이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 315호시의 용

315호시의 용315 虎視の竜
나의 이름은 마리.わたしの名はマリー。
그라우그린트르드라곤의 브랏디마리라고 하는거야.グラウグリンツェルドラゴンのブラッディマリーというのよ。
친애하는 아버님 사나이더─드래곤이 개최키 해 후계자 레이스.親愛なるお父様ガイザードラゴンが開催せし後継者レース。
나는 그 최종 승리자의 최유력 후보라고 말해지고 있다.わたしはその最終勝利者の最有力候補と言われている。
그것도 그럴 것, 나는 아버님의 아이중에서 두번째에 빨리 태어난 아가씨.それもそのはず、わたしはお父様の子どもの中で二番目に早く生まれた娘。
알렉산더오라버니의 다음에 탄생한 드래곤.アレキサンダーお兄様の次に誕生したドラゴン。
그런 만큼 실력도 2번수. 알렉산더오라버니가 아버님과 사이가 틀어짐 해 후계자로부터 물러난 이상, 계승권을 가지는 드래곤 중(안)에서 내가 최강이라고 말해도 좋다.それだけに実力も二番手。アレキサンダーお兄様がお父様と仲違いして後継者から退いた以上、継承権を持つドラゴンの中で私が最強と言っていい。
다음의 사나이더─드래곤이 되는 것은 다른 누구라도 없는, 이 나예요.次のガイザードラゴンになるのは他の誰でもない、このわたしですわ。
100%, 확실히 말야.100%、確実にね。
내가 근거지로 하고 있는 산던전 “흑과부 연산”에는, 나에게 아첨하려고 하는 여동생 드래곤이나 남동생 드래곤들이 잇달아 온다.わたしが根城としている山ダンジョン『黒寡婦連山』には、わたしに取り入ろうとする妹ドラゴンや弟ドラゴンたちが続々とやってくる。
사람화한 그들이 많이 북적거려, 던전최정상에 있는 궁전은 언제나 무도회와 같은 활기예요.人化した彼らがたくさんひしめいて、ダンジョン最頂にある宮殿はいつも舞踏会のような賑わいですわ。
누구라도 모두, 나를 미래의 황제용과 칭송하고 아첨해.誰もが皆、わたしを未来の皇帝竜と讃え媚びるの。
'누님! 오늘도 아름답다!! '「姉上! 本日もお美しい!!」
남동생에 해당되는 그린트드라곤의 한사람이, 아첨 추종의 웃는 얼굴을 띄워 다가서 와요.弟に当たるグリンツドラゴンの一人が、阿諛追従の笑顔を浮かべて擦り寄ってくるわ。
'후계자 분쟁 따위 쓸데없는 행위구나! 어차피 이기는 것은 메리 누님이라고 정해져 있는데도! '「後継者争いなど無駄な行為ですなあ! どうせ勝つのはマリー姉上だと決まっていますのに!」
그렇게 말하면서, 나의 글래스에 바커스 근제의 포도주를 따른다.そう言いながら、わたしのグラスにバッカス謹製の葡萄酒を注ぐ。
'누님이야말로 최강의 드래곤! 다음의 사나이더─드래곤은 누님으로 틀림없습니다! '「姉上こそ最強のドラゴン! 次のガイザードラゴンは姉上で間違いありますまい!」
'그런 일 말해, 앞질러 주려고 틈을 엿보고 있는 것이 아니고? '「そんなこと言って、出し抜いてやろうと隙を窺ってるんじゃなくて?」
심술쟁이에게 지적하면 직방, 남동생의 잔의 손이 멈추었다.意地悪に指摘すると覿面、弟の酌の手が止まった。
', 무엇을 말씀하셔? 나는 이제(벌써) 사나이더─드래곤의 자리에 흥미는 없습니다!! '「な、何をおっしゃる? わたしはもうガイザードラゴンの座に興味はございません!!」
'정말로? '「本当に?」
'물론입니다! 지금은 누님이 새로운 지배자가 될 수 있도록, 전력으로 협력하도록 해 받는 것이 우리 소망입니다! '「もちろんですとも! 今は姉上こそが新たな支配者となれるよう、全力で協力させていただくのが我が望みです!」
거짓말뿐 말해.ウソばっかり言って。
알고 있는거야, 여기에 모이는 10체 이상의 용들.わかっているのよ、ここに集う十体以上の竜たち。
나에게 복종해, 비호하에 들어간 것은, 어디까지나 나를 후원자로 해 다른 경쟁자보다 우위에 서기 (위해)때문에.わたしに服従し、庇護下に入ったのは、あくまでわたしを後ろ盾にして他の競争者より優位に立つため。
그리고 기회를 보고 재어, 충분히 라이벌이 줄어들면 배반해, 능숙하게 나를 앞지를 생각인 것이지요?そして頃合いを見計り、充分ライバルが減ったら裏切って、上手く私を出し抜くつもりなのでしょう?
그 증거로 이 녀석들은, 모두 정식으로 후계자 분쟁을 사퇴하고 있지 않다.その証拠にコイツらは、いずれも正式に後継者争いを辞退していない。
사퇴한 사람은 즉석에서 아버님으로부터 마력과 지성을 뽑아져 렛서드라곤이 되니까 당연이라고도 할 수 있지만.辞退した者は即座にお父様から魔力と知性を抜かれてレッサードラゴンになるのだから当然ともいえるけれど。
요컨데 정점을 전혀 단념하지는 않는거야.要するに頂点を全然諦めてはいないのよ。
라도 좋은 것, 여기에 있는 무리가 면종 복배로 언젠가 배반하는 것이라고 해도.でもいいの、ここにいる連中が面従腹背でいつか裏切るのだとしても。
내 쪽이 아득하게 강하기 때문에, 비록 틈을 찔렸다고 해도, 내가 이 녀석들에게 살해당하다니 있을 수 없어요.私の方が遥かに強いんだから、たとえ隙を突かれたとしても、わたしがコイツらに殺されるなんてありえないわ。
내가 무서워하는 형제는 세계에 다만 일룡.わたしが恐れる兄弟は世界にただ一竜。
알렉산더오라버니만.アレキサンダーお兄様のみ。
오라버니가 전선에 나타나지 않는 이상 나 승리는 확정안의 확정.お兄様が戦線に現れない以上わたしの勝利は確定の中の確定。
그러니까 당황하지 않는다.だから慌てない。
약속된 여제는 항상 우아하게 잠시 멈춰서는 것이야.約束された女帝は常に優雅に佇むものなのよ。
'누님! 누님네에에엣!! '「姉上! 姉上ええええーーーーッ!!」
왕자의 우월감에 잠겨 있으면, 장소를 어지럽히는 소란이.王者の優越感に浸っていたら、場を乱す喧騒が。
제룡의 한사람이 안색 바꾸어 뛰어들어 왔지 않아.弟竜の一人が血相変えて飛び込んできたじゃない。
'무엇일까? 오늘 밤은 우아하게 보내고 싶은 것이니까 큰 소리로 떠들지 말고? '「何かしら? 今宵は優雅に過ごしたいのだから大声で騒がないで?」
'우아하게 보내고 있는 경우가 아닙니다!! 중대사입니다!! '「優雅に過ごしている場合ではありませんぞ!! 一大事です!!」
'무엇? '「何?」
'새로운 사나이더─드래곤이 정해졌습니다!! '「新たなガイザードラゴンが決まりましたぞ!!」
.............…………。
.......……。
응?ん?
장소가, 싸아[シンと] 물을 뿌린 듯이 아주 조용해졌다.場が、シンと水を打ったように静まり返った。
누구라도 말의 의미를 이해 할 수 없었으니까일 것이다.誰もが言葉の意味を理解できなかったからだろう。
사고에 공백이 태어나 그 공백이 정적이 되어, 당분간 공허가 시간에 수반해 실체화했지만.思考に空白が生まれ、その空白が静寂となって、しばらく空虚が時間に伴い実体化したが。
'...... 는'「……は」
이윽고 사고가 재스타트 하기 시작해.......やがて思考が再スタートし始めて……。
'는 아 아 아 아 아 아 아!? '「はあああああああああああああッ!?」
기성이 올랐다.奇声が上がった。
나 뿐만이 아니라, 둘러쌈용들도 큰소란.わたしだけでなく、取り巻き竜どもも大騒ぎ。
'어떻게 말하는 일!? 어떻게 말하는 일!? '「どういうこと!? どういうことおおおおおッ!?」
'새로운 사나이더─드래곤이 정해졌다!? 그렇게 바보 같은!! '「新しいガイザードラゴンが決まった!? そんなバカな!!」
'후계자 분쟁은, 아직 제일단계의 시련도 종료하고 있지 않을 것입니다!? '「後継者争いは、まだ第一段階の試練も終了してないでしょう!?」
'인데 무엇으로 후계가 결정 하는거야!? 너무 당돌하다!? '「なのになんで後継が本決まりするんだよ!? 唐突過ぎる!?」
'사나이더─드래곤은 내가 될 것(이었)였는데 좋은 좋다!? '「ガイザードラゴンはおれがなるはずだったのにいいいいッ!?」
쇼크의 너무 포록과 본심이 나와 있는 바보 같은 용도 있었지만, 나도 그런 일로 상관해 있을 수 있는 냉정함은 없었다.ショックのあまりポロッと本音が出ているアホな竜もいたが、わたしもそんなことにかまっていられる冷静さはなかった。
새로운 사나이더─드래곤이 된 용이 있다!?新しいガイザードラゴンになった竜がいる!?
내가 획득할 것(이었)였다 그 칭호를!?わたしが獲得するはずだったその称号を!?
도대체 누가!? 어떻게!?一体誰が!? どうやって!?
사나이더─드래곤의 자리를 아버님으로부터 슬쩍했다고 하는 거야?ガイザードラゴンの座をお父様から掠め取ったというの?
'너!! '「お前ッ!!」
'는 좋은 있고!? '「はいいいッ!?」
보고에 뛰어들어 온 제룡...... 에엣또 이름을 생각해 낼 수 없습니다!報告に飛び込んできた弟竜……ええと名前が思い出せませんわ!
아니, 이 녀석이 누군가는 아무래도 좋다.いや、コイツが誰かなんてどうでもいい。
'자세하게! 자세하게 보고 하세요! 우선 누가 새로운 사나이더─드래곤이 되었어!? '「詳しく! 詳しく報告なさい! まず誰が新しいガイザードラゴンになったの!?」
'는! 아드헷그 되는 사람이라든가! '「はッ! アードヘッグなる者だとか!」
아드헷그?アードヘッグ?
(들)물었던 적이 없는 이름이예요?聞いたことがない名だわ?
누군가 짚이는 곳이 없을까 주위를 둘러본다. 나에게 복종을 맹세하는 둘러쌈용들과 차례차례 시선이 마주치지만.......誰か心当たりがないかと周囲を見回す。わたしに服従を誓う取り巻き竜たちと次々目が合うが……。
'...... '「……」
'그...... '「あの……」
'미안합니다 모릅니다...... '「すみません知りません……」
'과문[寡聞]으로 해...... !? '「寡聞にして……!?」
'우리들의 귀에도 들어왔던 적이 없는, 상당히 무명의 약소용이라고 하는 일인 것이지요! '「我らの耳にも入ったことがない、余程無名の弱小竜ということなのでしょう!」
그런 정보 들어간 곳에서 무슨 도움도 되지 않아요!そんな情報入ったところで何の役にも立たないわ!
이 무익 드래곤들! 시중들게 해도 아무 의미도 없다!この無益ドラゴンども! 侍らせても何の意味もない!
'뭐 좋아요, 그 드래곤이 누구인 것인가 차차 조사한다고 하여...... !'「まあいいわ、そのドラゴンが何者なのかおいおい調べるとして……!」
문제는 수법이야.問題は手口よ。
'그 아드헷그라는 것은, 어떻게 아버님으로부터 후계자의 자리를 슬쩍했어!? '「そのアードヘッグとやらは、どうやってお父様から後継者の座を掠め取ったの!?」
아니오, 반드시 비열하고 고식적인 수단을 사용한 것임에 틀림없어요.いいえ、きっと卑劣で姑息な手段を使ったに違いないわ。
왜냐하면[だって] 후계자 분쟁은 지금, 한가운데(이었)였던 것인걸.だって後継者争いは今、真っただ中だったのだもの。
승자도 정해져 있지 않은 가운데 상품만을 빼내 가다니 반드시 교묘한 말에 아버님에게 아첨해, 사나이더─드래곤의 칭호를 가로챈 것임에 틀림없어요!勝者も決まってない中で賞品だけを抜き取っていくなんて、きっと言葉巧みにお父様に取り入り、ガイザードラゴンの称号を騙し取ったに違いないわ!
그렇게 틀림없어요!!そうに違いないわ!!
', 그것이...... !'「そ、それが……!」
보고자의 드래곤이 우물거린다.報告者のドラゴンが口ごもる。
'뭐야! 여기는 기분이 안달하고 있기 때문에 빨리 말하세요!! '「何よ! こっちは気が急いてるんだから早くお言いなさい!!」
'우리들이 아버님, 사나이더─드래곤은 돌아가셔졌던'「我らが父上、ガイザードラゴンは身罷られました」
.......……。
하!?は!?
'그 아드헷그라는 것에 싸움을 걸어져 격투의 끝에 진 것 같습니다. 그러니까 사나이더─드래곤의 칭호는 승자의 손에 넘어갔다고...... !! '「そのアードヘッグとやらに戦いを挑まれ、激闘の末に敗れたそうです。だからこそガイザードラゴンの称号は勝者の手に渡ったと……!!」
아버님이...... , 졌다...... !?お父様が……、負けた……!?
믿을 수 없다.信じられない。
아니오 그 이전에, 그런 방법으로 사나이더─드래곤의 계승권을 억지로 탈취해 버릴 수 있었다니...... !いいえそれ以前に、そんな方法でガイザードラゴンの継承権を無理やり奪取してしまえたなんて……!
그런 방법이 있다면, 성실하게 승부에 참가하고 있던 내가 바보 같지 않아!!そんな方法があるなら、真面目に勝負に参加していたわたしがバカみたいじゃない!!
'뭐라고 하는 폭동! 뭐라고 하는 무법!! '「なんという暴挙! なんという無法!!」
'아드헷그등! 후계자 분쟁이 정해진 룰을 무시해 아버님을 해친다고는 언어 도단! '「アードヘッグとやら! 後継者争いの定められたルールを無視し父上を害するとは言語道断!」
'누님! 이것은 단호히 받아들여서는 되지 않습니다! 이 불한당이 사나이더─드래곤이 되는 것을 호락호락 간과해서는 되지 않습니다!! '「姉上! これは断固として受け入れてはなりません! この狼藉者がガイザードラゴンになるのをむざむざ見過ごしてはなりません!!」
라고 말해버린 것은 누군가 놓쳤지만, 말자체는 나의 가슴을 쳤다.と口走ったのは誰か見逃したが、言葉自体は私の胸を打った。
'그 대로다! 녀석이 룰을 무시했다면, 이쪽도 룰 따위 관계없다! '「その通りだ! ヤツがルールを無視したならば、こちらもルールなど関係ない!」
'우리들 전원이 나가, 아드헷그라는 것을 성패 해 줍시다!! '「我ら全員で出向き、アードヘッグとやらを成敗してくれましょうぞ!!」
'그 위에서 새롭게, 우리들의 총의에 의해 사나이더─드래곤을 선출하는 것이 좋다!! '「その上で新たに、我らの総意によってガイザードラゴンを選出するのがよい!!」
완전히 그 대로예요.まったくその通りだわ。
사나이더─드래곤은 용의 왕. 선착순은 대략적인 결정 방법을 되어도 좋을 리가 없다.ガイザードラゴンは竜の王。早い者勝ちなんて大雑把な決め方をされていいはずがない。
지성, 마력, 기품, 그리고 무엇보다 강함을 갖춘 퍼펙트 드래곤이 용의 지배자에게 적당하다.知性、魔力、気品、そして何より強さを備えたパーフェクトドラゴンこそが竜の支配者に相応しい。
그것을 무시해, 왕의 자리를 슬쩍한 도둑.それを無視し、王の座を掠め取った盗人。
진정한 왕인 이 내가 성패 해 줍시다.真の王たるこのわたしが成敗してあげましょう。
'나와요...... !'「出るわよ……!」
나의 선언에, 주위로부터 환성이 올랐다.わたしの宣言に、周囲から歓声が上がった。
'브랏디마리님 스스로 불한당의 처형에...... !'「ブラッディマリー様みずから狼藉者の処刑に……!」
'너무나 아름답다! 그래서야말로 그라우그린트르드라곤!! '「なんと麗しい! それでこそグラウグリンツェルドラゴン!!」
'우리도 부디 수행 시켜 주세요! '「我々もどうかお供させてください!」
마음대로 하는 것이 좋아요.好きにするがいいわ。
그럼, 문제는 그 아드헷그등이 어디에 있을까 만.では、問題はそのアードヘッグとやらがどこにいるかだけども。
나를 무서워해 도망 숨김에서도 네등 귀찮구나.わたしを恐れて逃げ隠れでもさえれたら面倒だわ。
'그것이...... , 있을 곳이라면 분명하게 하고 있습니다'「それが……、居場所ならハッキリしております」
뭐라구요?何ですって?
' 실은 녀석의 사나이더─드래곤 대관식등 열리는 것 같고...... , 초대장이 닿아서...... ! 아버님을 토벌한 취지도 거기에 적어...... !'「実はヤツのガイザードラゴン戴冠式とやら開かれるらしく……、招待状が届きまして……! 父上を討った旨もそこに記して……!」
뭐, 너무나 오만한.まあ、なんと傲慢な。
나를 그대로 두어 식전 따위, 그 기쁨의 절정을 두드려 잡아 주어요.私を差し置いて式典など、その有頂天を叩き潰してあげますわ。
'모두 계속되세요! 부른다고 한다면 방문해 줍시다! 녀석의 화려한 무대를 피로 물들이기 위해서(때문에)!! '「皆続きなさい! 招くというなら訪ねてあげましょう! ヤツの晴れ舞台を血で染め上げるためにね!!」
둘러쌈용들의 환성이 올랐다.取り巻き竜たちの歓声が上がった。
'아, 그렇지만...... , 마지막에 하나 더만 전하고 하지 않으면 안 되는 것이...... '「ああ、でも……、最後にもう一つだけお伝えしなければならないことが……」
보고용이 아직 뭔가 있는 것 같다.報告竜がまだ何かあるらしい。
무엇? 출진 무드가 분위기를 살려 당장 뛰쳐나오고 싶은 곳인데.何? 出陣ムードが盛り上がって今にも飛び出したいところなのに。
'이 초대장...... ! 발송인이 아드헷그 본인은 아니고...... , 알렉산더 형님인 것입니다만...... !? '「この招待状……! 送り主がアードヘッグ本人ではなく……、アレキサンダー兄上なのですが……!?」
'에!? '「へ!?」
알렉산더오라버니?アレキサンダーお兄様?
아버님을 넘는 최강용의 이름이 왜 여기서?お父様をも超える最強竜の名が何故ここで?
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=cjZ6cjhiZGtwcGR1eHFu
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHZrbGl6am91cGU0MTdz
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=c2h3Y3Q1eDNhOGlvNWd4
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=ejJ4M3oxdm05Y3h4dnY3
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/317/