Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 266육 전생

266육 전생266 肉転生

 

고인 가라사대.......古人曰く……。

“어떤 것이라도 가루로 하면 먹을 수 있다”『どんなものでも粉にしたら食える』

 

아니, 정말로 말했는가 어떤가 모르지만.いや、本当に言ったかどうか知らんけど。

 

예를 들어 보리.たとえば麦。

그대로는 딱딱해서 먹을 수 있던 것이 아니지만, 켜 가루로 해, 물을 더해 빚어 구워 빵으로 하면 맛있게 먹을 수 있다.そのままでは硬くて食えたもんじゃないが、挽いて粉にし、水を加えて捏ね、焼いてパンにすれば美味しく食べられる。

 

분화야말로 모든 밥에 통하는 길.粉化こそすべての食に通じる道。

 

그래서.で。

 

우리의 눈앞에 있는 선물 멧돼지육.俺たちの目の前にあるお土産イノシシ肉。

증정 주된 샤크스씨에게는 미안하지만, 집에서 잡을 수 있는 고기가 아득하게 맛있다(오블랏에 싼 말투).贈呈主たるシャクスさんには悪いけど、ウチで獲れる肉の方が遥かに美味しい(オブラートに包んだ言い方)。

 

맛이 없는(직구) 것을 기꺼이 먹고 싶지는 않지만, 일찍이 생명 있던 것을 무위에 파기하는 것은 참을 수 없다.不味い(直球)ものを好んで食べたくはないけれど、かつて命あったものを無為に破棄するのは忍びない。

 

그러면 해야 할것은 1개.ならばすべきことは一つ。

 

맛이 없는 것을 맛좋게 가공한다.不味いを美味に加工するのだ。

 

그러면 식품 재료를 쓸데없게 하지 않고, 혀도 행복하게 될 수 있을 것이다.さすれば食材を無駄にせず、舌も幸せになれるであろう。

그 가공 방법이, 조금 전 말한 “가루”.その加工方法が、さっき言った『粉』。

 

한 번 원형을 두지 않을만큼까지 산산히 해, 완전한 별식품에 다시 만들어 버린다.一度原形を留めないほどにまで粉々にして、まったくの別食品に作り替えてしまうのだ。

 

고기의 분상이라고 하면 다진 고기.肉の粉状と言えばミンチ。

다진 고기로 만드는 고기 요리라고 말하면.ミンチで作る肉料理と言えば。

 

'햄버거...... !'「ハンバーグ……!」

 

햄버거는 본래 쇠고기이지만 세세한 것은 신경쓰지 않는다.ハンバーグは本来牛肉だけど細かいことは気にしない。

 

일단 햄버거의 재료는 대충 있으므로 만들어 보았다.一応ハンバーグの材料は一通りあるので作ってみた。

공기를 뽑기 위해서(때문에), 양손으로 초고속 캐치 볼 했다.空気を抜くために、両手で超高速キャッチボールした。

 

완성되면 모두에게 호평(이었)였다.出来上がったら皆に好評だった。

비르나 대지의 정령 따위, 아이조에는 특히 호평.ヴィールや大地の精霊など、子ども組には特に好評。

 

'괴로운 예 예 예 예 예어!? '「うめえええええええええええッッ!?」

'괴로운─입니다! 괴로운─입니다! 물러난다고 구의 것은 참고입니다아아아아앗!! '「うめ―です! うめーです! どくとくのはごたえですうううううッッ!!」

 

...... 아이조?……子ども組?

뭔가 어폐가 있는 표현이지만.......なんか語弊がある表現だが……。

 

의외롭게도 햄버거는 아직 만들었던 적이 없었던 것이지만, 지금부터 메인 메뉴로서 등록될 것이다.意外にもハンバーグはまだ作ったことがなかったのだが、これからメインメニューとして登録されることだろう。

 

그러나 문제는 해결하지 않는다.しかし問題は解決しない。

샤크스씨가 준 고기는 계속 남아 있다.シャクスさんの贈ってくれた肉はまだまだ残っている。

 

우리 농장도 그 나름대로 인원수 있기 때문에, 샤크스씨가 눈치있게 처신해 많이 준비해 주었을 것이다.ウチの農場もそれなりに人数いるから、シャクスさんが気を利かせてたくさん用意してくれたんだろうなあ。

그렇지만 과연 이것을 전부 햄버거에는 할 수 있을 리 없다.でもさすがにこれを全部ハンバーグにはできまい。

반드시 질리고, 그리고 저민 고기를 빚고 너무 해 손목이 죽는다.きっと飽きるし、あと挽肉を捏ね捏ねしすぎて手首が死ぬ。

 

'다른 어프로치가 필요한가...... '「別のアプローチが必要かなあ……」

 

그 밖에 뭔가 있었던가? 다진 고기로 할 수 있는 요리는......?他になんかあったっけ? ミンチでできる料理って……?

...... 학!?……ハッ!?

 

'소세지...... !'「ソーセージ……!」

 

저것도 분명히 다진 고기를 사용한 요리일 것.あれもたしかミンチを使った料理のはず。

게다가 보존식으로 오래 보존할 수 있을 것이다.しかも保存食で日持ちがいいはずだ。

 

질이 나쁜 고기...... , 어흠, 처리가 곤란한 고기에는 딱 맞는 조리법이 아닌가!質の悪い肉……、ゴホン、処理の困った肉にはピッタリの調理法ではないか!

 

좋아, 샤크스씨로부터 받은 고기로 이세계 소세지 만들기에 도전이다!よし、シャクスさんから貰った肉で異世界ソーセージ作りに挑戦だ!

 

* * *   *    *    *

 

소세지라고 말하면, 바꾸어 말하면 저민 고기의 장힐.ソーセージと言えば、言い換えれば挽肉の腸詰。

 

즉 장이 필요하다.即ち腸が必要だ。

 

재료의 고기가 눈앞에 있기 때문에, 거기로부터 잡으면 좋잖아.材料の肉が目の前にあるんだから、そこから取ればいいじゃん。

...... 라고 생각되었지만, 샤크스씨증정의 고기는 제대로 해체 처리가 되어 있어 내장이나 뼈도 빼내지고 있었다.……と思えたが、シャクスさん贈呈の肉はしっかりと解体処理がしてあって内臓も骨も抜き取られていた。

 

집에서 수렵 한 몬스터는, 어떤 부위라도 쓸데없게 하지 않고 이용하고 싶기 때문에, 모트도 버리지 않고 보존되어 있다.ウチで狩猟したモンスターは、どんな部位でも無駄にせず利用したいので、モツも捨てずに保存してある。

대체로는 곱창전골로 해 모두가 즐기지만.......大抵はもつ鍋にして皆で楽しむのだが……。

 

...... 있었다.……あった。

 

밥재고를 찾고 있으면, 보통에 모퉁이 멧돼지의 장이 냉동 보존되어 있었다.食在庫を探していたら、フツーに角イノシシの腸が冷凍保存してあった。

처리한 것은 오크들일까?処理したのはオークたちかな?

안쪽도 확실히 예쁘게 씻어 놓는, 좋은 일이다.内側もしっかりきれいに洗ってある、良い仕事だ。

 

저민 고기를 넣는 장은 이쪽을 사용하자.挽肉を入れる腸はこちらを使用しよう。

선물 “지고의 담당자”의 차례다.ギフト『至高の担い手』の出番だ。

우리 손에 머무는 힘이 마음대로 최선을 선택해, 장의 처리를 척척 진행시켜 나간다.我が手に宿る力が勝手に最善を選択して、腸の処理をテキパキ進めていく。

 

안에 넣는 저민 고기도, 소세지만이 가능한첨가물이나 혼합하고 것이 있겠지만, 거기도 “지고의 담당자”의 손버릇에 맡긴다.中に入れる挽肉の方も、ソーセージならではの添加物や混ぜものがあるのだろうが、そこも『至高の担い手』の手癖に任せる。

 

주위에 적당한 식품 재료를 늘어놓으면, 그 중에서 제일 적합한 것을 움켜 잡아 저민 고기에 넣어 간다.周囲に適当な食材を並べておくと、その中から一番適したものを掴み取って挽肉に入れていくのだ。

전자동.全自動。

“지고의 담당자”정말로 편리.『至高の担い手』本当に便利。

 

저민 고기를 넣기 위한 장대.挽肉を入れるための腸袋。

장대에 넣기 위한 저민 고기.腸袋に入れるための挽肉。

 

쌍방이 갖추어졌다.双方が揃った。

그리고는 이것을 2개에 맞출 뿐(만큼)이다.あとはこれを二つに合わせるだけだ。

그러면 소세지 완성!そうすればソーセージ完成!

 

...... 하지만.……するが。

 

'어떻게 채우자? '「どうやって詰めよう?」

 

이런 것은 분명히 저것이지요?こういうのってたしかあれでしょう?

장안에 저민 고기를 담는 전용의 기계가 있겠지요?腸の中に挽肉を詰め込む専用の機械があるんでしょう?

그것이 없으면 안 되는 것이지요?それがなきゃダメなんでしょう?

 

아니 모르지만.いや知らんけど。

 

혹시 노력하는 손으로 채울 수 있을지도 모르지만, 뭔가 그 방식은 아름답지 않은 생각이 든다.もしかしたら頑張って手で詰められるかもわからんけど、なんかそのやり方は美しくない気がする。

 

앞으로도 정기적으로 소세지를 만든다고 하면.......これからも定期的にソーセージを作るとすれば……。

갖고 싶구나! 소세지의 저민 고기 넣고 기!欲しいな! ソーセージの挽肉入れ機!

...... 충전기?……充填機?

뭐, 그렇게 불러 두자.まあ、そう呼んでおこう。

 

그럼 그 충전기를 어떻게 준비할까?ではその充填機をどう用意するか?

또 헤파이스트스신에 의지한다고 하는 방법도 있지만, 왠지 모르게 충전기의 구조는 간단할 것 같은 것으로, 헤파이스트스카운타를 소비하는 것이 주눅이 들었다.またヘパイストス神に頼るという手もあるが、何となく充填機の構造は簡単そうなので、ヘパイストスカウンターを消費するのが気が引けた。

 

그러면 그 밖에 어떤 방법이 있을까?なら他にどんな方法があるか?

 

그렇다, 이러한 공구 만들기에 뛰어난 아는 사람이 최근 생겼던 바로 직후가 아닌가!そうだ、こうした工具作りに長けた知り合いが最近できたばかりじゃないか!

 

* * *   *    *    *

 

'...... 그리고, 나인가'「……そして、ワシか」

 

드워프의 감독 에드워드─스미스씨를 다시 우리 농장에 초대했다.ドワーフの親方エドワード・スミスさんを再び我が農場にご招待した。

요건의 취지를 알기 쉽고 설명하기 위해(때문에), 우선은 햄버거를 드셔 받고 있다.要件の趣旨をわかりやすくご説明するため、まずはハンバーグを召し上がっていただいている。

그리고, 물론 술도.あと、もちろん酒も。

 

'이 장을 가공해 만든 봉투에 말야, 저민 고기를 틈새 없고 팡팡 담고 싶어요! 그렇게하기 위한 도구를, 드워프씨에게 만들어 주실 수 없을까, 라고! '「この腸を加工して作った袋にね、挽肉を隙間なくパンパンに詰め込みたいんですよ! そうするための道具を、ドワーフさんに作っていただけないかな、と!」

 

물론 답례도 많이 준비하도록 해 받을 생각입니다!!もちろんお礼もたんまり用意させていただくつもりです!!

 

'성자님의 부탁과 있으면 거절한다고 하지 않습니다만....... 뭐, 이 저민 고기의 부드러움으로부터 봐, 압력 걸쳐 밀어 내는 것이 좋은 것이 아닙니까? '「聖者様のお頼みとあれば断るなんてしませんがね。……まあ、この挽肉の柔らかさから見て、圧力かけて押し出すのがいいんじゃないですかねえ?」

'! '「おお!」

 

즉시 유효한 아이디어를!?さっそく有効なアイデアを!?

과연 드워프!さすがドワーフ!

 

'그러한 구조는 펌프를 응용하면 간단하게 만들 수 있겠지요. 지하의 굴착 작업에 펌프는 필수품이기 때문에'「そういう仕組みはポンプを応用すれば簡単に作れるでしょう。地下の掘削作業にポンプは必需品ですから」

'그러면 조속히 제작을! 물론 소재는 이쪽에서 준비합니다!! '「それでは早速製作を! もちろん素材はこっちで用意します!!」

 

마나메탈의 잉곳을 돈!マナメタルのインゴットをドン!

 

'또 마나메탈우우 우우 우우!? '「またマナメタルうううううううッ!?」

 

에드워드씨가, 경련하고 계신다!?エドワードさんが、痙攣していらっしゃる!?

 

'그러고 보면 전에 마나메탈의 증기선 보았을 때도 쇼크사하고 있었고, 어떻게 한 것입니까!? 마나메탈 싫습니까!? '「そういや前にマナメタルの蒸気船見た時もショック死していたし、どうしたんですか!? マナメタル嫌いなんですか!?」

'있고, 아니...... , 좋아한다던가 싫다든가 말하는 문제는 아니고....... 할 수 있으면, 지근에 갑자기 암이라고 내는 것은...... , 자극이 강해서...... !'「い、いや……、好きとか嫌いとかいう問題ではなく。……できれば、至近にいきなりガンて出すのは……、刺激が強いんで……!」

 

자극입니까...... !?刺激ですか……!?

 

어쨌든 에드워드씨의, 드워프의 공작 기술과 노하우를 의지하고 싶다.とにかくエドワードさんの、ドワーフの工作技術とノウハウを頼りにしたい。

 

'함께, 소세지 충전기의 작성을 해 나갑시다! 이 마나메탈로! '「一緒に、ソーセージ充填機の作成をしていきましょう! このマナメタルで!」

'역시 마나메탈이 재료인 것인가아아아아앗!? '「やっぱりマナメタルが材料なのかあああああッ!?」

 

엣? 안됩니까?えッ? ダメですか?

마나메탈이라고, 식품 재료에 금속의 냄새가 옮기거나 하지 않기 때문에 매우 도움이 됩니다만!?マナメタルだと、食材に金属の臭いが移ったりしないので大変助かるんですが!?

 

'안된다고는...... ! 안된다고는 말하지 않지만...... ! 지상 최고의 금속이...... ! 전설의 명검이 아니게 조리 기구에...... !? '「ダメとは……! ダメとは言わないけれど……! 地上最高の金属が……! 伝説の名剣じゃなく調理器具に……!?」

 

뭔가 몸을 베어지는 것 같은 표정이지만......?何やら身を斬られるような表情だけど……?

 

뭐 좋아.まあいいや。

우선은 마나메탈을 필요한 분만큼 베어 나누는 곳으로부터 시작하자.まずはマナメタルを必要な分だけ斬り分けるところから始めよう。

 

이런 때야말로 차례다 사성검드라이 슈바르츠!こんな時こそ出番だ邪聖剣ドライシュバルツ!

 

'성검응응응응응응응응응응!? '「聖剣んんんんんんんんんんッッ!?」

 

오오웃!?おおうッ!?

무엇이다!?なんだ!?

또 에드워드씨가 기성을 발했다!?またエドワードさんが奇声を発した!?

 

'마족의 왕만이 소지한다고 한다! 신이 만든 전설의 성검이!? 나의 눈앞에!? 겐브트가 아 아 아!? '「魔族の王だけが所持するという! 神が作った伝説の聖剣が!? ワシの目の前に!? ゲンブツがあああああッ!?」

 

그렇게 흥분하는 것일까요!?そんなに興奮するものですかね!?

 

아니, 말하는 만큼 굉장한 것이 아니에요?いや、言うほど大したものじゃないですよ?

세계의 위기와 싸우는 것도 아닌 나이기 때문에, 아무리 강력한 무기가 있어도 쓸데없는 장물이고.世界の危機と戦うでもない俺ですから、どんなに強力な武器があっても無用の長物ですし。

최대한 이렇게 해, 재질을 분리하는 정도의 용도 밖에?精々こうやって、材質を切り分ける程度の用途しかね?

슈판, 이라고.シュパーン、と。

 

'성검으로 마나메탈을 분리하고 있다아아아아아앗!? 지상 최강의 성검을 공구 대신해 좋은 좋은 좋은 있고!? '「聖剣でマナメタルを切り分けてるううううううッ!? 地上最強の聖剣を工具代わりいいいいいいいッッ!?」

 

에드워드씨.エドワードさん。

침착해.落ち着いて。

너무 흥분하면, 이전과 같은 일로도 되고.......あまり興奮しすぎると、以前のようなことにもなりますし……。

 

'안된다...... ! 이 토지는, 나의 이해를 초월 하고 있다...... ! 나의, 나의 반생 걸어 구축해 온 드워프 직공의 가치관이, 붕괴...... !? '「ダメだ……! この土地は、ワシの理解を超越している……! ワシの、ワシの半生懸けて築き上げてきたドワーフ職人の価値観が、崩壊……ッ!?」

'? '「?」

'........................ '「……………………」

'또 죽어 있닷!? '「また死んでるッ!?」

 

다시 급성 쇼크사한 에드워드씨를 부활시키기 위해서(때문에), 나는 몹시 서둘러 선생님을 부르러 가지 않으면 안 되었다.再び急性ショック死したエドワードさんを復活させるために、俺は大急ぎで先生を呼びに行かなければならなかった。

그와의 회화는 스릴 만점이다.彼との会話はスリル満点だ。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NGIwOWl5OW11b2lhNzJx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZjA3NHF2aWRvanJpYTdy

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGUyYmJvM3Z0MzY1aXdt

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dXg1bzV4c25uN3VsbzA2

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/268/