二関門担当のエルロンたちに指令し、集中攻撃させてこの若者を脱落させた。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NTZlNTMwaTF4bW1tcHVq

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZWE2NDVvcWJ2c2puczJm

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=aHdqMTJid2pudTNiaXpi

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=N3FneWp6cmozaDgweHIx

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/245/