Category
A-9 가-다
ABC A랭크 파티를 이탈한 나는 전 제자들과 미궁심부를 목표로 한다.
갈라파고 ~집단 전이로 무인도에 온 나, 미소녀들과 스마트폰의 수수께끼 앱으로 살아간다.~ 검성인 소꿉친구가 나한테 갑질하며 가혹하게 굴길래, 연을 끊고 변경에서 마검사로 재출발하기로 했다. 귀환용사의 후일담 그 문지기, 최강에 대해 ~추방당한 방어력 9999의 전사, 왕도의 문지기가 되어 무쌍한다~ 길드에서 추방된 잡일꾼의 하극상 ~초만능 생활 스킬로 세계 최강~ 꽝 스킬 《나무 열매 마스터》 ~스킬의 열매(먹으면 죽는다)를 무한히 먹을 수 있게 된 건에 대하여~ 꽝 스킬 가챠로 추방당한 나는, 제멋대로인 소꿉친구를 절연하고 각성한다 ~만능 치트 스킬을 획득하여, 노려라 편한 최강 슬로우 라이프~
나 메리 씨, 지금 이세계에 있어...... 나는 몇 번이라도 너를 추방한다~인도의 책, 희망의 서표~ 나는 성간국가의 악덕 영주! 나약함 MAX인 영애이면서, 실력 좋은 약혼자님의 내기에 걸려버렸다 내 방이 던전의 휴식처가 되어버린 사건 누나가 검성이고 여동생이 현자이고 누나가 시키는 대로 특훈을 했더니 터무니없이 강해진 동생 ~이윽고 최강의 누나를 넘어선다~ 눈을 떠보니 최강 장비와 우주선을 가지고 있었기에, 단독주택을 목표로 용병으로서 자유롭게 살고 싶다
대장간에서 시작하는 이세계 슬로우 라이프 두 번째 치트의 전생 마도사 ~최강이 1000년 후에 환생했더니, 인생 너무 여유로웠습니다~
라-사
라이브 던전! 레벨 1의 최강 현자 ~저주로 최하급 마법밖에 쓸 수 없지만, 신의 착각으로 무한한 마력을 얻어서 최강으로~ 루베리아 왕국 이야기 사촌 동생의 뒤치다꺼리의 단편집 루베리아 왕국 이야기~사촌 동생의 뒤치다꺼리를 하게 되었다~
마을 사람 A는 악역 영애를 어떻게든 구하고 싶어 마을만들기 게임의 NPC가 살아있는 인간이라고 밖에 생각되지 않는다 만년 2위라고 의절당한 소년, 무자각으로 무쌍한다 만화를 읽을 수 있는 내가 세계 최강~신부들과 보내는 방자한 생활 맘편한 여마도사와 메이드인형의 개척기 ~나는 즐겁게 살고 싶어!~ 매일 죽어죽어 하는 의붓 여동생이, 내가 자는 사이에 최면술로 반하게 하려고 하는데요......! 모험가가 되자! 스킬 보드로 던전 공략(웹판) 모험가에서 잘렸으므로, 연금술사로서 새출발합니다! ~변경개척? 좋아, 나에게 맡겨! 모험자 길드의 만능 어드바이저(웹판)
반에서 아싸인 내가 실은 대인기 밴드의 보컬인 건 불우직 '대장장이'지만 최강입니다 ~깨달으니 뭐든지 만들 수 있게 된 남자의 느긋한 슬로우 라이프~ 비겁자라고 용사파티에서 추방당해서 일하길 그만뒀습니다 비극의 원흉이 되는 최강 외도 라스트 보스 여왕은 백성을 위해서 봉사하겠습니다. ~라스 보스 치트와 왕녀의 권위로 구할수 있는 사람은 구하고싶어~
상인용사는 이세계를 좌지우지한다! ~재배스킬로 무엇이든 늘려버립니다~ 스킬이 없으면 레벨을 올린다 ~99가 한계인 세계에서 레벨 800만부터 스타트~ 시간 조종 마술사의 전생 무쌍~마술학원의 열등생, 실은 최강의 시간계 마술사였습니다~ 실연해서 버튜버를 시작했더니 연상의 누나에게 인기 만점이 되었습니다 실은 나, 최강이었다?
아-차
아군이 너무 약해 보조 마법으로 일관하던 궁정 마법사, 추방당해 최강을 노린다 약혼 파기당한 영애를 주운 내가, 나쁜 짓을 가르치다 ~맛있는 걸 먹이고 예쁘게 단장해서, 세상에서 제일 행복한 소녀로 프로듀스!~ 어둠의 용왕, 슬로우 라이프를 한다. 여기는 내게 맡기고 먼저 가라고 말한 지 10년이 지났더니 전설이 되어 있었다. 여섯 공주는 신의 호위에게 사랑을 한다 ~최강의 수호기사, 전생해서 마법 학원에 간다~ 열등인의 마검사용자 스킬보드를 구사해서 최강에 이르다 영민 0명으로 시작하는 변경 영주님 오늘도 그림의 떡이 맛있다 외톨이에 오타쿠인 내가, 학내 굴지의 미소녀들에게 둘러싸여 어느새 리얼충이라 불리게 되었다. 용사 소환에 말려들었지만 이세계는 평화였습니다 용사 파티에 귀여운 애가 있어서, 고백해봤다. 우리 제자가 어느새 인류 최강이 되어 있고, 아무 재능도 없는 스승인 내가, 그것을 넘어서는 우주 최강으로 오인정되고 있는 건에 대해서 육성 스킬은 이제 필요 없다고 용사 파티에서 해고당했기 때문에, 퇴직금 대신 받은 [영지]를 강하게 만들어본다 일본어를 못하는 러시아인 미소녀 전학생이 의지할 수 있는 것은, 다언어 마스터인 나 1명
이세계 이세계 귀환 대현자님은 그래도 몰래 살 생각입니다 이세계 전이자의 마이페이스 공략기 이세계 카드 무쌍 마신 마신 죽이기의 F랭크 모험자 이세계 한가로운 소재 채취 생활 이세계로 전이해서 치트를 살려 마법 검사를 하기로 한다. 이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 이세계에서 시작하는 2거점 생활 ~공간 마법으로 왕도와 시골을 왔다 갔다~
장래에 결혼하기로 약속한 소꿉친구가 검성이 되어 돌아왔다 재녀의 뒷바라지 ~절벽 위의 꽃투성이인 명문교에서, 학원 제일의 아가씨(생활능력 전무)를 뒷바라지하게 되었습니다~ 전 이세계 전이자였던 과장 아저씨, 인생 두 번째 이세계를 누빈다 전생 귀족, 감정 스킬로 성공한다~약소 영지를 이어받아서, 우수한 인재를 늘리다 보니, 최강 영지가 되었다~ 전생하고 40년. 슬슬, 아재도 사랑이 하고 싶어[개고판] 전생해서 시골에서 슬로우 라이프를 보내고 싶다 전학 간 곳의 청초 가련 미소녀가, 옛날에 남자라고 생각하고 함께 놀던 소꿉친구였던 건에 대하여 진정한 동료가 아니라고 용사 파티에서 쫓겨났기 때문에, 변경에서 슬로우 라이프 하기로 했습니다
천의 스킬을 가진 남자 이세계에서 소환수 시작했습니다! 촌구석의 아저씨, 검성이 되다 ~그냥 시골 검술사범이었는데, 대성한 제자들이 나를 내버려주지 않는 건~ 최강 검성의 마법 수행~레벨 99의 스테이터스를 가진 채 레벨 1부터 다시 한다~ 최강 용병소녀의 학원생활 추방된 S급 감정사는 최강의 길드를 만든다 추방자 식당에 어서오세요!
카-하-!@#
「크크큭……. 놈은 사천왕 중에서도 최약이지」라고 해고된 나, 왠지 용사와 성녀의 스승이 되었다
파티에서 추방당한 그 치유사, 실은 최강인 것에 대해 파혼된 공작 영애, 느긋하게 목장 경영해서 벼락출세?
해고당한 암흑병사(30대)의 슬로우한 세컨드 라이프 훈훈한 이세계 전생 데이즈 ~레벨 상한 아이템 상한 돌파! 저는 최강 유녀입니다~
Narou Trans
이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 308누가 죽였다

308누가 죽였다308 誰が殺した

 

참된 최강 드래곤.真なる最強ドラゴン。

그라우그린트드라곤의 알렉산더씨.グラウグリンツドラゴンのアレキサンダーさん。

 

그 돌연의 내방은, 우리들에게 사건을 예감 시켰지만.その突然の来訪は、俺たちに事件を予感させたが。

역시 사건이 일어나고 있던 것 같았다.やっぱり事件が起きていたらしかった。

 

'아버지가, 쓰러져도......? '「お父さんが、倒されたって……?」

 

나도 과연 더해지지 않을 수 없었다.俺もさすがに加わらざるをえなかった。

알렉산더씨의 아버지라는 것은, 그야말로 용의 황제 사나이더─드래곤일 것이다?アレキサンダーさんのお父さんってことは、それこそ竜の皇帝ガイザードラゴンだろう?

 

그 사나이더─드래곤이 쓰러져도!?そのガイザードラゴンが倒されたって!?

 

큰 일이 아닌가.大事じゃないか。

 

'나도 눈치챈 것은 바로 최근에 말야. 대기에 섞여 전해져 오는 아버님의 기색이 끊어진 것이다'「私も気づいたのはつい最近でな。大気に交じって伝わってくる父上の気配が途絶えたのだ」

'그런 식으로 감지할 수 있습니까? '「そんな風に感じ取れるんですか?」

'아버님은 늙거나와도 사나이더─드래곤. 그 존재감은 세계 전 국토에 충만한다. 다만 조심해 탐지하지 않는다고 느끼지 않는 정도로, 나도 아버님의 일은 아무래도 좋으니까, 당분간 신경쓰지 않았던 것이다'「父上は老いたりともガイザードラゴン。その存在感は世界全土に充満する。ただ気をつけて探知しないと感じない程度で、わたしも父上のことなんかどうでもいいから、しばらく気にしていなかったのだ」

 

그래서, 바로 최근이 되어 이상을 짐작 했다고.で、つい最近になって異常を察知したと。

 

' 나도 용끼리의 사교를 거절해 오래 되기 때문에 정보가 들어 오지 않는 나오는거야. 뭔가 알고 있는 동포가 없을까 날아다니고 있으면, 여기를 발견한'「わたしも竜同士の社交を断って久しいので情報が入って来ぬでな。何か知っている同胞がいないかと飛び回っていたら、ここを発見した」

 

그리고 비르와 만났다고.そしてヴィールと出会ったと。

 

'비르, 너 뭔가 알지 않은가? '「ヴィール、お前何か知っていないか?」

'알고 있겠어―'「知ってるぞー」

 

비르는 언제나 대로에 어이없이 대답했다.ヴィールはいつも通りにあっけらかんと答えた。

에?え?

알고 있어!?知ってるの!?

 

'주인님이라도 알고 있는 것이 아닌 것인지? '「ご主人様だって知ってるんじゃないのか?」

'무엇이? '「何が?」

'그 인어들이 아버님을 넘어뜨려도'「あの人魚どもが父上を倒したって」

 

.......……。

응?ん?

인어?人魚?

라는 누구!?って誰!?

용의 임금님을 넘어뜨려 버리는 것 같은 맛쵸불인 인어에 짚이는 곳이 없습니다만!?竜の王様を倒しちゃうようなマッチョブルな人魚に心当たりがないんですが!?

뇌내 검색 히트, 제로건!!脳内検索ヒット、ゼロ件!!

 

'주인님도 몰인정하다. 이봐요 저 녀석이야, 프라티의 오빠의, 지난번 수행으로부터 돌아온'「ご主人様も薄情だな。ほらアイツだよ、プラティの兄ちゃんの、こないだ修行から帰ってきた」

'어로와나 왕자!? 진짜로!? '「アロワナ王子!? マジで!?」

 

나 아무것도 (듣)묻지 않지만!?俺何も聞いてないけど!?

 

어로와나 왕자로부터는 귀환 후, 수행의 선물이야기를 드문드문 (듣)묻고 있었지만, 과연 황제용을 넘어뜨렸던은 에피소드는 (듣)묻지 않았다!?アロワナ王子からは帰還後、修行の土産話をチラホラ聞いていたが、さすがに皇帝竜を倒しましたなんてエピソードは聞いてない!?

너무나 스케일이 큰 이야기이니까 굳이 이야기하지 않았어?あまりにスケールがデカい話なんであえて話さなかった?

그윽한 어로와나 왕자라면 있을 것인 이야기이지만.奥ゆかしいアロワナ王子ならありそうな話だが。

 

'나는 아드헷그의 녀석으로부터 (들)물었어.”무심코 아버님을 넘어뜨려 버렸지만 어떻게 하지?”는 상담 어조로'「おれはアードヘッグのヤツから聞いたぞ。『うっかり父上を倒しちゃったけどどうしよう?』って相談口調で」

'그렇게 가벼운 이야기야!? '「そんな軽い話なの!?」

 

무심코로 넘어뜨려 버린 것이다, 게다가!?うっかりで倒しちゃったんだ、しかも!?

 

'............ '「…………」

 

그 이야기를 들어, 현로의 모습을 가지는 황태자용알렉산더.その話を聞いて、賢老の姿を持つ皇太子竜アレキサンダー。

당분간 침사 해.......しばらく沈思して……。

 

'에서는, 아버님을 넘어뜨린 것은 아드헷그와 그 동료들인가? '「では、父上を倒したのはアードヘッグとその仲間たちか?」

 

라고 확인해 왔다.と確認してきた。

 

아니 기다려 주세요!?いや待ってください!?

설마, 아버지를 쓰러진 복수라든지!?まさか、お父さんを倒された敵討ちとか!?

 

그것은 어로와나 왕자나 팟파 따위도 표적으로 들어갑니다!?それはアロワナ王子やパッファなども標的に入ります!?

 

'아드헷그를 만나지 않으면 안 되는구나. 지금 어디에 있을까? '「アードヘッグに会わねばならんな。今どこにいるだろうか?」

 

만나 어떻게 하실 생각으로?会ってどうなさるおつもりで?

설마”죄를 갚을 수 있는 죽어라!”같은 전개가 되지 않지요!?まさか『罪を償え死ね!』みたいな展開にならないよね!?

 

'저 녀석은 지금, 온 세상을 날아다니고 있을 멋대로. 보통으로 찾는다고 되면 귀찮아'「アイツは今、世界中を飛び回ってるだろう気ままに。普通に探すとなったら面倒くさいぞ」

'그런가'「そうか」

'거기서, 저 녀석에게는 긴급용의 어디에 있어도 연결되는 마법 통신을 등록이 끝난 상태다! 부르면, 아무리 멀리 있어도 오늘 안으로 날아 올 드래곤의 날개라면'「そこで、アイツには緊急用の何処にいても繋がる魔法通信を登録済みなのだ! 呼べば、どんなに遠くにいても今日のうちに飛んでくるだろうドラゴンの翼なら」

 

조금 비르!ちょっとヴィール!

무엇 척척에 이야기를 진행시키고 있어!?何トントン拍子に話を進めてるの!?

 

좀 더 알렉산더씨의 진심을 엿보고 나서(분)편이 좋은 것이 아니고!?もう少しアレキサンダーさんの真意を窺ってからの方がいいんじゃなくて!?

 

'부탁한다, 불러 줘'「頼む、呼んでくれ」

'알았다, 하이 올 수 있어, 온 이것! '「わかった、ハイ来れ、来たコレ!」

 

그게 뭐야 주문!?何それ呪文!?

 

'뭔가 용무입니까 비르 누님!? 이런, 알렉산더 형님까지 계(오)시는 것은 아닙니까!? '「何か用ですかヴィール姉上!? おや、アレキサンダー兄上までいらっしゃるではないですか!?」

 

그리고 곧 왔다!?そしてすぐ来た!?

그린트드라곤의 아드헷그씨!グリンツドラゴンのアードヘッグさん!

 

어째서 그렇게 타임랙없이 와 버려!?なんでそんなにタイムラグなしに来ちゃうの!?

완전히 드래곤이라는건 무엇으로 하나에서 열까지 상식이 통용되지 않는거야!?まったくドラゴンってなんで何から何まで常識が通用しないの!?

 

* * *   *    *    *

 

이렇게 해 우리 농장에 합계 세 명의 드래곤이 모여들었다.こうして我が農場に計三人のドラゴンが集った。

드래곤의 세는 방법은 “몇 사람”으로 좋은 것인지?ドラゴンの数え方って『何人』でいいのか?

그것은 차치하고.それはともかく。

 

원래 집에 살고 있는 그린트르드라곤(황녀용)의 비르.元々ウチに住んでるグリンツェルドラゴン(皇女竜)のヴィール。

가끔 쳐에 얼굴 내는 그린트드라곤(황태자용)의 아드헷그씨.ちょくちょくウチに顔出すグリンツドラゴン(皇子竜)のアードヘッグさん。

그리고 이번 첫참가의 그라우그린트드라곤(황태자용)의 알렉산더씨.そして今回初参加のグラウグリンツドラゴン(皇太子竜)のアレキサンダーさん。

 

...... 그리고 한마리는 있던 것 같은 생각이 들었지만, 더 이상 이야기가 까다로워지는 것이 싫은 것으로, 접하지 않고 두었다.……あと一匹なんかいたような気がしたけど、これ以上話がややこしくなるのが嫌なので、触れないでおいた。

술병 중(안)에서 얌전하게 하고 있어 줘.酒瓶の中で大人しくしていてくれ。

 

어쨌든, 여기에 복수의 용이 모이는 서미트적 공간에.とにかく、ここに複数の竜が集うサミット的空間に。

 

'우리 남동생 그린트드라곤의 아드헷그에 묻는'「我が弟グリンツドラゴンのアードヘッグに問う」

'뭐든지 대답하자'「何でも答えよう」

'우리들이 아버지 사나이더─드래곤을 너가 토벌했다고 한다. 틀림 없는가? '「我らが父ガイザードラゴンをお前が討ったという。相違ないか?」

'다르구나. 나 한사람의 공훈은 아니다. 우리 여행의 동료 전원이 얻은 승리다'「違うな。おれ一人の手柄ではない。我が旅の仲間全員で得た勝利だ」

 

아드헷그씨!アードヘッグさん!

함부로 동료를 말려들게 하지 마!!無闇に仲間を巻き込まないで!!

 

'내가 영웅으로 해 왕자라고 인정한 어로와나 왕자나, 그 영부인 팟파. 거기에 손고크폰이나 학카이. 누구하나 빠져도 아버님에게는 이길 수 없었다'「おれが英雄にして王者と認めたアロワナ王子や、その奥方パッファ。それにソンゴクフォンやハッカイ。誰一人欠けても父上には勝てなかった」

 

평상시라면'는 동료 생각인 말투인 것이지요! '와 감동하는 곳이지만, 지금은 불안해 가슴 가득!普段なら「何て仲間思いな物言いなのでしょう!」と感動するところなのだが、今は不安で胸いっぱい!

괜찮아?大丈夫?

알렉산더씨로부터'에서는, 그 동료 전원에게 보복한다고 하자'라든지가 되지 않는다!?アレキサンダーさんから「では、その仲間全員に報復するとしよう」とかにならない!?

 

'...... 그런가, 잘 완수한'「……そうか、よくぞ成し遂げた」

 

어?あれ?

 

'아버님에게는, 머지않아 우리 손으로 구별을 붙이지 않으면 안 된다고 생각하고 있었다. 그것이 그린트드라곤의 필두인 그라우그린트드라곤으로서의 우리 역할. 그것을 제룡인 너에게 인수시켜 버려 마음이 괴로운'「父上には、いずれ我が手でけじめをつけなければならないと思っていた。それがグリンツドラゴンの筆頭たるグラウグリンツドラゴンとしての我が役目。それを弟竜であるお前に肩代わりさせてしまい心苦しい」

 

저것, 뭔가 의외로 호의적.あれ、なんか意外と好意的。

아버지를 불퉁불퉁으로 되었는데.お父さんをボコボコにされたのに。

 

'주인님, 관찰이 달콤해'「ご主人様、観察が甘いぞ」

 

비르로부터 꾸중듣도록 들었다.ヴィールから叱られるように言われた。

 

'형님과 아버님은 사이가 틀어짐 하고 있으면 흘러 나오고 설명했을 것이다. 그런데도 무엇으로 형님이 아버님의 복수할 필요가 있어? '「兄上と父上は仲違いしていると流れで説明しただろう。それなのになんで兄上が父上の敵討ちする必要がある?」

 

게다가 인격적으로 알렉산더씨 쪽이 단치로 위 같고.しかも人格的にアレキサンダーさんの方がダンチで上っぽいしなあ。

즉 타도 사나이더─드래곤은, 정의로 해 이익 되는 것(이었)였는가.つまり打倒ガイザードラゴンは、正義にして益なることだったのか。

 

'아버지는, 불화의 나에게 대항하기 위해(때문에) 다른 용으로부터 힘을 빼앗으려고까지 하고 있었기 때문에. 맹세의 저주를 걸치기 위해서(때문에) 후계자 선택의 시련을 날조한다 따위와 고식적인 수단까지 사용해...... '「父は、不仲のわたしに対抗するため他の竜から力を奪おうとまでしていたからなあ。誓約の呪いをかけるために後継者選びの試練をでっちあげるなどと姑息な手段まで使って……」

'말씀하시는 대로입니다! 나는 아버지의 비도[非道]를 간과하지 못하고, 동료와 함께 저항한 것입니다! '「仰る通りです! おれは父の非道を看過できず、仲間と共に抗ったのです!」

 

(들)물으면 아드헷그씨도 한 번은 시련의 불합격을 선고받아 맹세에 의해 힘을 빼앗길 것 같게 되었다고 한다.聞けばアードヘッグさんも一度は試練の不合格を言い渡され、誓約によって力を奪われそうになったという。

힘을 상실한 드래곤은 지혜를 잃어, 렛서드라곤이라고 하는 짐승과 같은 존재로 전락해 버린다.力を喪失したドラゴンは知恵を失い、レッサードラゴンという獣のような存在へと成り果ててしまう。

 

아드헷그씨를 소중한 동료로 간주하고 있던 어로와나 왕자들은'그렇게는 시킬까! '와 저항해, 그 흐름으로 타도 사나이더─드래곤을 완수해 버렸다고.......アードヘッグさんを大事な仲間とみなしていたアロワナ王子たちは「そうはさせるか!」と抵抗し、その流れで打倒ガイザードラゴンを果たしてしまったと……。

 

'우정은 굉장하구나...... '「友情って凄いなあ……」

 

과연 노력 승리와 합해 세 기둥으로 될 뿐(만큼)은 있다.さすが努力勝利と合わせて三本柱にされるだけはある。

 

'입니다만, 우리들의 소행이 아버지 살인의 대죄이다고 한다면 항변은 하지 않습니다. 새로운 드래곤의 수괴가 되어야 할 알렉산더 형님이 재판해진다고 한다면, 나는 거기에 따를 뿐'「ですが、我らの所業が父殺しの大罪であるというなら抗弁は致しません。新たなるドラゴンの首魁となるべきアレキサンダー兄上が裁かれるというなら、おれはそれに従うのみ」

 

맑다!?潔い!?

 

' 나는, 그렇게 잘난듯 한 역할에 들어갈 생각은 없는 것이다. 우리 소망은 인간의 훌륭할 가능성을 지켜보는 것. 드래곤의 권력 분쟁으로부터는 일선을 그어 두고 싶은 것이야'「わたしは、そんな偉そうな役目に収まるつもりはないのだ。我が望みはニンゲンの輝かしき可能性を見守ること。ドラゴンの権力争いからは一線を引いておきたいのだよ」

'그러나 형님...... '「しかし兄上……」

 

비르가 말참견한다.ヴィールが口を挟む。

 

'아버님이 없어진 이상에는, 누군가가 새로운 사나이더─드래곤이 되는 것은 필연의 흐름이라고 생각하겠어? 그 제일 후보는, 원래 정통 후계자인 형님이 아닌가?'「父上がいなくなったからには、誰かが新しいガイザードラゴンになることは必然の流れだと思うぞ? その第一候補は、元々正統後継者である兄上じゃないか?」

 

만약 알렉산더씨가 새로운 사나이더─드래곤에게 즉위 하지 않으면, 그야말로 남은 드래곤들로 후계자 분쟁이 발발하는 일이 되자.もしアレキサンダーさんが新しいガイザードラゴンに即位しなければ、それこそ残ったドラゴンたちで後継者争いが勃発することになろう。

 

이번은 조정역없이, 룰 쓸데없는 인의 없는 싸움이 될 것임에 틀림없다.今度は調停役なしで、ルール無用の仁義なき戦いになるに違いない。

 

게다가 그것을 최강종 드래곤들이 실시하면, 그 싸움은 당사자중에서만 들어갈 이유가 없고.......しかもそれを最強種ドラゴンたちが行えば、その戦いは当事者の中だけで収まるわけがなく……。

 

반드시 인류에게로의 연루도 심하게 될 것이다.きっと人類への巻き添えも酷いことになるだろうなあ。

싸움의 여파로 거리나 마을이 괴멸 했습니다 라든지, 보통으로 있을 수 있을지도.戦いの余波で街や村が壊滅しましたとか、普通にありえるかも。

 

'그렇게 되면 곤란하구나. 인간의 일은, 나에 있어서도 소중한 일이다'「そうなったら困るなあ。ニンゲンの営みは、わたしにとっても大事なことだ」

'형님은 인격자? '「兄上って人格者?」

'뭔가 좋은 생각은....... 오, 그렇다! '「何かいい考えは……。お、そうだ!」

 

알렉산더씨의 두상으로 소형 백열전구가 빛난 환각.アレキサンダーさんの頭上で豆電球が光った幻覚。

 

'아드헷그'「アードヘッグ」

'네? '「はい?」

'너가 다음의 사나이더─드래곤이 되세요'「お前が次のガイザードラゴンになりなさい」

'네!? '「はいッ!?」

 

당돌한 당치않은 행동이 시작되었다.唐突な無茶振りが始まった。

 

'이승 사나이더─드래곤으로 있던 아버님을 넘어뜨린 너가 후계자에게 적당하다. 너는, 물로부터의 실력으로 황제용의 자리를 차지했다. 그것으로 좋은 것은 아닐까'「今生ガイザードラゴンであった父上を倒したお前こそが後継者に相応しい。お前は、みずからの実力で皇帝竜の座を勝ち取った。それでいいではないか」

 

성가신 일을 강압하고 싶다고 하는 의도가 또렷이 느껴졌다.厄介ごとを押し付けたいという意図がありありと感じられた。


일본어 원본 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bHV1d3RtcThldnl0b2cx

네이버 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cWVucTQ1ZnhnenQyeG5x

구글 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=a2VvbzluY2t2bWR5Mm56

Ehnd 번역 TXT파일 다운로드

https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cThvOHZkZTJ2dWtqeG9q

소설가가 되자 원본 링크

https://ncode.syosetu.com/n3406ek/310/