이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 318 드래곤의 번식 사정

318 드래곤의 번식 사정318 ドラゴンの繁殖事情
“용옥”이라는 것이 사나이더─드래곤의 증거.『龍玉』というものがガイザードラゴンの証。
그것을 체내 거두어들인 드래곤이 황제용을 자칭해, 모든 용을 지배한다.それを体内に取り込んだドラゴンが皇帝竜を名乗り、すべての竜を支配する。
그것은 역시 굉장한 흰색 물건으로 있던 것 같고, “용옥”을 얻은 아드헷그씨는, 단번에 최강용의 일각에 스텝 업.それはやっぱり大したシロモノであったらしく、『龍玉』を得たアードヘッグさんは、一気に最強竜の一角へステップアップ。
'...... 원래의 아드헷그는, 전룡 중(안)에서 20~30번째 정도의 강함(이었)였을 것이지만...... !'「……元々のアードヘッグは、全竜の中で二十~三十番目程度の強さだったはずなのだが……!」
지켜보는 알렉산더씨도 놀라움을 금할 수 없다.見守るアレキサンダーさんも驚きを禁じ得ない。
'구구구...... ! 그것이 “용옥”의 무서움이다. 어떤 쓰레기용으로도 최강용으로 바꾸어 버리는 경이의 보석이다...... !'「くっくっく……! それが『龍玉』の恐ろしさだ。どんなクズ竜でも最強竜へと変えてしまう驚異の宝玉なのだ……!」
그 근처에서 만족한 것 같게 웃는 아이 모습의 알─골씨(이었)였다.その隣で満足そうに笑う子ども姿のアル・ゴールさんだった。
비르의 사랑 공격을 흡족해 할 때까지 막아 자른 아드헷그씨, 지상으로 돌아와 사람화한다.ヴィールの愛攻撃を心行くまで防ぎ切ったアードヘッグさん、地上に戻ってきて人化する。
'힘들었다...... ! 비르 누님 전혀 용서 없었다...... !'「しんどかった……! ヴィール姉上まったく容赦なかった……!」
정말 수고 하셨습니다.ホントご苦労様です。
'주인님 남편님─! 어때? 나 굉장했겠지? 쥬니어의 수호용에 적당할 것이다? '「ご主人様ご主人様ー! どうだ? おれ凄かったろう? ジュニアの守護竜に相応しいだろう?」
비르도 인간 형태에 돌아와 나의 아래에 달려들어 온다.ヴィールも人間形態に戻って俺の下へ駆け寄ってくる。
.......……。
응.うん。
분명히 사랑에 눈을 뜬 비르는 터무니 없게 최강(이었)였지만.......たしかに愛に目覚めたヴィールはとんでもなく最強だったけど……。
'마지막 아드헷그씨의 임펙트가 강하고 애매하게 된'「最後のアードヘッグさんのインパクトが強くてうやむやになった」
'아─!? '「あーれーッ!?」
가빈이 되는 비르.ガビーンとなるヴィール。
뭐 그렇지만 너는 원래로부터 최강이야 해 이제 와서 거듭해 최강 어필 하지 않아도 괜찮지 않은가.まあでもキミは元から最強なんだし今さら重ねて最強アピールしなくてもいいじゃないか。
'그러나 뭐이것으로, 브랏디마리도 납득할 것이다'「しかしまあこれで、ブラッディマリーも納得するだろうよ」
그 문제의 마리씨도 인간 형태에 돌아와 함께 내려 왔다.その問題のマリーさんも人間形態に戻って一緒に降りてきた。
과연 당초의 용맹스러움은 지워 날아가 빌려 온 고양이와 같이 얌전해지고 있다.さすがに当初の猛々しさは消し飛ばされ、借りてきた猫のように大人しくなっている。
'마리야, 강자가 모든 것을 지배하는, 그것이 드래곤의 규칙이다'「マリーよ、強者がすべてを支配する、それがドラゴンの掟だ」
알렉산더씨가 맏형 같게 해 말한다.アレキサンダーさんが長兄然として言う。
'아드헷그에 도와지지 않으면, 너는 비르에 지워 날아가고 있었다. 이 결과를 받아 들여, 무익한 야심은 버리는 것이다'「アードヘッグに助けられなければ、お前はヴィールに消し飛ばされていた。この結果を受け止め、無益な野心は捨てることだな」
'있고...... '「ふぁい……」
상당히 무서운 생각(이었)였는가, 마리씨는 기특했다.余程恐ろしい思いだったのか、マリーさんはしおらしかった。
그 약해짐는, 함께 내려 온 아드헷그씨의 의복의 일부를 집고 있는 것으로 안다.その弱りっぷりは、一緒に降りてきたアードヘッグさんの衣服の一部を抓んでいることでわかる。
'그, 메리 누님? 슬슬 놓아......? '「あのッ、マリー姉上? そろそろ放して……?」
'............ '「…………」
그러나 그녀는 아직도 떨어지는 기색을 보이지 않았다.しかし彼女はまだまだ離れる気配を見せなかった。
.......……。
뭔가의 파동을 느낀다......?何かの波動を感じる……?
'아!! 뭔가 날뛰고 부족해!? '「あーッ!! なんか暴れ足りないぞ!?」
그 옆에서 비르는 불완전 연소의 바람(이었)였다.その横でヴィールは不完全燃焼の風だった。
넘버 투의 용을 압도해 더 여력이 흘러넘치고 있는지?ナンバーツーの竜を圧倒してなお余力が溢れているのか?
'그렇닷! 메리 누님의 둘러쌈들이 많이 있었다! 저 녀석들 일소 해 화악한다―!'「そうだッ! マリー姉上の取り巻きどもがたくさんいた! アイツら一掃してスカッとするのだー!」
그러나 지금, 하늘은 일면 시퍼래 깨끗이 하고 있다.しかし今、空は一面真っ青でスッキリしている。
드래곤은 커녕 새의 영 1개 눈에 띄지 않는다.ドラゴンどころか鳥の影一つ見当たらない。
'...... 어? 저 녀석들 어디 갔어? '「……あれ? アイツらどこ行った?」
'너 룡기에 쫄아 도망쳐 갔어. 남김없이'「お前の竜気にビビッて逃げていったぞ。残らずな」
(와)과 알렉산더씨.とアレキサンダーさん。
'원래, 강력한 마리의 그늘에 숨어 후계자 선택의 분쟁을 유리하게 이겨서 다음 단계로 가려고 하고 있던 녀석들이다. 이길 수 없는 상대를 우연히 만나면 도망치지만 반드시'「元々、強力なマリーの陰に隠れて後継者選びの争いを有利に勝ち進もうとしていたヤツらだ。勝てない相手に出くわせば逃げるが必定」
'최강종 드래곤에게 있을 수 없는 고식적임. 저런 녀석들로부터 힘을 흡수해 두면, 아드헷그들에게 지지 않고 끝났는데'「最強種ドラゴンにあるまじき姑息さよ。あんなヤツらから力を吸収しておけば、アードヘッグどもに負けずに済んだのに」
알─골씨도 원사나이더─드래곤으로서 한심한 드래곤들에게 씁쓸한 얼굴.アル・ゴールさんも元ガイザードラゴンとして情けないドラゴンたちに苦い顔。
아니, 사람으로부터 힘을 빼앗아 강해지자고 하는, 이 사람도 충분히 고식적이다고 생각하지만.......いや、ヒトから力を奪って強くなろうという、この人も充分姑息だと思うが……。
'아버님, 우리들 드래곤은 지금부터 어떻게 되어 가겠지요? '「父上、我らドラゴンはこれからどうなっていくのでしょうな?」
'모른다. 본래라면 마지막 일체가 될 때까지 서로 죽여, 남은 일체[一体]가 자신의 복제체를 다수 만들어내 또 서로 죽인다는 것을 장장 반복하는 것이 드래곤(이었)였다...... '「知らん。本来なら最後の一体となるまで殺し合い、残った一体が自分の複製体を数多作り上げまた殺し合うというのを延々繰り返すのがドラゴンだった……」
그러나 그 운명은 무엇이나 당돌하게 끊어졌다.しかしその運命は何や唐突に断ち切られた。
주로 나나 선생님의 활약에 의해.主に俺や先生の働きによって。
뭔가 스미마센.なんかスミマセン。
'그 본연의 자세가 없어져 대신에 어떤 삶의 방법을 드래곤이 해 나가는지 나에게는 전혀 모르는'「その在り方が失われ、代わりにどんな生き方をドラゴンがしていくのかおれにはまったくわからん」
'의외로 아무것도 변함없을지도 모르는군요. 원래 드래곤은 자유로운 생물입니다. 운명으로부터 풀어져도 또 자유롭게 살아가겠지요'「案外何も変わらないかもしれませんなあ。元々ドラゴンは自由な生き物です。運命から解き放たれてもまた自由に生きていくのでしょう」
비르는 물론의 일, 알렉산더씨도 알─골씨도, 모두 너무 자유로울 정도로 이것까지를 살아 왔다.ヴィールはもちろんのこと、アレキサンダーさんもアル・ゴールさんも、皆自由すぎるくらいこれまでを生きてきた。
자유가 강함에 의해 획득할 수 있는 것이라면, 최강종 드래곤(정도)만큼 자유가 어울리는 생물은 없다.自由が強さによって獲得できるものならば、最強種ドラゴンほど自由が似合う生物はいない。
그들은 모두 이것까지와 무엇하나 변함없고, 자유를 만끽할 것이다.彼らは皆これまでと何一つ変わりなく、自由を満喫するのだろうな。
...... 다만 1개.……ただ一つ。
이전과 변화가 있다고 하면.......以前と変わりがあるとすれば……。
”..................”『………………』
실은 이 드래곤 소동이 전개되고 있던 현장을 시종 바라보고 있던 창세신가이아씨.実はこのドラゴン騒動が繰り広げられていた現場を終始眺めていた創世神ガイアさん。
질척질척 말하게 하고 있던 오징어를 겨우 곡쿤 삼키고 나서 말했다.クッチャクッチャ言わせていたスルメをやっとゴックン飲み込んでから言った。
“저기”『ねえ』
'네, 무엇입니다?'「はい、なんです?」
”그 두 명, 좋지 않아?”『あの二人、よろしくない?』
이렇게 말해 창조신, 아직도 아드헷그씨의 소매를 집고 있을 뿐의 브랏디마리씨를 가리킨다.と言って創造神、いまだアードヘッグさんの袖を抓みっぱなしのブラッディマリーさんを指さす。
나는 대답한다.俺は答える。
'매우 좋지 않습니다'「非常によろしくありませんな」
”라브의 파동을 느끼네요─?”『ラヴの波動を感じるよねー?』
절체절명의 곳을 아드헷그씨에게 도와져 뜨끔 왔는지.絶体絶命のところをアードヘッグさんに助けられてキュンと来たか。
드래곤도 의외로 고전적인 사랑의 시작되는 방법을 하는구나.ドラゴンも案外古典的な恋の始まり方をするんだな。
”내가 최초로 준 용의 본연의 자세란 말야─. 대가 바뀜 했을 때에, 결국 사나이더─드래곤 도대체로부터 시작되는 것이 아니야?”『私が最初に与えた竜の在り方ってさー。代替わりした際に、結局ガイザードラゴン一体から始まるんじゃない?』
'네'「はい」
잘 모릅니다만.よくわかりませんが。
”거기로부터 자신의 복제체를 만들어 내 수를 늘려 가는거야. 말해 보면 단위생식”『そこから自分の複製体を作り出して数を増やしていくのよ。言ってみれば単為生殖』
그러니까 현상 있는 드래곤은 전부 알─골씨의 아들아가씨로 모두 형제이예요.だから現状いるドラゴンって全部アル・ゴールさんの息子娘で皆兄弟なんですよね。
”에서도 내가 설정을 바꾸어, 용들의 본연의 자세를 바꾸었기 때문에, 지금부터 용이 번영해 나가기에도 다른 번식(분)편이 적용될까나,...... (와)과”『でも私が設定を替えて、竜たちの在り方を変えたから、これから竜が繁栄していくにも別の繁殖方が適用されるのかなぁー、……と』
'...... '「……」
”그 드래곤 커플을 보고 생각했습니다”『あのドラゴンカップルを見て思いました』
단위생식으로부터 배우자를 동반한 생식에?単為生殖から配偶者を伴った生殖へ?
그 두 명이, 드래곤의 부부 제일호?あの二人が、ドラゴンの夫婦第一号?
”사나이더─드래곤은 지금부터 순수하게 용의 장, 대표자로서의 이유만을 남겨 가겠지만. 그러한 이유의 사나이더─드래곤 제일호가 된 아드헷그짱이 가장 먼저 세대를 가지는 것도, 좋은 경향이라고 말할 수 없는 것도 아닌 것 같구나”『ガイザードラゴンはこれから純粋に竜の長、代表者としての意味合いだけを残していくんでしょうけど。そうした意味合いのガイザードラゴン第一号になったアードヘッグちゃんが真っ先に所帯を持つのも、よい傾向と言えなくもなさそうねえ』
그리고 브랏디마리씨와의 사이에 새로운 생명을 낳아 가면?そしてブラッディマリーさんとの間に新たな命を生み出していくと?
자룡을 퍽퍽?子竜をポコポコと?
”최강종이 너무 과잉에 너무 번영하면 생태계가 무너지기 때문에 출생률은 낮은에 설정할까? 게다가, 황제용의 아내라고 하는 이상에는 이것에도 특별한 칭호를 붙이고 싶네요......?”『最強種があまり過剰に繁栄しすぎると生態系が崩れるから出生率は低めに設定しようかしら? それに、皇帝竜の妻というからにはこれにも特別な称号を付けたいわねえ……?』
창세신.創世神。
졸지에 설정 만들기에 분위기를 살린다.俄かに設定作りに盛り上がる。
”황비룡...... , 그러니까 퀸 드래곤이라고 말하는 것이 당연한 곳이군요? 그렇지만 좀 더 강한 듯한 영향으로 해 그드라곤은 어떨까!?”『皇妃竜……、だからクィーンドラゴンって言うのが順当なところよねえ? でももっと強そうな響きにしてグィーンドラゴンってどうかしら!?』
'어떻게든 해들이라고 말해져도...... !? '「どうかしらと言われても……!?」
”역시 탁점 적으면 뭐든지 강한 듯이 들리네요!”『やっぱり濁点つけたら何でも強そうに聞こえるわよねえ!』
황비룡그드라곤.皇妃竜グィーンドラゴン。
장래 마리씨가 그렇게 불리는지 어떤지는 모르지만, 뭐이것에 드래곤의 새로운 시대의 예고를 느껴 두기로 하자.将来マリーさんがそう呼ばれるのかどうかはわからないが、まあこれにドラゴンの新しい時代の先触れを感じておくことにしよう。
* * * * * *
이렇게 해 아드헷그씨의 사나이더─드래곤 대관식도 무사 끝무사 해산.こうしてアードヘッグさんのガイザードラゴン戴冠式も無事終わり無事解散。
알렉산더씨는 자신의 던전으로 돌아가, 아드헷그씨도 지금부터 사나이더─드래곤으로서 자신의 드래곤을 구축하는 것 같다.アレキサンダーさんは自分のダンジョンへと帰り、アードヘッグさんもこれからガイザードラゴンとして自分のドラゴンを構築するらしい。
마리씨는, 그런 아드헷그씨에게 동행하려고 했지만 결국은 자신의 던전 돌아와 갔다.マリーさんは、そんなアードヘッグさんに同行しようとしたけど結局は自分のダンジョン戻っていった。
원래로부터 있는 비르는 당연 이대로.元からいるヴィールは当然このまま。
...... 그래서, 마지막에 한사람 남은 것은.......……で、最後に一人残ったのは……。
'당신은 돌아가지 않습니까? '「アナタは帰らないんですか?」
'? '「んぬ?」
원사나이더─드래곤의 알─골씨(이었)였다.元ガイザードラゴンのアル・ゴールさんであった。
'아니, 돌아가라고 말해져도, 아드헷그들에게 진 나는 사나이더─드래곤도 아니게 되어 자신의 던전도 없고, 까놓고 돌아가는 곳이 없는'「いや、帰れって言われても、アードヘッグどもに負けたおれはガイザードラゴンでもなくなって自分のダンジョンもないし、ぶっちゃけ帰るところがない」
'그래서 집에 자리잡고 사면? '「それでウチに住みつくと?」
'좋을 것이다, 비르도 있는 것이고 드래곤의 한사람 증가해도....... 에? 이것무엇? '「いいだろう、ヴィールもいるんだしドラゴンの一人増えたって。……え? これ何?」
괭이이지만.鍬ですけど。
일하지 않는 것 먹지 말것이 우리 모토.働かざるもの食うべからずがウチのモットー。
당신도 집에서 살고 싶으면 확실히 밭 일해 주세요.アナタもウチで暮らしたいならしっかり畑働いてください。
그렇게 말하고 나서 딱 3일 후.そう言ってからきっかり三日後。
알─골씨는 우리 농장으로부터 자취을 감추었다.アル・ゴールさんはウチの農場から姿を消した。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bGZ5YnV0cGNsdWZ6bm9k
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MnRha2cwazhmZDJrcWpk
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=Z3p6N3ltZmlpaTJsYW1w
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=MGc4dzgzOTMwaTV6cXRt
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/320/