이세계에 토지를 사서 농장을 만들자 - 324 두부 만들기

324 두부 만들기324 豆腐作り
젊은이들에게 콩의 맛있음을 전한다.若者たちに豆の美味しさを伝える。
양상추 레이트의 목적이, 뭔가 그렇게 느껴에 쉬프트 했습니다.レタスレートの目的が、なんかそんな感じにシフトしました。
그리고 원 있던 “인간국 부흥”의 목적은 폐기됩니다 일건낙착.そして元あった『人間国復興』の目的は廃棄されます一件落着。
이것으로 콩(분)편에 집중하자고 하는 일이군요.これで豆の方に集中しようということね。
'협력해 세이쟈! '「協力してセージャ!」
'협력해 주세요 마스터'「協力してくださいマスター」
네네.はいはい。
나도 또 농장에 콩무브먼트를 야기하는 한쪽을 메어지는 일이 되었다.俺もまた農場に豆ムーブメントを巻き起こす片棒を担がされることになった。
원래 농장에 와 있는 유학생들은, 유학이라고 하는 목적으로 입각해서 거의 십대. 핏치피치의 젊은이들.そもそも農場に来ている留学生たちは、留学という目的に即してほぼ十代。ピッチピチの若者たち。
콩보다 훨씬 알기 쉬운 맛있음의 고기든지 설탕 충분히 스트든지 술이든지에 흥미를 끌리는 것은 당연하다.豆よりもずっとわかりやすい美味しさの肉やら砂糖たっぷりスィーツやら酒やらに興味を引かれるのは当然だ。
...... 응? 술?……ん? 酒?
뭐 좋아.まあいいや。
그러한 만만치 않은 경쟁 상대를 저 편에 돌려, 콩이 젊은이들의 스타덤에 눌러서 펼 수가 있는지?そうした手強い競争相手を向こうに回して、豆が若者たちのスターダムに伸し上がることができるのか?
'이것은 상당한 궁리가 필요하다...... !? '「これは余程の工夫が必要だぞ……!?」
우선 안으로서 떠오른 것은, 콩을 어떤 게가공하는 것.まず案として浮かんだのは、豆を何らかに加工すること。
고기도 스트도, 원래의 식품 재료를 원형 두지 않는 정도에 가공해, 맛도 겉모습도 정돈하고 있기 때문에, 콩도 같다가공해 겨우 같은 씨름판에 세운다, 라고 할 수 있는 것이 아닌가?肉もスィーツも、元々の食材を原型留めぬぐらいに加工して、味も見た目も整えているんだから、豆も同じだけ加工してやっと同じ土俵に立てる、と言えるのではないか?
'콩을 가공해 할 수 있는 것...... !? '「豆を加工してできるもの……!?」
두부 햄버거?豆腐ハンバーグ?
이것이야말로 고기와 완전하게 같은 씨름판으로 떠나는 것 같은 것이지만, 어디까지나 햄버거라고 하면 고기.これこそ肉と完全に同じ土俵に立つようなものだが、あくまでハンバーグと言えば肉。
두부 햄버거라고 하면 건강한 지향으로, 다만 오로지 칼로리만을 추구하는 십대와는 취향이 맞지 않는 것 같다.豆腐ハンバーグと言えばヘルシー志向で、ただひたすらカロリーのみを追い求める十代とは趣向が合わなそうだ。
'는 그 밖에...... !? '「じゃあ他に……!?」
아.あ。
기다려, 지금 조금 전 대답이 나왔지 않은가.待て、今さっき答えが出たじゃないか。
'두부'「豆腐」
두부 햄버거로부터 햄버거를 배달시켜 두부.豆腐ハンバーグからハンバーグを取って豆腐。
두부야말로 대두 가공 식품의 대표작의 1개.豆腐こそ大豆加工食品の代表作の一つ。
된장, 간장 따위는 이미 생산이 끝난 상태이지만, 의외로 아직 만들지 않았던 두부.味噌、醤油などは既に生産済みだが、意外とまだ作ってなかった豆腐。
전 2개가 조미료에 속해, 두부는 식품 그 자체인 일도 포인트.前二つが調味料に属して、豆腐は食品そのものであることもポイント。
정직 두부가 젊은이에게 받을까? 라고 (들)물으면 강하게는 될 수 없지만.......正直豆腐が若者にウケるか? って聞かれると強気にはなれないんだが……。
좋을 것이다.よかろう。
여기는 드디어 이세계 농장, 두부 만들기에 착수하지 아니겠는가.ここはいよいよ異世界農場、豆腐作りに着手しようではないか。
'마스터, 낫토는 어떻습니까? '「マスター、納豆はどうでしょう?」
더 이상 결론이 나오지 않는 채라면 호르코스폰의 낫토안에 눌러 잘라질 것 같은 것으로.これ以上結論が出ないままだとホルコスフォンの納豆案に押し切られそうなので。
기획 스타트!!企画スタート!!
* * * * * *
'에서는 이것보다 두부를 만듭니다'「ではこれより豆腐を作りまーす」
''원―''「「わー」」
긴 긴 서론을 거쳐 두부를 만들어 내는 일이 되었다.長い長い前置きを経て豆腐を作り出すことになった。
두부의 재료는 대두다.豆腐の材料は大豆だ。
만드는 방법은, 전 있던 세계에서 텔레비젼이나 만화로부터 매입하고 있었던 생각이 들기 때문에 아마 괜찮아.作り方は、前いた世界でテレビや漫画から仕入れてた気がするから多分大丈夫。
양상추 레이트가 애정 따라 길러낸 대두를 사용해, 최고의 두부를 만들어내 보지 아니겠는가.レタスレートが愛情注いで育て上げた大豆を使って、最高の豆腐を作り上げてみようではないか。
우선, 대두를 물속에 쳐박아 방치.まず、大豆を水の中にぶっ込んで放置。
콩이 물을 빨아들이고 나서 익힌다.豆が水を吸ってから煮る。
끓으면 물과 함께인 채 다이즈를 망친다.煮立ったら水と一緒のまま大豆を潰す。
그리고 옷감에 감싸 짜, 짜낸 즙과 눌러 짬 빌려주는으로 나눈다.そして布にくるんで搾り、搾り汁と搾りかすに分ける。
...... 그래서, 좋았다인가?……で、よかったなか?
여기까지는 순조로울 것.ここまでは順調なはず。
'...... ! 세이쟈의 심원한 지혜가 또 작렬하고 있어요!? '「おおお……! セージャの深遠な知恵がまた炸裂してるわ!?」
'어떤 것이 완성될까 전혀 짐작이 다하지 않네요...... !? '「どんなものが出来上がるか皆目見当が尽きませんね……!?」
일의 발단이 된 양상추 레이트나 호르코스폰이 견학하면서 감탄하고 있었다.事の発端になったレタスレートやホルコスフォンが見学しながら感嘆していた。
이 녀석들이 먼저 말을 시작한 사람인데 나만 일하게 해 어떨까라고 생각했지만 과연 이런 처음의 일(뿐)만으로 도울 수 있을 것도 않을 것이다.コイツらが言い出しっぺなのに俺だけ働かせてどうかと思ったがさすがにこんな初めてのことばかりで手伝いできることもないだろう。
그런데, 잡아 졸인 대두를 짜, 짜낸 즙과 눌러 짬 빌려주는으로 나누는 곳까지 온 것이지만.......さて、潰して煮詰めた大豆を搾り、搾り汁と搾りかすに分けるところまで来たわけだが……。
'짜낸 즙이 두유. 눌러 짬 빌려주지만, 비지라는 녀석이다'「搾り汁の方が豆乳。搾りかすが、おからってヤツだな」
이것들은 그 자체가 식품으로서 유명하다.これらはそれ自体が食品として有名だ。
두부가 생기는 것은 두유로부터.豆腐ができるのは豆乳の方から。
비지는 이제(벌써) 필요없기 때문에, 어떻게 할까나, 라고 생각하고 있으면.おからはもういらないので、どうしようかな、と思っていたら。
'왕'「わんッ」
'응? '「ん?」
어느새인가 발밑에 포치가 있었다.いつの間にか足元にポチがいた。
견형몬스터로 집에 살고 있다.犬型モンスターでウチに住んでいる。
'야? 비지를 갖고 싶은 것인지? '「なんだ? おからが欲しいのか?」
'왕! '「わん!」
그런가.そうか。
시말이 곤란하고 있었으므로, 소망 대로 준다고 하자.始末に困っていたので、望み通り与えるとしよう。
포치는 기쁜듯이 비지를 마구 먹어, 그 냄새에 이끌려 포치의 동료의 견형몬스터도 많이 모여 와, 비지를 탐낸다.ポチは嬉しそうにおからを食い漁り、その匂いに釣られてポチの仲間の犬型モンスターもたくさん集まってきて、おからを貪る。
욧샤모들까지 온다.ヨッシャモたちまで来る。
그렇게 말하면 전의 세계에서는 가축의 사료로 해서 비지가 사용되고 있다고 하는 이야기를 들었던 적이 있다.そういえば前の世界では家畜の飼料としておからが使われているという話を聞いたことがある。
농장의 동물들에게도 신메뉴가 생겨 식탁이 활기찬다고 하는 일인가.農場の動物たちにも新メニューができて食卓が賑わうということか。
경사스럽다.めでたい。
'...... 그래서, 중요한 트우후라고 하는 것은, 여기의 스프로부터 할 수 있는 거야? '「……で、肝心のトウフっていうのは、こっちのスープの方から出来るの?」
양상추 레이트가 질문한다.レタスレートが質問する。
그녀 가라사대 스프와 형용된 것은, 익히고 잡은 대두를 짜 나온 국물, 두유의 일을 말하고 있을 것이다.彼女曰くスープと形容されたのは、煮潰した大豆を絞って出た汁、豆乳のことを言っているのだろう。
'그래, 이 두유를 굳혀 두부의 완성이다'「そうだよ、この豆乳を固めて豆腐の完成だ」
(이었)였을 것.だったはず。
'이대로도 갈 수 있는거야? 두유라는 것은 음료라고 해도 영양 만점으로써 맛있으니까. 이봐요, 밀크같겠지요? '「このままでも行けるんだよ? 豆乳ってのは飲み物としても栄養満点で美味しいから。ほら、ミルクみたいでしょう?」
'영양이군요...... , 마시면 뭔가 좋은 일이라도 있는 거야? '「栄養ねえ……、飲んだら何かいいことでもあるの?」
역시 영양학의 발달하고 있지 않는 이 세계에서 “건강에 좋다”라고 하는 사전 선전은 핑 오지 않는다.やはり栄養学の発達していないこの世界で『健康にいい』という触れ込みはピンと来ない。
이 세계의 사람들에게 있어 음식과는 역시, 배가 부풀어 얼마의 것일 것이다.この世界の人々にとって食べ物とはやはり、お腹が膨れてなんぼのものなのだろう。
그리고 맛있는지 어떤지.あと美味しいかどうか。
'응―, 두유에는 ISO 플라본이라든가 하는 영양소가 있어─? '「んー、豆乳にはイソフラボンとかいう栄養素があってー?」
'그게 뭐야 주문? '「何それ呪文?」
뭐, 이 세계의 사람은 그렇게 생각할 것이다.まあ、この世界の人はそう思うだろうな。
나도 주워 들음의 지식에 지나지 않지만, 대두에 포함되는 ISO 플라본 되는 영양소는 여성호르몬에 아주 비슷하는 것 같고, 체내에 들어가면 여성호르몬과 닮은 기능을 한다든가 뭐라든가?俺も聞きかじりの知識でしかないが、大豆に含まれるイソフラボンなる栄養素は女性ホルモンに酷似しているらしく、体内に入ると女性ホルモンと似た働きをするとかなんとか?
'이니까, 두유를 많이 마시면...... '「だから、豆乳をたくさん飲むと……」
ISO 플라본을 많이 섭취하면.......イソフラボンをたくさん摂取すると……。
'...... 젖가슴이 커져? '「……おっぱいが大きくなる?」
여성다운 몸을 형성하는 것이 여성호르몬의 역할이니까.女性らしい体を形成するのが女性ホルモンの役割だからね。
젖가슴 커지고, 엉덩이도 둥글어질거예요.おっぱい大きくなるし、尻も丸くなるだろうよ。
그렇게 말한 순간(이었)였다.そう言った瞬間だった。
우리의 주위에 대군이 줄섰다.俺たちの周囲に大軍が並び立った。
'히!? 무엇!? '「ひぃッ!? 何ッ!?」
어느새 이렇게 많이 나타났는지?いつの間にこんなにたくさん現れたのか?
접근마저도 탐지 할 수 없었다.接近さえも探知できなかった。
우리를 포위할까와 같은 대량의 울타리. 그 특징은, 쓸데없이 여성율이 높은 일.俺たちを包囲するかのごとき大量の人垣。その特徴は、やたら女性率が高いこと。
울타리를 구성하는 약 10할이 여성. 10할. 비율이 높기는 커녕 여성 밖에 없었다.人垣を構成する約十割が女性。十割。率が高いどころか女性しかいなかった。
'성자님에게 질문이 있습니다만...... !'「聖者様に質問があるのですが……!」
'야? '「なんだい?」
포위망을 형성하는 여성의 한사람으로부터 거론되었다.包囲網を形成する女性の一人から問われた。
젊다.若い。
아마 유학생의 한사람일 것이다.恐らく留学生の一人だろう。
'정말입니까!?...... 그 영약이, 젖가슴 크게 하는 효능이 있으면...... !'「本当ですか!? ……その霊薬が、おっぱい大きくする効能があると……!」
이렇게 말해 갓 만들어낸 따끈따끈한 두유를 가리키는 것에서 만났다.と言って出来立てほやほやの豆乳を指さすのであった。
'네......? '「え……?」
그래서 간신히 납득 했다.それでようやく得心した。
이 갑자기 나타난 여성 집단. 한사람 한사람이 공통된 특징으로서 젖가슴이 작다.この突如として現れた女性集団。一人一人の共通した特徴としておっぱいが小さい。
빈유...... , 다시 말해 겸허한 가슴 집단!?貧乳……、もとい謙虚な胸集団!?
그 무념과 집념이, 그녀들을 여기에 불러들였다는 것인가!?その無念と執念が、彼女らをここへ呼び寄せたというのか!?
'성자님! 나에게도 그 영약을 한입!! '「聖者様! 私にもその霊薬を一口!!」
'그래서 거유가 될 수 있다면! '「それで巨乳になれるなら!」
' 이제(벌써) 남자친구에게, 가슴을 볼 때 한숨 지치는 것은 싫습니다!! '「もう彼氏に、胸を見るたび溜め息つかれるのは嫌なんです!!」
절실한 감정과 함께 밀어닥쳐 온다!?切実な感情と共に押し寄せてくる!?
그렇게 거유가 되고 싶은 것인지 너희!?そんなに巨乳になりたいのかキミたち!?
'싫어도, 안돼 이 두유는, 두부로 할 예정의 소중한 재료인 것이니까!! '「いやでも、ダメだよこの豆乳は、豆腐にする予定の大事な材料なんだから!!」
쓸데없게는 할 수 없다!無駄にはできぬ!
'무정한 것 말하지 말아 주세요! 거기에 우리의 꿈이!! '「つれないこと言わないでください! そこに私たちの夢が!!」
'훌륭히 거유가 된 새벽에는, 답례에 성자님에게 한번 주무름 정도 시켜도 괜찮으니까!! '「見事巨乳になった暁には、お礼に聖者様に一揉みぐらいさせてもいいですから!!」
필요 없어요!いらんわ!
그러나 폭도화한 빈유...... 는 아니고 겸허한 가슴 군단은 집요하게 착 달라붙어 단념하지 않는다.しかし暴徒と化した貧乳……ではなく謙虚な胸軍団は執拗にまとわりついて諦めない。
그 옆에서, 양상추 레이트와 호르코스폰은 그 나름대로 풍부한 가슴을 가지고 계신 모아 두고 동요하는 일 없이, 조용하게 방관할 뿐(만큼)(이었)였다.その横で、レタスレートとホルコスフォンはそれなりに豊かな胸をお持ちのため動じることなく、静かに傍観するだけだった。
'저 녀석들 나는 상관없음과...... !? '「アイツら我関せずと……!?」
여기는 빨리 두유를 굳혀 두부를 만들어 버리려고.ここはさっさと豆乳を固めて豆腐を作ってしまおうと。
그렇게 결의해 행동으로 옮기려고 해, 번뜩 생각했다.そう決意して行動に移そうとし、ハタと思った。
'어떻게 하면 두유를 굳혀 두부로 할 수 있다...... !? '「どうすれば豆乳を固めて豆腐にできるんだ……!?」
(와)과.と。
텔레비젼의 도용 지식으로 두유를 만드는 곳까지는 왔지만, 거기로부터가 흐리멍텅해 생각해 낼 수 없었다.テレビの受け売り知識で豆乳を作るところまでは来たものの、そこからがあやふやで思い出せなかった。
두유를 어떻게 하면 두부에 굳어지지? 보통으로 기다리고 있으면 굳어지는지?豆乳をどうすれば豆腐に固まるんだ? 普通に待っていれば固まるのか?
모른다.わからない。
모르는 채 방치해도 아깝다고 생각했으므로.わからないまま放置してももったいないと思ったので。
우선 두유는 겸허한 가슴 군단의 여자 아이들에게 바래 대로 주었다.とりあえず豆乳は謙虚な胸軍団の女の子たちに望み通り与えた。
이세계 두부 만들기.異世界豆腐作り。
계속된다.つづく。
일본어 원본 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHhwYzYxNXl3dW8yaXBy
네이버 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=bzVncXY2OGpobWozdHZ3
구글 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=dHp6c3B2YXdtaDJidHl3
Ehnd 번역 TXT파일 다운로드
https://naroutrans.com/jump?d=d&c=YnBvYzdxMGptenI0NGg5
소설가가 되자 원본 링크
https://ncode.syosetu.com/n3406ek/326/