Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 269 식림 작업의 진척

269 식림 작업의 진척269 植林作業の進捗

 

에이슈마가 왔다.エーシュマがやってきた。

마왕군의 신사천왕이 된 사람이다.魔王軍の新四天王になった人だ。

 

'성자님! 식림 작업의 진척을 보고하러 왔습니다! '「聖者様! 植林作業の進捗を報告しに来ました!」

 

놀러 왔는지라고 생각하면 일의 이야기(이었)였다.遊びに来たのかと思ったら仕事の話だった。

성실한 사람이다.真面目な人だ。

 

'식림 작업? 무슨이야기던가? '「植林作業? 何の話だっけ?」

'!? '「ちょッ!?」

 

거짓말 거짓말.ウソウソ。

기억하고 있다 기억하고 있다.覚えてる覚えてる。

 

저것일 것이다?アレだろう?

인간국의 시든 숲을 부활시키자고 하는 사업.人間国の枯れた森を復活させようという事業。

 

집에 사는 엘프들이, 도기든지 유리 세공이든지 목상이든지를 팔아 거만의 부를 쌓아 올렸기 때문에.ウチに住むエルフたちが、陶器やらガラス細工やら木像やらを売って巨万の富を築いたから。

그 남아 도는 돈의 용도로서 제안되었다.その有り余る金の使い道として提案された。

 

원래 엘프들은, 그러한 숲에 사는 종족(이었)였던 것을, 인족[人族]이 환경파괴 해 거처를 쫓겼다...... , 무슨 장대한 뒤사정이 있거나 않기도 하고.元々エルフたちは、そうした森に住む種族だったのを、人族が環境破壊して住み処を追われた……、なんて壮大な裏事情があったりなかったり。

 

거기서 인간국이 멸망한 지금, 멸망한 자연을 되찾으려고 마왕군이 움직이고 있다.そこで人間国が滅びた今、滅びた自然を取り戻そうと魔王軍が動いている。

 

...... 그리고 좋았을까나?……でよかったかな?

 

'이번 겨울의 사이, 모종 밭농사에 진력하고 있었습니다. 만사 순조롭게 진행되고 있습니다! '「この冬の間、苗畑作りに尽力しておりました。万事順調に進んでおります!」

'그렇다아, 그러면, 이제 슬슬 본격적인 식림 작업에? '「そうなんだあ、じゃあ、もうそろそろ本格的な植林作業に?」

'아니오...... ! 묘밭에 심은 묘목이 식림 가능할 정도까지 자라려면, 적어도 이제(벌써) 1, 2년...... !? '「いえいえ……! 苗畑に植えた苗木が植林可能なまでに育つには、少なくとももう一、二年……!?」

 

오, 오우, 그런가...... !?お、おう、そうか……!?

수목이라고 말하면, 수령이 백년이라든지 천년이라든가 하는 것이 흔함에 있다.樹木と言えば、樹齢が百年とか千年とかいうのがザラにある。

수개월 그 정도의 스팬이라고 생각하는 것 자체 실수일 것이다.数ヶ月そこらのスパンだと思うこと自体間違いなのだろう。

 

'본격적인 식림 작업에 넣는 것은, 빨리와도 다음 해 이후를 추측하고 있습니다'「本格的な植林作業に入れるのは、早くとも翌年以降を見積もっています」

 

농장에 흩뿌리는 하이퍼 어비로, 해몇회의 것 사이클로 뿌리거나 수확하거나 하고 있으면 감각이 이상해져 버린다.農場にばら撒くハイパー魚肥で、年何回のものサイクルで蒔いたり収穫したりしていると感覚がおかしくなってしまう。

 

처음은, 집에서 기른 이세계의 수목을 식림 하려는 이야기도 있었지만, 검토의 결과, 각하 되었다.最初は、ウチで育てた異世界の樹木を植林しようという話もあったが、検討の結果、却下された。

이세계의 생물을 번식시키는 것으로 자연의 밸런스가 무너져서는 안 된다고 하는 배려로부터다.別世界の生物を繁殖させることで自然のバランスが崩れてはいけないという配慮からだ。

 

동시에 하이퍼 어비로 성장 촉진하는 일도 금지되었다.同時にハイパー魚肥で成長促進することも禁止された。

다만 길러 수확하는 것만을 목적으로 하고 있는 우리 농장과 달리, 식림 한 나무는, 이후 수백년에 걸쳐 숲을 구성해 나가지 않으면 안 된다.ただ育てて収穫することのみを目的としている我が農場と違って、植林した木は、以後数百年に渡って森を構成していかなければいけない。

성장이 빨라진다고 하는 일은, 그 만큼 수명도 짧아진다고 하는 일이다.成長が速まると言うことは、それだけ寿命も短くなると言うことだ。

 

여러가지로 에이슈마들에게는, 특별한 일을 아무것도 하지 않는 충실한 작업을 억지로 있는 것이지만.......そんなこんなでエーシュマたちには、特別なことを何もしない地道な作業を強いているわけだが……。

 

'원래 이 작업은, 인족[人族]과의 전쟁이 끝난 마왕군의 인재 활용으로서의 이유도 있을테니까. 오히려 그 자금을 성자님으로부터 부담해 받아 감사의 말도 없습니다'「元々この作業は、人族との戦争が終わった魔王軍の人材活用としての意味合いもありますから。むしろその資金を聖者様の方から負担していただいて感謝の言葉もありません」

 

돈을 낸 것은, 정확하게는 내가 아니고 엘프들이지만 말야.金を出したのは、正確には俺じゃなくエルフたちだけどね。

 

저 녀석들의 고향인 숲을 부활시키고 싶다고 하는 생각을 받아 들여 줘.アイツらの故郷である森を復活させたいという想いを受け止めてやってくれ。

 

'거기서, 성자님에게 상담이 있습니다만...... '「そこで、聖者様にご相談があるのですが……」

'응? '「ん?」

'지금은 묘목의 성장을 기다리면서, 본격적인 작업의 준비를 순조롭게 진행하고 있는 곳입니다. 다만, 그 준비에 대해 문제가 있어서...... !'「今は苗木の成長を待ちながら、本格的な作業の準備を着々と進めているところです。ただ、その準備について問題がありまして……!」

 

문제?問題?

무엇인가?何ぞや?

 

'구체적인 식림 예정지입니다. 이번 취지가 엘프의 숲의 부활에 있는 이상, 나무를 심는 것은 일찍이 엘프가 살고 있던 땅이 아니면 안됩니다! '「具体的な植林予定地です。今回の趣旨がエルフの森の復活にある以上、木を植えるのはかつてエルフが住んでいた地でなくてはいけません!」

 

과연 그럴지도.なるほどそうかも。

에이슈마씨는 역시 성실하다.エーシュマさんはやっぱり真面目だなあ。

 

'입니다만, 부끄러워 해야 할 일로 나는, 전혀 어디에 엘프의 숲이 있었는지 모릅니다. 마왕군에 소속하는 많은 사람들도 그랬습니다...... !'「ですが、恥ずべきことに私は、かつてどこにエルフの森があったか知りません。魔王軍に所属する多くの者たちもそうでした……!」

'그것은...... , 뭐...... !'「それは……、まあ……!」

 

어쩔 수 없는 것이 아니야?仕方ないんじゃない?

엘프는 원래 마족의 아종이라고는 말해지고 있지만, 지금은 완전히 별종족이고.エルフは元来魔族の亜種とは言われてるけど、今ではすっかり別種族だし。

 

딴 곳님의 일을 상세하게 파악하고 있는 것 자체 드물지......?余所様のことを詳細に把握していること自体珍しいんじゃ……?

 

'거기서 필요한 것입니다. 일찍이 엘프의 숲이 있던 장소를, 상세하게 아는 사람이'「そこで必要となったのです。かつてエルフの森があった場所を、詳細に知る者が」

'안다―'「わかるー」

'거기서 우선 짐작이 갔던 것이, 이쪽에 살고 있는 엘프들. 그녀들의 지혜를 빌리고 싶다고...... !'「そこでまず思い当たったのが、こちらに住んでいるエルフたち。彼女たちのお知恵を拝借したいと……!」

'안다'「わかるぅ」

'가능하면, 고문으로서 우리들의 식림 작업에 동행해 받고 싶다고!! '「可能ならば、顧問として我らの植林作業に同行してもらいたいと!!」

 

* * *   *    *    *

 

엘프들을 모아, 그 취지를 고한 곳, 폭동이 일어났다.エルフたちを集めて、その旨を告げたところ、暴動が起きた。

 

'나다아아아아아아아아앗!! '「やだあああああああああッッ!!」

'가고 싶지 않다! 가고 싶지 않다아아아아아앗!! '「行きたくない! 行きたくないいいいいいいッ!!」

 

집합한 엘프, 20 이름 후.集合したエルフ、二十名前後。

한사람의 예외도 없게 깜짝 놀랄 정도의 거부상(이었)였다.一人の例外もなくビックリするほどの拒否ぶりだった。

 

'예―? 어째서? '「ええー? なんで?」

 

너희들이 일찍이 살고 있던 숲을 부활시키기 위한 작업이야?キミらがかつて住んでいた森を復活させるための作業だよ?

협력 해 주어도 괜찮은 것이 아닐까?協力してあげてもいいんじゃないかな?

 

'래! 마왕군에 동행한다는 것은, 여기로부터 멀어진다는 것이지요!? '「だって! 魔王軍に同行するってことは、ここから離れるってことでしょう!?」

'농장의 맛있는 밥을 먹을 수 없게 된다! 싫어어어어어엇!? '「農場の美味しいごはんが食べられなくなる! いやあああああッ!?」

'폭신폭신의 이불! 낙낙하게 온천! '「フカフカのお布団! ゆったり温泉!」

'그리고 나날 쳐박을 수 있는 공예의 일! 그만두고 싶지 않다아아아아아앗!? '「そして日々打ち込める工芸の仕事! やめたくないいいいいいいッ!?」

 

이 녀석들...... !コイツら……!

완전히 농장에서의 생활에 길들여지고 자빠졌다...... !すっかり農場での暮らしに飼い慣らされていやがった……!

 

그녀들도 당초는, 숲의 백성으로서의 자랑으로 가득 차고 흘러넘치고 있던 것이지만.彼女らも当初は、森の民としての誇りに満ち溢れていたんだがなあ。

”숲에서 사는 엘프는, 지붕아래에서 잔다 따위 언어 도단!”라고조차 말했는데.『森で暮らすエルフは、屋根の下で寝るなど言語道断!』とすら言っていたのに。

지금은 통나무 오두막집풍의 기숙사에 자작의 침대를 반입해, 면들이 매트에, 바티작의 프릴 첨부 파자마를 입어 안면[安眠] 하는 매일이에요.今ではログハウス風の寮に自作のベッドを持ち込んで、綿入りマットに、バティ作のフリル付きパジャマを着て安眠する毎日ですよ。

뭔가 봉제인형을 안아 자고 있는 녀석도 있다고 듣는다.なんかぬいぐるみを抱いて寝てるヤツもいると聞く。

 

없어진 야생.失われた野生。

숲의 백성의 자랑은 어디에 갔다!?森の民の誇りはどこに行った!?

 

'우리는 이제(벌써) 농장으로부터 멀어져 살아서는 안됩니다...... !? '「私たちはもう農場から離れて生きてはいけませんん……!?」

'여기로부터 이주하는 것이라면, 어디도 감옥과 같습니다아아아아...... !! 차라리 죽여 주세요...... !! '「ここから移り住むんだったら、何処も監獄と同じですうううう……!! いっそ殺してくださいいい……!!」

 

거기까지!?そこまで!?

에덴으로부터 추방되려고 하고 있는 아담과 이브처럼 되어 있다!?エデンから追放されようとしてるアダムとイブみたくなってる!?

 

'농장은, 사는 사람으로부터 자립하려고 하는 기개를 빼앗아 가는 것인가!? '「農場は、住む者から自立しようとする気概を奪い去るのか!?」

'아니, 과연 그런 일은...... !? '「いや、さすがにそんなことは……!?」

 

그렇다.そうだな。

실제 이 농장에 한시기 살고 있어, 돌아간 사람은 많이 있고.実際この農場に一時期住んでいて、帰っていった人はたくさんいるし。

.............…………。

이 녀석들이 단지 그저 응석부리고 있을 뿐인가.コイツらがただ単に甘ったれてるだけか。

 

'라고 하면, 이 녀석들중에서 식림 작업의 고문을 발탁 하는 안은 무리인 것 같다'「だとしたら、コイツらの中から植林作業の顧問を抜擢する案は無理そうだな」

 

이 타엘프들로부터.この駄エルフどもから。

 

'미안한 에이슈마. 모처럼 와 받았는데, 이 꼴로...... !'「すまないエーシュマ。せっかく来てもらったのに、このザマで……!」

'아니요 어떻게든 이쪽에서 협력해 주는 엘프를 찾아 보겠습니다...... '「いえ、何とかこちらで協力してくれるエルフを探してみます……」

 

그 날은, 그래서 연회의 끝이 되었다.その日は、それでお開きとなった。

 

* * *   *    *    *

 

그리고 또 며칠인가 지나.......それからまた何日か経って……。

 

'발견되었습니다, 협력해 주는 엘프가'「見つかりました、協力してくれるエルフが」

'편'「ほう」

 

다시 진척 보고하러 온 에이슈마가 가져온 것은 희소식(이었)였다.再び進捗報告にやって来たエーシュマが持ってきたのは朗報だった。

그렇게 기특한 엘프씨가 계셨다고는.そんな奇特なエルフさんがおられたとは。

우리 타엘프들에게도 본받게 하고 싶을 정도다.ウチの駄エルフどもにも見習わせたいぐらいだ。

 

'에서도, 그 엘프씨는 어떤 사람? '「でも、そのエルフさんはどんな人?」

'그것이, 조금 복잡한 경력의 엘프로...... , 거기도 포함해 성자님에게 상담을...... '「それが、ちょっと複雑な経歴のエルフで……、そこも含めて聖者様にご相談を……」

 

복잡한 경력?複雑な経歴?

무엇일까 이 에이슈마의 우물우물 한 말투는.何だろうこのエーシュマのモゴモゴした口振りは。

 

'그 엘프, 이름을 에르자리엘이라고 합니다만...... '「そのエルフ、名をエルザリエルというのですが……」

 

호우호우.ほうほう。

그 에르자리엘씨등이 무엇인가?そのエルザリエルさんとやらが何ぞや?

 

' 전, 도적인 것입니다'「元、盗賊なのです」

'응? '「んッ?」

'마국민간국과 구별 없게 휩쓸고 있던 것입니다만, 마왕군이 위신을 걸친 포획 작전에서 마침내 소 해 취할 수가 있어서요. 이제(벌써) 상당히 전의이야기입니다'「魔国人間国と区別なく荒らし回っていたのですが、魔王軍が威信をかけた捕獲作戦でついに召し取ることができましてね。もう随分前の話です」

 

응─, 무엇일까?んー、何だろう?

이 그야말로 전에 들은 것 같은 일이 있는 이야기?このいかにも前に聞いたようなことがある話?

 

'그리고, 본래라면 잡힌 에르자리엘은 즉각 처형될 것(이었)였습니다. 마국을 휩쓴 대도도적인 것이기 때문에'「そして、本来なら捕まったエルザリエルは即刻処刑されるはずでした。魔国を荒らし回った大盗賊なのですから」

 

그러나 그녀는 살아 남았다.しかし彼女は生き残った。

에이슈마의 이야기에 의하면, 그녀와 그녀가 인솔하는 도적단은 의적으로, 악질적인 상인 귀족으로부터 밖에 훔치지 않고, 또 훔친 것을 궁핍한 사람들에게 나누어 주기도 하고 늘어뜨려 있고.エーシュマの話によれば、彼女と彼女が率いる盗賊団は義賊で、悪質な商人貴族からしか盗まず、また盗んだものを貧しい人々に分け与えもしたらしい。

 

'그러한 배경으로부터, 마왕군안에도 포박 한 에르자리엘을 옹호 하는 사람이 있어서. 그러한 사람의 한사람이 공작해, 공식상 처형 집행했던 것에 해 그녀를 숨겨둔 것입니다'「そうした背景から、魔王軍の中にも捕縛したエルザリエルを擁護する者がおりまして。そうした者の一人が工作し、表向き処刑執行したことにして彼女を匿ったのです」

 

미담.美談。

 

'거기로부터 당분간 잠복 생활을 계속하고 있던 것입니다만, 영원히 그대로라고 말할 수도 없다. 이번 모집을 접수 흥하든 망하든으로 이름을 댔다고 하는 것입니다'「そこからしばらく潜伏生活を続けていたのですが、永遠にそのままというわけにもいかず。今回の募集を受け一か八かで名乗りを上げたそうなのです」

 

죄가 용서되어 엘프의 숲부활 사업에 공헌할 수 있을까.罪を許され、エルフの森復活事業に貢献できるか。

재차 사형이 선고될까.改めて死刑を宣告されるか。

 

'나도 취급하기 어려워 아스타레스님에게 상담한 곳, 성자님에게도 이야기 해 해야 한다면. 그래서 이렇게 해 찾아 뵈었습니다...... '「私も扱いかねてアスタレス様にご相談したところ、聖者様にもお話しすべきだと。それでこうしてまかり越しました……」

 

아스타레스씨가 여기에 이야기를 꺼내 온 이유는 안다.アスタレスさんがこっちに話を振ってきた理由はわかる。

그녀도 알고 있을 것이다.彼女も知っているはずだ。

집에서 일하고 있는 엘프들의 경력을.ウチで働いているエルフどもの経歴を。

 

'...... 엘 론, 마에르가'「……エルロン、マエルガ」

''네...... !! ''「「はいぃ……ッ!!」」

 

나는 옆에 있는 두 명의 엘프에게 방문한다.俺は横にいる二人のエルフに伺う。

이 두 명은, 우리 농장에 자리잡기 전에는 다른 직함이 있었다.この二人は、我が農場に居着く前には別の肩書があった。

 

엘프 도적단 “뇌우의 돌깎기단”의 두목과 부두목.エルフ盗賊団『雷雨の石削り団』の頭目と副頭目。

 

기이하게도 이번 화제에 오르고 있는 엘프와 동업이 아닌가.奇しくも今回話題に上っているエルフと同業ではないか。

 

'혹시, 아는 사람? '「もしかして、お知り合い?」

 

엘 론이 목이 빗나가는 것이 아닌가 하고 정도 힘차게 덮어 쓰는 것을 거절해, 마에르가도 무언인 채 팔로×마크를 만들었다.エルロンが首が外れるんじゃないかってぐらい勢いよく被りを振り、マエルガも無言のまま腕で×マークを作った。

 

...... 이 녀석들 틀림없이 알고 있구나.……コイツら間違いなく知ってるな。

 

'알았습니다. 확인을 위해서(때문에)도, 그 에르자리엘씨등에는 우리 농장에 와 받아...... '「わかりました。確認のためにも、そのエルザリエルさんとやらには我が農場に来てもらって……」

'원―! 기다려 기다려 기다려!! '「わー! 待って待って待って!!」

 

엘 론이 당황해 비집고 들어갔다.エルロンが慌てて割って入った。

 

'알았습니다 인정합니다! 에르자리엘 누나는, 우리 동료다! 라고 할까 우리의 도적단의 초대 두목이다!! '「わかりました認めます! エルザリエル姉さんは、私たちの仲間だ! っていうか我々の盗賊団の初代頭目だ!!」


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bDNrenliOXJpbXA2cW55

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cm80MDBtaWo3NG55ZzZy

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dDRvdTg5NWd0YWRkbmUx

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bWJjeml5a2E1aGo2YTky

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/271/