Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 284 파괴의 천사의 소문

284 파괴의 천사의 소문284 破壊の天使の噂

 

점점 거대 버섯과 의기 투합해 나간다.だんだん巨大キノコと意気投合していく。

아니, 고유 명칭은 마탄 GO던가?いや、固有名称はマタンGOだっけ?

 

'즉 너는, 한 번 융합한 균사라면 뭐든지 재현 할 수 있구나? '「つまりお前は、一度融合した菌糸なら何でも再現できるんだな?」

”게다가 초 스피드입니다! 맡겨 주세요!”『しかも超スピードです! お任せください!』

 

시험삼아 나는 “지고의 담당자”로 여러 가지 종류의 버섯이 나 오도록(듯이) 원목에 빌어 보았다.試しに俺は『至高の担い手』で色んな種類のキノコが生えてくるように原木へ念じてみた。

 

”뺨! 왔어요!!”『ほおおおおおッ! 来ましたよおおおおおッ!!』

 

그리고 실제로 버섯이 나는 전부터 마탄 GO는 감지한 것 같다.そして実際にキノコが生える前からマタンGOは感じ取ったらしい。

원목의 내부에 퍼지는 여러가지 균사의 존재를.原木の内部に広がる様々な菌糸の存在を。

 

녀석은 그것을 수중에 넣어 기억해.......ヤツはそれを取り込んで記憶し……。

 

여러가지 원목으로부터 길러 왔다.色々原木から生やしてきた。

 

브나시메지, 에린기, 마이타케, 나메코, 무키타케, 에노키다케. 송이버섯.ブナシメジ、エリンギ、マイタケ、ナメコ、ムキタケ、エノキダケ。マツタケ。

 

.......……。

에!?え!?

송이버섯까지!?マツタケまで!?

 

여러가지 척척 나 온다.色々ジャンジャン生えてくる。

 

'!? 채취해도 채취해도 잇달아 나 오겠어!? 무한 버섯 수확 자!! '「おおおおおおッ!? 採取しても採取しても次から次へと生えてくるぞおおおおおッ!? 無限キノコ収穫じゃああああああッ!!」

”자꾸자꾸 버섯을 낳습니다!!”『どんどんキノコを生み出しますぞおおおおおおおおおッ!!』

 

버섯 축제 개최.キノコ祭り開催。

 

자주(잘) 생각하면 이렇게 다종 다양해 많은 버섯 한 번에 먹지 못해요.よく考えたらこんなに多種多様でたくさんのキノコ一度に食いきれねえよ。

 

'어떻게 할까 이런 대량으로......? '「どうするかなこんな大量に……?」

 

표고버섯은 말려 두면 좋다고 해.シイタケは干しとけばいいとして。

다른 종류의 버섯은 오늘중에 자르지 않으면인가?他の種類のキノコは今日中に食い切らなきゃか?

 

'...... 모두에게 먹일까'「……皆に食わせるか」

 

당연한 결론에 이르렀다.順当な結論に達した。

 

* * *   *    *    *

 

'버섯 요리라는건 무엇이 있을까나......? '「キノコ料理って何があるかな……?」

 

의외로 버섯을 식품 재료로 해”이것이다!”는 되는 조리법이 없구나.案外キノコを食材にして『これだ!』ってなる調理法がないよな。

버섯 없애 완성하지 않는, 이라고 말하는 일은 없지만, 뭔가의 요리에 가세하면 절대 기쁘다.キノコなくして完成しない、っていうことはないけど、何かの料理に加えたら絶対嬉しい。

그것이 버섯.それがキノコ。

 

무난한 곳에서 찌개나 튀김이라도 할까.無難なところで汁物か天ぷらにでもするか。

 

국물은 무엇 쳐박아도님이 되고, 튀김이야말로 무엇 올려도 맛있어지는 요리법이야.汁は何ぶち込んでも様になるし、天ぷらこそ何揚げても美味しくなる料理法さ。

뒤는 볶거나 냄비로 하거나.あとは炒めたり鍋にしたり。

 

...... 버섯 온리의 볶음요리라든지 냄비라든지 어느 의미 호쾌하다.……キノコオンリーの炒め物とか鍋とかある意味豪快だな。

 

'참'「参」

'위'「上」

 

아니나 다를까, 조리하고 있는 것만으로 프라티와 비르가 왔다.案の定、調理してるだけでプラティとヴィールがやって来た。

 

'서방님, 밥시가 아닌데 요리하고 있어? '「旦那様、ごはん時でないのに料理してる?」

'알고 있겠어! 이런 때는 주인님이 새로운 먹을 것을 만들어 낼 때다! 새로운 감동을 만날 수 있을 때다!! '「知っているぞ! こういう時はご主人様が新しい食い物を創り出す時だ! 新たな感動に出会える時だ!!」

 

나도 너희가 부르지 않더라도 나타나는 것은 알고 있다.俺もキミたちが呼ばんでも現れることは知っている。

 

이미 완성품이 진열되어 있기 때문에 시식해 보세요.既に完成品が並べてあるんで試食してみなさい。

마이타케나 브나시메지의 튀김이 있겠어.マイタケやブナシメジの天ぷらがあるぞ。

 

'네―? 또 튀김인가? 새로움이 없어? '「えー? また天ぷらか? 目新しさがないぞ?」

'지난번 만들었던 바로 직후인데 말이야 '「こないだ作ったばっかりなのにねえ」

 

이렇게 말하면서도 튀김 자체는 맛있다고 알고 있는 무리인 것으로, 생각보다는 헤매지 않고 입에 넣는다.と言いつつも天ぷら自体は美味しいとわかっている連中なので、割と迷わず口に入れる。

 

'야 이 씹는 맛은 아 아 아!? '「なんだこの歯応えはああああああッ!?」

'고기!? 야채!? 그 어느 쪽도 아닌 먹을때의 느낌이야!? 샤크 샤크 해...... , 도대체 뭐야!? '「肉!? 野菜!? そのどちらでもない食感よ!? シャクシャクして……、一体何なの!?」

 

이 녀석들도 대개 리액션 좋구나.コイツらも大概リアクションいいよなあ。

이미 밥리포트 맡겨도 좋은 레벨.もはや食レポ任せていいレベル。

 

그리고 이 녀석들의 떠들썩함에 이끌려 오크보 끊어 다른 무리도 모여 오는 패턴.そしてコイツらの賑やかしに誘われてオークボたち他の連中も集まってくるパターン。

 

', 무엇입니다 무엇입니다?'「お、何です何です?」

'영부인들이 떠드는 곳, 성자님의 신작 요리 있어'「奥方様たちの騒ぐところ、聖者様の新作料理あり」

'찌개, 튀김, 볶음요리. 본 것이 있는 것 같은 요리(뿐)만입니다만...... !'「汁物、天ぷら、炒め物。見たことのあるような料理ばかりですが……!」

'새로운 것은 속재료의 (분)편인가'「新しいのは具材の方か」

 

이제(벌써) 평소의 일인 것으로 모두, 특별히 거절해 없게 줄지어 있는 요리를 집어 간다.もういつものことなので皆、特に断りなく並んでいる料理を抓んでいく。

버섯의 튀김이라든지. 라면의 면정도의 비율로 버섯 쳐박은 된장국이라든지. 여러 가지 색 여러종류 버섯의 버터 소테(서양 요리)라든지, 버섯냄비라든지.キノコの天ぷらとか。ラーメンの麺ぐらいの割合でキノコぶち込んだ味噌汁とか。色とりどり数種類キノコのバターソテーとか、キノコ鍋とか。

 

'편! 이것은 신선한 먹을때의 느낌'「ほう! これは新鮮な食感」

'식품 재료의 섬유에 따라 씹어 잘게 뜯을 수 있어 가는 감촉이, 뭐라고도 독특! '「食材の繊維に沿って噛み千切れていく感触が、何とも独特!」

'스프나 소스가 스며들어 쥬시!! '「スープやソースが染み込んでジューシー!!」

'튀김의 옷의 사각사각 감과도 성냥! '「天ぷらの衣のサクサク感ともマッチ!」

 

이 녀석들도 밥리포트 능숙해졌군.コイツらも食レポ上手くなったなー。

 

'나랏님! 이 완전히 새로운 식품 재료는 무엇인 것입니까!? '「我が君! このまったく新しい食材は何なのですか!?」

'버섯이야'「キノコだよ」

 

.......……。

 

'............ '「…………」

'........................ !'「……………………!」

'...... ? '「……ッ?」

'.................................... !? '「………………………………ッッ!?」

 

에?え?

무엇 이 당돌한 침묵.何この唐突な沈黙。

 

'와, 버섯......? '「き、キノコ……?」

'버섯이라고 말하면...... !? '「キノコと言えば……!?」

 

무슨 일이야? 모인 모두얼굴 시퍼렇게 해?どうしたの? 集ったみんな顔真っ青にして?

 

'위!? 죽는다아아아아앗!? '「うわーーーッッ!? 死ぬうううううッ!?」

'버섯 먹어 버렸다! 버섯 먹어 버렸다아아아앗!? '「キノコ食べちゃった! キノコ食べちゃったああああッ!?」

'독으로 죽는다아아아아아앗!? '「毒で死ぬううううううッ!?」

 

그런가!そうか!

우리 농장의 모두에게는, 밖에서 자생하고 있는 천연 버섯을 무심코 먹어 독에 해당되지 않게 엄중 주의하고 있는 것(이었)였다.我が農場の皆には、外で自生している天然キノコをうっかり食べて毒に当たらないように厳重注意してるんだった。

그런 그들에게 있어, 버섯은 모두 모조리 뭉뚱그려 맹독!そんな彼らにとって、キノコは皆悉くひっくるめて猛毒! 

 

그것을 알지 못하고 먹었으므로' 이제(벌써) 죽는다! '되고 있다.それを知らずに食べたので「もう死ぬ!」となっている。

 

'성자님은 어째서 대량 독살을 기획해에에에...... !? '「聖者様はどうして大量毒殺を企ててえええ……!?」

 

기획하지 않아.企ててねえよ。

 

'설마, 농장을 강제적으로 끝내기 (위해)때문에 독살을...... !? '「まさか、農場を強制的に終わらせるため毒殺を……!?」

 

하지 않아, 그런 최악의 자름!しねえよ、そんな最悪な打ち切り!

농장은 영원히 계속되어 간다!農場は永遠に続いていくよ!

 

버섯에는 독이 있는 것과 없는 것이 있어, 조리한 것은 재배한 안전 확실한 무독 버섯인 것으로 괜찮아, 라는 것을 설명하는데 몹시 고생했다.キノコには毒のあるものとないものがあって、調理したのは栽培した安全確実な無毒キノコなので大丈夫、ということを説明するのに大変苦労した。

요리 그 자체보다 지쳤다.料理そのものより疲れた。

 

'과연 이 버섯은 안전한 버섯인 것입니다? '「なるほどこのキノコは安全なキノコなのですな?」

'에서는 한 그릇 더'「ではお代わり」

 

그리고 이해한 순간, 무슨 우려함도 없게 버섯을 먹기 시작했다.そして理解した途端、何の憂いもなくキノコを食べ始めた。

조금은 불안을 질질 끌어.少しは不安を引きずれよ。

 

”...... ! 성자님...... !”『ぬっふっふっふ……! 聖者様……!』

'너는 마탄 GO!? '「お前はマタンGO!?」

 

원목으로부터 나 이동 할 수 없는 거대 버섯이 왜 부엌에.原木から生えて移動できない巨大キノコが何故台所に。

 

“나의 진화를 경시해서는 안됩니다”『私の進化を侮ってはいけません』

'다리가 나고 취한다!? '「足が生えとる!?」

 

버섯의 이시즈키의 부분으로부터!?キノコの石突の部分から!?

그래서 걸어 왔는가!?それで歩いてきたのか!?

 

”내가 충분히 도움이 되는 것을 증명할 수 있던 것 같습니다...... !?”『私が充分役に立つことを証明できたようですな……!?』

'아, 이렇게 되어서는 인정하지 않을 수 없다...... ! 너는 최고다! '「ああ、こうなっては認めざるをえない……! お前は最高だ!」

 

서로를 서로 인정하도록(듯이) 하이 터치!互いを認め合うようにハイタッチ!

하이 터치?ハイタッチ?

팔까지 났는지 버섯!?腕まで生えたのかキノコ!?

 

이렇게 해 우리 농장은 거대 버섯, 마탄 GO의 덕분에, 언제 어떠한 때도 어떠한 종류의 식용 버섯이 곤란한 일은 없어졌습니다 라고 말야.こうして我が農場は巨大キノコ、マタンGOのおかげで、いついかなる時もいかなる種類の食用キノコに困ることはなくなりましたとさ。

 

* * *   *    *    *

 

'그러나...... '「しかし……」

 

문득 의문으로 생각했다.ふと疑問に思った。

 

'어째서 너는 거기까지 나의 도움이 되려고 하지? '「どうしてお前はそこまで俺の役に立とうとするんだ?」

 

조금 심상치 않은 헌신에 생각되지만.ちょっと尋常じゃない献身に思えるんだが。

별로 보은이라든지가 아니구나?別に恩返しとかじゃないよな?

 

”당신으로 인정해 받고 싶었으니까입니다...... !”『アナタに認めてもらいたかったからです……!』

 

인정해 받아 어떻게 하는 응?認めてもらってどうするん?

 

”성자님으로 인정해 받아, 그 힘을 가지고 넘어뜨리고 싶은 상대가 있습니다. 숲의 정점을 싸우는, 다년간의 숙적을......”『聖者様に認めてもらい、その力をもって倒したい相手がいるのです。森の頂点を争う、積年の宿敵を……』

 

숙적?宿敵?

뭔가 뒤숭숭한 이야기가 되어 왔군?なんか物騒な話になってきたな?

 

'누군가와 싸우고 있는 거야? '「誰かと戦ってるの?」

”네, 녀석과는 결착을 붙이지 않으면 되지 않습니다. 싸우는 것을 숙명 지어지고 있습니다. 내가 버섯인 한, 녀석과 싸우지 않으면 당신을 긍정 할 수 없습니다”『はい、ヤツとは決着をつけねばなりません。戦うことを宿命づけられているのです。私がキノコである限り、ヤツと戦わなければ己を肯定できないのです』

 

또 상당히 분투한 말투다.また随分と気負った物言いだな。

도대체 누구와 싸우고 있다?一体誰と戦っておるのだ?

 

”네...... , 녀석의 이름은...... !!”『はい……、ヤツの名は……!!』

 

-죽순 마인 타케녹콘.――たけのこ魔人タケノッコーン。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ZGRqeGUyZHRpYzRuaHVq

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MHByY3JmdjJ4aGhscnU3

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=NG94cTh3c2liZzNuaG5k

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3A4YjdzbGllbmVzN3Nr

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/286/